In-Text |
Nay, if I may speak an Important Truth, (which being unpassionately consider'd, and universally laid to heart, might possibly tend to the Peace of Christendom;) seeing it was not so much the Church as the Court of Rome, which proudly t•od upon Crowns and Scepters, and made Decrees with a non obstante to Apostolical Constitutions, or whatsoever had been enacted by any Authority whatsoever, (the Commandments of Christ being not excepted; ) we originally departed with higher Degrees of Indignation, from the Insolent Court, then Church of Rome. Nor protested we so much against the Church, (though against the Church too, ) as against the Cruel Edict first made at VVorms, and after cruelly re-inforced at Spire and Ratisbone, for the confirming of those 1 Corruptions from which the 2 Church was to be cleans ' d. |
Nay, if I may speak an Important Truth, (which being unpassionately considered, and universally laid to heart, might possibly tend to the Peace of Christendom;) seeing it was not so much the Church as the Court of Room, which proudly t•od upon Crowns and Sceptres, and made Decrees with a non Obstacle to Apostolical Constitutions, or whatsoever had been enacted by any authority whatsoever, (the commandments of christ being not excepted;) we originally departed with higher Degrees of Indignation, from the Insolent Court, then Church of Room. Nor protested we so much against the Church, (though against the Church too,) as against the Cruel Edict First made At VVorms, and After cruelly reinforced At Spire and Ratisbon, for the confirming of those 1 Corruptions from which the 2 Church was to be cleans ' d. |
uh-x, cs pns11 vmb vvi dt j n1, (r-crq vbg av-j vvn, cc av-j vvn p-acp n1, vmd av-j vvi p-acp dt n1 pp-f np1;) vvg pn31 vbds xx av av-d dt n1 p-acp dt vvb pp-f vvi, r-crq av-j j p-acp n2 cc n2, cc j-vvn vvz p-acp dt fw-la n-jn p-acp j n2, cc r-crq vhd vbn vvn p-acp d n1 r-crq, (dt n2 pp-f np1 vbg xx vvn;) pns12 av-j vvn p-acp jc n2 pp-f n1, p-acp dt j vvb, av n1 pp-f vvi. ccx vvd pns12 av d p-acp dt n1, (cs p-acp dt n1 av,) c-acp p-acp dt j n1 ord vvd p-acp n2, cc c-acp av-j j p-acp n1 cc np1, p-acp dt vvg pp-f d crd n2 p-acp r-crq dt crd n1 vbds pc-acp vbi vvz ' zz. |
Note 0 |
Apostolicâ Potestate declaramus & definimus, et ab omnibus judicari d•bere mandamus atque statuimus, decernentes irritum et 〈 ◊ 〉, fi quid secus à quoquam quacunque Dignitate, Auctoritate, 〈 ◊ 〉 Potestate praedito co•tig•r•• iudicari, Non obstantibus Constitut. onibus et Ordinationibus Apostol•cis, A•isque in •word facicutibus Qui•useunque. Vule I•ullam Piiquarti, Concil. Bin. Edit. Par•• Tom 9 p. 444. 〈 ◊ 〉 Christus post C•nam instituerit, et suis Discip•lis administraveri• sub u•raque speci• 〈 ◊ 〉 et Vini •oc 〈 ◊ 〉 Sacrementum, 〈 ◊ 〉 hoc non obstante, &c. Licet in Primiti•â Ecclesiá 〈 ◊ 〉 s•odi Sacramentum reciperctur à Fidelibus sub 〈 ◊ 〉 sp••ie; 〈 ◊ 〉 à confici•••ibus sub 〈 ◊ 〉, et à laicis tantummodo sub specie Panis suscipi•tur. Concil. Constant. Bin. Tom. 3. Pa•t. 2. Sess. 13. p. 880. excus. Colon. Ag•ippinae, 1618. |
