Revelation 15.6 (Tyndale) |
revelation 15.6: and the seven angelles cam out of the temple which had the seven plages clothed in pure and bryght lynnen and havynge their brestes gyrded with golden gerdelles. |
the seven angels came out of the temple, having the seven plagues cloathed with white linnen, |
True |
0.875 |
0.749 |
3.635 |
Revelation 15.6 (AKJV) |
revelation 15.6: and the seuen angels came out of the temple, hauing the seuen plagues, clothed in pure and white linnen, and hauing their breasts girded with golden girdles. |
the seven angels came out of the temple, having the seven plagues cloathed with white linnen, |
True |
0.864 |
0.945 |
1.594 |
Revelation 15.6 (Geneva) |
revelation 15.6: and the seuen angels came out of the temple, which had the seuen plagues, clothed in pure and bright linnen, and hauing their breasts girded with golden girdles. |
the seven angels came out of the temple, having the seven plagues cloathed with white linnen, |
True |
0.849 |
0.925 |
1.273 |
Revelation 15.6 (ODRV) |
revelation 15.6: and there issued forth the seuen angels, hauing the seuen plagues, from the temple: reuested with cleane and white stone, and girded about the breasts with girdles of gold. |
the seven angels came out of the temple, having the seven plagues cloathed with white linnen, |
True |
0.846 |
0.776 |
0.889 |
Revelation 15.6 (AKJV) |
revelation 15.6: and the seuen angels came out of the temple, hauing the seuen plagues, clothed in pure and white linnen, and hauing their breasts girded with golden girdles. |
how is this laodicea interpreted by the angels, that poure the fifth viall upon the seat of the beast, the sixth viall upon the river euphrates, the defence of the great babylon? these angels are described, rev. 15. ver. 6. the seven angels came out of the temple, having the seven plagues cloathed with white linnen, |
False |
0.806 |
0.886 |
2.31 |
Revelation 15.6 (Geneva) |
revelation 15.6: and the seuen angels came out of the temple, which had the seuen plagues, clothed in pure and bright linnen, and hauing their breasts girded with golden girdles. |
how is this laodicea interpreted by the angels, that poure the fifth viall upon the seat of the beast, the sixth viall upon the river euphrates, the defence of the great babylon? these angels are described, rev. 15. ver. 6. the seven angels came out of the temple, having the seven plagues cloathed with white linnen, |
False |
0.801 |
0.839 |
2.008 |
Revelation 15.6 (ODRV) |
revelation 15.6: and there issued forth the seuen angels, hauing the seuen plagues, from the temple: reuested with cleane and white stone, and girded about the breasts with girdles of gold. |
how is this laodicea interpreted by the angels, that poure the fifth viall upon the seat of the beast, the sixth viall upon the river euphrates, the defence of the great babylon? these angels are described, rev. 15. ver. 6. the seven angels came out of the temple, having the seven plagues cloathed with white linnen, |
False |
0.8 |
0.536 |
1.606 |
Revelation 15.6 (Tyndale) |
revelation 15.6: and the seven angelles cam out of the temple which had the seven plages clothed in pure and bryght lynnen and havynge their brestes gyrded with golden gerdelles. |
how is this laodicea interpreted by the angels, that poure the fifth viall upon the seat of the beast, the sixth viall upon the river euphrates, the defence of the great babylon? these angels are described, rev. 15. ver. 6. the seven angels came out of the temple, having the seven plagues cloathed with white linnen, |
False |
0.786 |
0.414 |
4.003 |