Transusbstantiation examin'd and confuted in two sermons on the Lord's Supper / preach'd in the reign of Queen Elizabeth by H. Smith, sometime preacher at St. Clement Danes.

Smith, Henry, 1550?-1591
Publisher: Printed by J Wallis and are to be sold by most booksellers
Place of Publication: London
Publication Year: 1688
Approximate Era: JamesII
TCP ID: A60427 ESTC ID: R37565 STC ID: S4049
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Corinthians, 1st, XI, 23-28; Lord's Supper; Transubstantiation -- Controversial literature;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 439 located on Image 13

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text In Mathew and in Mark it is said, This cup is my blood of the New Testament. In Matthew and in Mark it is said, This cup is my blood of the New Testament. p-acp np1 cc p-acp vvb pn31 vbz vvn, d n1 vbz po11 n1 pp-f dt j n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 11.25 (Tyndale); Mark 14.24; Mark 14.24 (Vulgate); Matthew 26.28
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Mark 14.24 (Vulgate) - 1 mark 14.24: hic est sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur. in mathew and in mark it is said, this cup is my blood of the new testament False 0.696 0.308 0.194
Mark 14.24 (Geneva) mark 14.24: and he saide vnto them, this is my blood of that newe testament, which is shed for many. in mathew and in mark it is said, this cup is my blood of the new testament False 0.695 0.827 0.734
Mark 14.24 (Tyndale) - 1 mark 14.24: this is my bloude of the new testament which is sheed for many. in mathew and in mark it is said, this cup is my blood of the new testament False 0.688 0.809 0.816
Mark 14.24 (AKJV) mark 14.24: and he said vnto them, this is my blood of the new testament, which is shed for many. in mathew and in mark it is said, this cup is my blood of the new testament False 0.686 0.85 1.854
Mark 14.24 (Wycliffe) mark 14.24: and he seide to hem, this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many. in mathew and in mark it is said, this cup is my blood of the new testament False 0.678 0.712 0.7
Mark 14.24 (ODRV) - 1 mark 14.24: this is my blovd of the new testament, that shal be shed for many. in mathew and in mark it is said, this cup is my blood of the new testament False 0.662 0.839 0.773




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers