In-Text |
The Syriack Translator renders it Jure per gloriam vestram. And vii. the original word in that place, is as ordinarily a note of swearing in Greek, as by is in English. Hence Saint Austin writing to Hillarius, draws an argument for the lawfulness of Swearing. And again more clearly, Per vestram gloriam juratio est. |
The Syriac Translator renders it Jure per gloriam vestram. And vii. the original word in that place, is as ordinarily a note of swearing in Greek, as by is in English. Hence Saint Austin writing to Hilarius, draws an argument for the lawfulness of Swearing. And again more clearly, Per vestram gloriam juratio est. |
dt np1 np1 vvz pn31 fw-la fw-la fw-la fw-la. cc crd. dt j-jn n1 p-acp d n1, vbz p-acp av-j dt n1 pp-f vvg p-acp jp, p-acp p-acp vbz p-acp jp. av n1 np1 vvg p-acp np1, vvz dt n1 p-acp dt n1 pp-f vvg. cc av av-dc av-j, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. |