A sermon delivered at Maidston in Kent, at the assizes there held, August 23, 1641

Reading, John, 1588-1667
Publisher: Printed by E G for Iohn Stafford
Place of Publication: London
Publication Year: 1642
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A58210 ESTC ID: R14322 STC ID: R451
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Romans XVI, 17; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 46 located on Image 4

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text we have need of diligent caution, these serpents kill before they are perceived tosting: therefore you must NONLATINALPHABET, throughly view, enforme your selves, beware of them and restraine them: we have need of diligent caution, these Serpents kill before they Are perceived toasting: Therefore you must, thoroughly view, inform your selves, beware of them and restrain them: pns12 vhb n1 pp-f j n1, d n2 vvi c-acp pns32 vbr vvn n-vvg: av pn22 vmb, av-j n1, vvi po22 n2, vvi pp-f pno32 cc vvi pno32:
Note 0 De Arab. serpent. inquit solinus. 144. f. morsum ante•ors, qua• dolor i•sequitur. De Arab. serpent. inquit solinus. 144. f. morsum ante•ors, qua• dolour i•sequitur. fw-fr np1 n1. fw-la fw-la. crd zz. fw-la fw-la, n1 n1 fw-la.
Note 1 NONLATINALPHABET. Oecum . Oecum . fw-la
Note 2 Syrus, legi•, caveatis abillis a NONLATINALPHABET Zabar ado onuit, diligens fuit ▪ Vt•pe ulamini. Tremel. ut e u••deretis. Erasm. Heb. NONLATINALPHABET à verbo NONLATINALPHABET custo. livit ut Hos. 12.2 Sam. 11 Custo. livit oves: unde NONLATINALPHABET Custodes, qui per noctem vigilant. Psal. 130.6. 1 Chron. 9 19. unde etiam NONLATINALPHABET custodia, career, Gen. 40. Gen. 42. NONLATINALPHABET, est attentè, & diligenter, quasi hostes è sp•culâ observare. Beza. tanquam •x semetipsis manifesti non sint, dicit obsecro — ut observetis, NONLATINALPHABET. Chrysost. 9. s. ostendit astutiam, NONLATINALPHABET. Oecum. à NONLATINALPHABET &c. Syrus, legi•, caveatis abillis a Zabar ado onuit, Diligens fuit ▪ Vt•pe ulamini. Tremel. ut e u••deretis. Erasmus Hebrew à verbo Custom. livit ut Hos. 12.2 Sam. 11 Custom. livit Owes: unde Custodes, qui per noctem vigilant. Psalm 130.6. 1 Chronicles 9 19. unde etiam Custodia, career, Gen. 40. Gen. 42., est attentè, & diligently, quasi hosts è sp•culâ observare. Beza. tanquam •x semetipsis manifesti non sint, dicit Obsecro — ut observetis,. Chrysostom 9. s. ostendit astutiam,. Oecum. à etc. np1, n1, n2 n2 dt np1 n1 n1, n1 fw-la ▪ fw-la fw-la. np1. fw-la fw-la fw-la. np1 np1 fw-fr fw-la fw-la. fw-la fw-la np1 crd np1 crd fw-la. fw-la fw-la: fw-la np1, fw-la fw-la fw-la j. np1 crd. crd np1 crd crd fw-la fw-la fw-la, n1, np1 crd np1 crd, fw-fr fw-fr, cc n1, fw-la n2 fw-la fw-la fw-la. np1. fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la — fw-la fw-la,. np1 crd zz. fw-la fw-la,. np1. fw-fr av




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Chronicles 9.19; 1 Samuel 23.22 (Geneva); Genesis 40; Genesis 42; Hosea 12.2; Psalms 130.6; Samuel 11
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 2 Hos. 12.2 Hosea 12.2
Note 2 Sam. 11 Samuel 11
Note 2 Psal. 130.6. Psalms 130.6
Note 2 1 Chron. 9 19. 1 Chronicles 9.19
Note 2 Gen. 40. Genesis 40
Note 2 Gen. 42. Genesis 42