A sermon preach'd Novemb. 14, 1698 and now publish'd at the request of the societies for the reformation of manners, in the cities of London and Westminster / by John Spademan ...

Spademan, John, d. 1708
Publisher: Printed for Tho Parkhurst
Place of Publication: London
Publication Year: 1669
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A60983 ESTC ID: R32648 STC ID: S4784
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Proverbs XXVIII, 4; Christian life; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 175 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I have written to you not to keep Company, if any Man, that is called a Brother, be a Fornicator, I have written to you not to keep Company, if any Man, that is called a Brother, be a Fornicator, pns11 vhb vvn p-acp pn22 xx pc-acp vvi n1, cs d n1, cst vbz vvn dt n1, vbb dt n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 5.11; 1 Corinthians 5.11 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 5.11 (AKJV) - 0 1 corinthians 5.11: but now i haue written vnto you, not to keepe company, if any man that is called a brother bee a fornicator, or couetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner: i have written to you not to keep company, if any man, that is called a brother, be a fornicator, False 0.826 0.936 12.81
1 Corinthians 5.11 (Geneva) 1 corinthians 5.11: but nowe i haue written vnto you, that ye companie not together: if any that is called a brother, be a fornicatour, or couetous, or an idolater, or a rayler, or a drunkard, or an extortioner, with such one eate not. i have written to you not to keep company, if any man, that is called a brother, be a fornicator, False 0.784 0.808 5.923
1 Corinthians 5.11 (Tyndale) - 0 1 corinthians 5.11: but now i write vnto you that ye company not togedder yf eny that is called a brother be a fornicator or coveteous or a worshipper of ymages ether a raylar ether a dronkard or an extorcionar: i have written to you not to keep company, if any man, that is called a brother, be a fornicator, False 0.782 0.758 7.097
1 Corinthians 5.11 (ODRV) - 0 1 corinthians 5.11: but now i wrote to you, not to keep companie, if he that is named a brother, be a fornicatour, or a couetous person, or a seruer of idols, or a railer, or a drunkard, or an extorsioner: i have written to you not to keep company, if any man, that is called a brother, be a fornicator, False 0.775 0.91 1.833
1 Corinthians 5.11 (Geneva) - 1 1 corinthians 5.11: if any that is called a brother, be a fornicatour, or couetous, or an idolater, or a rayler, or a drunkard, or an extortioner, with such one eate not. any man, that is called a brother, be a fornicator, True 0.749 0.888 4.182
1 Corinthians 5.9 (ODRV) 1 corinthians 5.9: i wrote to you in an epistle, not to keep companie with fornicatours. i have written to you not to keep company True 0.732 0.875 0.0
1 Corinthians 5.9 (ODRV) 1 corinthians 5.9: i wrote to you in an epistle, not to keep companie with fornicatours. i have written to you not to keep company, if any man, that is called a brother, be a fornicator, False 0.725 0.875 0.0
1 Corinthians 5.9 (Geneva) 1 corinthians 5.9: i wrote vnto you in an epistle, that ye should not companie together with fornicatours, i have written to you not to keep company True 0.719 0.339 0.0
1 Corinthians 5.9 (AKJV) 1 corinthians 5.9: i wrote vnto you in an epistle, not to company with fornicators. i have written to you not to keep company, if any man, that is called a brother, be a fornicator, False 0.717 0.783 2.68
1 Corinthians 5.9 (AKJV) 1 corinthians 5.9: i wrote vnto you in an epistle, not to company with fornicators. i have written to you not to keep company True 0.716 0.69 2.901
1 Corinthians 5.11 (AKJV) - 0 1 corinthians 5.11: but now i haue written vnto you, not to keepe company, if any man that is called a brother bee a fornicator, or couetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner: any man, that is called a brother, be a fornicator, True 0.714 0.894 8.36
1 Corinthians 5.9 (Geneva) 1 corinthians 5.9: i wrote vnto you in an epistle, that ye should not companie together with fornicatours, i have written to you not to keep company, if any man, that is called a brother, be a fornicator, False 0.711 0.435 0.0
1 Corinthians 5.9 (Tyndale) 1 corinthians 5.9: i wrote vnto you in a pistle that ye shuld not company with fornicatours. i have written to you not to keep company, if any man, that is called a brother, be a fornicator, False 0.709 0.438 2.492
1 Corinthians 5.9 (Tyndale) 1 corinthians 5.9: i wrote vnto you in a pistle that ye shuld not company with fornicatours. i have written to you not to keep company True 0.702 0.352 2.691
1 Corinthians 5.11 (Geneva) - 1 1 corinthians 5.11: if any that is called a brother, be a fornicatour, or couetous, or an idolater, or a rayler, or a drunkard, or an extortioner, with such one eate not. is called a brother, be a fornicator, True 0.7 0.891 4.182
1 Corinthians 5.11 (Tyndale) - 0 1 corinthians 5.11: but now i write vnto you that ye company not togedder yf eny that is called a brother be a fornicator or coveteous or a worshipper of ymages ether a raylar ether a dronkard or an extorcionar: any man, that is called a brother, be a fornicator, True 0.693 0.818 5.144
1 Corinthians 5.11 (AKJV) - 0 1 corinthians 5.11: but now i haue written vnto you, not to keepe company, if any man that is called a brother bee a fornicator, or couetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner: is called a brother, be a fornicator, True 0.686 0.884 5.56
1 Corinthians 5.11 (Tyndale) - 0 1 corinthians 5.11: but now i write vnto you that ye company not togedder yf eny that is called a brother be a fornicator or coveteous or a worshipper of ymages ether a raylar ether a dronkard or an extorcionar: is called a brother, be a fornicator, True 0.679 0.825 5.144
1 Corinthians 5.11 (ODRV) - 0 1 corinthians 5.11: but now i wrote to you, not to keep companie, if he that is named a brother, be a fornicatour, or a couetous person, or a seruer of idols, or a railer, or a drunkard, or an extorsioner: any man, that is called a brother, be a fornicator, True 0.659 0.846 1.759
1 Corinthians 5.11 (ODRV) - 0 1 corinthians 5.11: but now i wrote to you, not to keep companie, if he that is named a brother, be a fornicatour, or a couetous person, or a seruer of idols, or a railer, or a drunkard, or an extorsioner: is called a brother, be a fornicator, True 0.647 0.856 1.759




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers