Malachi 1.1 (Douay-Rheims) |
malachi 1.1: the burden of the word of the lord to israel by the hand of malachias. |
the words are, the burden of the word of the lord to israel by malachi |
True |
0.93 |
0.897 |
1.657 |
Malachi 1.1 (AKJV) |
malachi 1.1: the burden of the word of th lord to israel by malachi. |
the words are, the burden of the word of the lord to israel by malachi |
True |
0.924 |
0.956 |
1.798 |
Romans 9.13 (ODRV) - 1 |
romans 9.13: iacob i loued, but esau i hated. |
yet i loved jacob, and hated esau |
True |
0.919 |
0.639 |
0.772 |
Romans 9.13 (Geneva) |
romans 9.13: as it is written, i haue loued iacob, and haue hated esau. |
yet i loved jacob, and hated esau |
True |
0.884 |
0.87 |
0.663 |
Malachi 1.1 (Geneva) |
malachi 1.1: the burden of the woorde of the lord to israel by the ministerie of malachi. |
the words are, the burden of the word of the lord to israel by malachi |
True |
0.883 |
0.931 |
1.655 |
Romans 9.13 (AKJV) |
romans 9.13: as it is written, iacob haue i loued, but esau haue i hated. |
yet i loved jacob, and hated esau |
True |
0.877 |
0.644 |
0.663 |
Romans 9.13 (Tyndale) - 1 |
romans 9.13: iacob he loved but esau he hated. |
yet i loved jacob, and hated esau |
True |
0.853 |
0.45 |
2.958 |
Romans 9.13 (Vulgate) |
romans 9.13: sicut scriptum est: jacob dilexi, esau autem odio habui. |
yet i loved jacob, and hated esau |
True |
0.85 |
0.197 |
1.431 |
Malachi 1.3 (Douay-Rheims) - 1 |
malachi 1.3: and i have made his mountains a wilderness, and given his inheritance to the dragons of the desert. |
and laid his mountains & his heritage waste for the dragons of the wilderness, &c |
True |
0.816 |
0.926 |
1.826 |
Malachi 1.2 (AKJV) - 1 |
malachi 1.2: yet yee say, wherein hast thou loued vs? |
i have loved you, saith the lord, yet ye say, wherein hast thou loved us |
True |
0.813 |
0.897 |
2.09 |
Malachi 1.2 (Geneva) - 1 |
malachi 1.2: yet yee say, wherein hast thou loued vs? |
i have loved you, saith the lord, yet ye say, wherein hast thou loved us |
True |
0.813 |
0.897 |
2.09 |
Zechariah 12.1 (Douay-Rheims) - 0 |
zechariah 12.1: the burden of the word of the lord upon israel. |
the words are, the burden of the word of the lord to israel by malachi |
True |
0.804 |
0.823 |
1.394 |
Malachi 1.1 (Vulgate) |
malachi 1.1: onus verbi domini ad israel in manu malachiae. |
the words are, the burden of the word of the lord to israel by malachi |
True |
0.791 |
0.176 |
0.727 |
Malachi 1.2 (AKJV) |
malachi 1.2: i haue loued you, sayth the lord: yet yee say, wherein hast thou loued vs? was not esau iacobs brother, sayth the lord ? yet i loued iacob, |
the words are, the burden of the word of the lord to israel by malachi; i have loved you, saith the lord, yet ye say, wherein hast thou loved us? was not esau jacob 's brother, saith the lord? yet i loved jacob, and hated esau; and laid his mountains & his heritage waste for the dragons of the wilderness, &c. so that the true meaning of the expressions, jacob have i loved, |
False |
0.736 |
0.894 |
5.275 |
Zechariah 12.1 (Geneva) |
zechariah 12.1: the burden of the worde of the lord vpon israel, sayth the lord, which spred the heauens, and layed the foundation of the earth, and formed the spirite of man within him. |
the words are, the burden of the word of the lord to israel by malachi |
True |
0.724 |
0.614 |
0.966 |
Malachi 1.2 (Douay-Rheims) |
malachi 1.2: i have loved you, saith the lord: and you have said: wherein hast thou loved us? was not esau brother to jacob, saith the lord, and i have loved jacob, |
the words are, the burden of the word of the lord to israel by malachi; i have loved you, saith the lord, yet ye say, wherein hast thou loved us? was not esau jacob 's brother, saith the lord? yet i loved jacob, and hated esau; and laid his mountains & his heritage waste for the dragons of the wilderness, &c. so that the true meaning of the expressions, jacob have i loved, |
False |
0.712 |
0.931 |
19.533 |
Genesis 25.28 (AKJV) |
genesis 25.28: and isaac loued esau, because he did eate of his venison: but rebekah loued iacob. |
yet i loved jacob, and hated esau |
True |
0.709 |
0.249 |
0.339 |
Zechariah 12.1 (AKJV) |
zechariah 12.1: the burden of the word of the lord for israel, saith the lord, which stretcheth foorth the heauens, and laith the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him. |
the words are, the burden of the word of the lord to israel by malachi |
True |
0.706 |
0.557 |
1.071 |
Malachi 1.2 (Geneva) |
malachi 1.2: i haue loued you, sayth the lord: yet yee say, wherein hast thou loued vs? was not esau iaakobs brother, saith the lord? yet i loued iaakob, |
the words are, the burden of the word of the lord to israel by malachi; i have loved you, saith the lord, yet ye say, wherein hast thou loved us? was not esau jacob 's brother, saith the lord? yet i loved jacob, and hated esau; and laid his mountains & his heritage waste for the dragons of the wilderness, &c. so that the true meaning of the expressions, jacob have i loved, |
False |
0.689 |
0.864 |
6.953 |
Malachi 1.2 (Douay-Rheims) - 2 |
malachi 1.2: wherein hast thou loved us? |
i have loved you, saith the lord, yet ye say, wherein hast thou loved us |
True |
0.687 |
0.765 |
3.684 |
Romans 9.13 (Geneva) |
romans 9.13: as it is written, i haue loued iacob, and haue hated esau. |
the words are, the burden of the word of the lord to israel by malachi; i have loved you, saith the lord, yet ye say, wherein hast thou loved us? was not esau jacob 's brother, saith the lord? yet i loved jacob, and hated esau; and laid his mountains & his heritage waste for the dragons of the wilderness, &c. so that the true meaning of the expressions, jacob have i loved, |
False |
0.664 |
0.505 |
1.796 |
Romans 9.13 (AKJV) |
romans 9.13: as it is written, iacob haue i loued, but esau haue i hated. |
the words are, the burden of the word of the lord to israel by malachi; i have loved you, saith the lord, yet ye say, wherein hast thou loved us? was not esau jacob 's brother, saith the lord? yet i loved jacob, and hated esau; and laid his mountains & his heritage waste for the dragons of the wilderness, &c. so that the true meaning of the expressions, jacob have i loved, |
False |
0.661 |
0.688 |
1.796 |
Malachi 1.3 (AKJV) |
malachi 1.3: and i hated esau, and layde his mountaines, and his heritage waste, for the dragons of the wildernesse. |
and laid his mountains & his heritage waste for the dragons of the wilderness, &c |
True |
0.654 |
0.946 |
1.146 |
Romans 9.13 (ODRV) |
romans 9.13: as it is written: iacob i loued, but esau i hated. |
the words are, the burden of the word of the lord to israel by malachi; i have loved you, saith the lord, yet ye say, wherein hast thou loved us? was not esau jacob 's brother, saith the lord? yet i loved jacob, and hated esau; and laid his mountains & his heritage waste for the dragons of the wilderness, &c. so that the true meaning of the expressions, jacob have i loved, |
False |
0.649 |
0.436 |
1.973 |
Romans 9.13 (AKJV) |
romans 9.13: as it is written, iacob haue i loued, but esau haue i hated. |
so that the true meaning of the expressions, jacob have i loved, |
True |
0.634 |
0.77 |
0.0 |
Romans 9.13 (ODRV) |
romans 9.13: as it is written: iacob i loued, but esau i hated. |
so that the true meaning of the expressions, jacob have i loved, |
True |
0.609 |
0.355 |
0.0 |