Apostolicâ Potestate declaramus & definimus, et ab omnibus judicari d•bere mandamus atque statuimus, decernentes irritum et 〈 ◊ 〉, Fi quid secus à quoquam quacunque Dignitate, Auctoritate, 〈 ◊ 〉 Potestate praedito co•tig•r•• iudicari, Non obstantibus Constitut onibus et Ordinationibus Apostol•cis, A•isque in •word facicutibus Qui•useunque. Vule I•ullam Piiquarti, Council. been. Edit. Par•• Tom 9 p. 444. 〈 ◊ 〉 Christus post C•nam instituerit, et suis Discip•lis administraveri• sub u•raque speci• 〈 ◊ 〉 et Wine •oc 〈 ◊ 〉 Sacrementum, 〈 ◊ 〉 hoc non Obstacle, etc. Licet in Primiti•â Ecclesiá 〈 ◊ 〉 s•odi Sacramentum reciperctur à Fidelibus sub 〈 ◊ 〉 sp••ie; 〈 ◊ 〉 à confici•••ibus sub 〈 ◊ 〉, et à laicis tantummodo sub specie Panis suscipi•tur. Council. Constant. been. Tom. 3. Pa•t. 2. Sess. 13. p. 880. Excuse. Colon. Ag•ippinae, 1618. |
fw-la fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la 〈 sy 〉, n2 fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la, 〈 sy 〉 fw-la fw-la n1 fw-la, fw-fr fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp n1 fw-la fw-la. fw-mi n1 fw-la, n1. vbn. n1. np1 np1 crd n1 crd 〈 sy 〉 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-fr fw-la n1 fw-la fw-la n1 〈 sy 〉 fw-fr np1 fw-la 〈 sy 〉 fw-la, 〈 sy 〉 fw-la fw-fr n-jn, av fw-la p-acp fw-la np1 〈 sy 〉 fw-la fw-la n1 fw-fr fw-la fw-la 〈 sy 〉 uh; 〈 sy 〉 fw-fr fw-la fw-la 〈 sy 〉, fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la. n1. np1 vbn. np1 crd np1. crd np1 crd n1 crd fw-la. np1. np1, crd |
Note 1 |
Ibi ( i. e. Spirae, ubi erat Conventus ordinum Imperii;) Decretum factum est, ut Edictum Wormatiense observaretur contra Novatores, ut omnia in •ategrum restituantur. Contra hoc Edictum solen•is fait Protestat. o, April: 16. A. D. 1529. & hinc ortum pervulgatum illud nomen Protestantium. Sethus Calvis. in Chron. ad A. C. 1529. Lutherus impulit Iohannem Saxo•iae Sep•emvirum, aliosque Principes Germanicos, protestaricont•a Decreta Ratisbonae & Spirae de Religione •acta. U•de Nomen Protestantium crevit. Cluverius ad A. C. 1529. p. 705. |
There (i. e. Spirae, ubi erat Conventus Ordinum Imperii;) Decretum factum est, ut Edictum Warmatian observaretur contra Novatores, ut omnia in •ategrum restituantur. Contra hoc Edictum solen•is fait Protestat. oh, April: 16. A. D. 1529. & hinc Garden pervulgatum illud Nome Protestantism. Seth Calvis. in Chronicles ad A. C. 1529. Lutherus impulit John Saxo•iae Sep•emvirum, aliosque Princes Germanicos, protestaricont•a Decreta Ratisbonae & Spirae de Religion •acta. U•de Nome Protestantism Crevit. Cluverius and A. C. 1529. p. 705. |
fw-la (pns11. sy. np1, fw-la fw-la fw-la fw-la np1;) np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la np1 fw-la fw-la n2, fw-la fw-la p-acp n1 fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la. sy, np1: crd np1 np1 crd cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1. np1 np1. p-acp np1 fw-la np1 np1 crd np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n2 np1, fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la n1 fw-la. np1 fw-la np1 n1. np1 cc np1 np1 crd n1 crd |