Diatribae discovrses on on divers texts of Scriptvre / delivered upon severall occasions by Joseph Mede ...

Mede, Joseph, 1586-1638
Publisher: Printed by M F for John Clark
Place of Publication: London
Publication Year: 1642
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A50529 ESTC ID: R233095 STC ID: M1597
Subject Headings: Bible -- Criticism, interpretation, etc; Church of England; Lord's Supper; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1940 located on Page 167

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text it is a sign between me and the children of Israel for ever, for in six dayes the Lord made heaven and earth, it is a Signen between me and the children of Israel for ever, for in six days the Lord made heaven and earth, pn31 vbz dt n1 p-acp pno11 cc dt n2 pp-f np1 p-acp av, c-acp p-acp crd n2 dt n1 vvd n1 cc n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Exodus 31.16 (AKJV); Exodus 31.17 (AKJV); Exodus 31.17 (Geneva); Genesis 2.2 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Exodus 31.17 (Geneva) - 0 exodus 31.17: it is a signe betweene me and the children of israel for euer: it is a sign between me and the children of israel for ever True 0.91 0.937 1.13
Exodus 31.17 (AKJV) - 0 exodus 31.17: it is a signe betweene me and the children of israel for euer: it is a sign between me and the children of israel for ever True 0.91 0.937 1.13
Exodus 31.17 (Geneva) exodus 31.17: it is a signe betweene me and the children of israel for euer: for in sixe dayes the lord made the heauen and the earth, and in the seuenth day he ceased, and rested. it is a sign between me and the children of israel for ever, for in six dayes the lord made heaven and earth, False 0.82 0.935 1.554
Exodus 31.17 (AKJV) exodus 31.17: it is a signe betweene me and the children of israel for euer: for in sixe dayes the lord made heauen and earth, and on the seuenth day he rested, and was refreshed. it is a sign between me and the children of israel for ever, for in six dayes the lord made heaven and earth, False 0.817 0.941 1.554
Exodus 31.17 (Vulgate) exodus 31.17: inter me et filios israel, signumque perpetuum; sex enim diebus fecit dominus caelum et terram, et in septimo ab opere cessavit. it is a sign between me and the children of israel for ever, for in six dayes the lord made heaven and earth, False 0.804 0.363 0.192
Exodus 31.17 (ODRV) exodus 31.17: betwen me and the children of israel, and a signe perpetual. for in six dayes the lord made heauen and earth, and in the seuenth he ceased from worke. it is a sign between me and the children of israel for ever, for in six dayes the lord made heaven and earth, False 0.8 0.835 1.655
Genesis 1.1 (Vulgate) genesis 1.1: in principio creavit deus caelum et terram. in six dayes the lord made heaven and earth, True 0.783 0.254 0.0
Genesis 1.1 (Geneva) genesis 1.1: in the beginning god created the heauen and the earth. in six dayes the lord made heaven and earth, True 0.774 0.307 0.32
Genesis 1.1 (ODRV) genesis 1.1: in the beginning god created heauen and earth. in six dayes the lord made heaven and earth, True 0.773 0.609 0.32
Genesis 1.1 (AKJV) genesis 1.1: in the beginning god created the heauen, and the earth. in six dayes the lord made heaven and earth, True 0.772 0.301 0.32
Exodus 31.17 (Wycliffe) exodus 31.17: it is a couenaunt euerlastinge bitwixe me and the sones of israel, and it is a signe euerlastynge; for in sixe daies god made heuene and erthe, and in the seuenthe day he ceessid of werk. it is a sign between me and the children of israel for ever, for in six dayes the lord made heaven and earth, False 0.768 0.458 0.208
Genesis 2.4 (Vulgate) genesis 2.4: istae sunt generationes caeli et terrae, quando creata sunt, in die quo fecit dominus deus caelum et terram, in six dayes the lord made heaven and earth, True 0.767 0.286 0.0
Genesis 2.4 (ODRV) genesis 2.4: these are the generations of heauen & earth, when they were created in the day, when our lord god made the heauen, and the earth. in six dayes the lord made heaven and earth, True 0.764 0.413 1.096
Genesis 2.4 (AKJV) genesis 2.4: these are the generations of the heauens, & of the earth, when they were created; in the day that the lord god made the earth, and the heauens, in six dayes the lord made heaven and earth, True 0.752 0.347 1.096
Genesis 2.4 (Geneva) genesis 2.4: these are the generations of the heauens and of the earth, when they were created, in the day that the lord god made the earth and the heauens, in six dayes the lord made heaven and earth, True 0.748 0.384 1.096
Genesis 2.4 (Wycliffe) genesis 2.4: these ben the generaciouns of heuene and of erthe, in the day wherynne the lord god made heuene and erthe, in six dayes the lord made heaven and earth, True 0.745 0.173 0.68
Exodus 31.13 (Geneva) exodus 31.13: speake thou also vnto the children of israel, and say, notwithstanding keepe yee my sabbaths: for it is a signe betweene me and you in your generations, that ye may know that i the lord do sanctifie you. it is a sign between me and the children of israel for ever True 0.663 0.651 0.792
Exodus 31.13 (ODRV) exodus 31.13: speake to the children of israel, and thou shalt say to them: see that you keepe my sabbath: because it is a signe betwen me and you in your generations: that you may know that i am the lord, which sanctifie you. it is a sign between me and the children of israel for ever True 0.642 0.505 0.856
Exodus 31.17 (Wycliffe) exodus 31.17: it is a couenaunt euerlastinge bitwixe me and the sones of israel, and it is a signe euerlastynge; for in sixe daies god made heuene and erthe, and in the seuenthe day he ceessid of werk. it is a sign between me and the children of israel for ever True 0.642 0.457 0.406
Exodus 31.13 (AKJV) exodus 31.13: speake thou also vnto the children of israel, saying, uerely my sabbaths ye shall keepe: for it is a signe betweene me and you, throughout your generations, that ye may know that i am the lord, that doth sanctifie you. it is a sign between me and the children of israel for ever True 0.641 0.64 0.755
Exodus 31.17 (ODRV) exodus 31.17: betwen me and the children of israel, and a signe perpetual. for in six dayes the lord made heauen and earth, and in the seuenth he ceased from worke. it is a sign between me and the children of israel for ever True 0.614 0.7 0.905




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers