A warning to drunkards delivered in several sermons to a congregation in Colchester, upon the occasion of a sad providence towards a young man dying in the act of drunkenness / by ... Owen Stockton ...

Fairfax, John, 1623-1700
Stockton, Owen, 1630-1680
Publisher: Printed by J R for Tho Parkhurst
Place of Publication: London
Publication Year: 1682
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A61655 ESTC ID: R37594 STC ID: S5702
Subject Headings: Alcoholics -- England; Sermons, English -- 17th century; Temperance;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 507 located on Image 7

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text They had not had sin, that is, not to be understood absolutely, for all men have sinned. They had not had since, that is, not to be understood absolutely, for all men have sinned. pns32 vhd xx vhn n1, cst vbz, xx pc-acp vbi vvn av-j, c-acp d n2 vhb vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 15.22; John 15.22 (AKJV); John 9.41 (Geneva); John 9.41 (ODRV); Romans 3.23
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 9.41 (Geneva) - 0 john 9.41: iesus sayd vnto them, if ye were blinde, ye should not haue sinne: they had not had sin, that is, not to be understood absolutely True 0.705 0.837 0.0
John 9.41 (AKJV) - 0 john 9.41: iesus saide vnto them, if yee were blind, ye should haue no sinne: they had not had sin, that is, not to be understood absolutely True 0.7 0.772 0.0
John 15.22 (Tyndale) john 15.22: if i had not come and spoken vnto them they shulde not have had synne: but now have they nothinge to cloke their synne with all. they had not had sin, that is, not to be understood absolutely True 0.672 0.534 0.0
John 15.22 (Geneva) john 15.22: if i had not come and spoken vnto them, they shoulde not haue had sinne: but nowe haue they no cloke for their sinne. they had not had sin, that is, not to be understood absolutely True 0.668 0.778 0.0
John 15.22 (AKJV) john 15.22: if i had not come, and spoken vnto them, they had not had sinne: but now they haue no cloke for their sinne. they had not had sin, that is, not to be understood absolutely True 0.663 0.824 0.0
John 15.22 (ODRV) john 15.22: if i had not come, and spoken to them, they should not haue sinne: but now they haue no excuse of their sinne. they had not had sin, that is, not to be understood absolutely True 0.656 0.705 0.0
John 15.22 (Vulgate) john 15.22: si non venissem, et locutus fuissem eis, peccatum non haberent: nunc autem excusationem non habent de peccato suo. they had not had sin, that is, not to be understood absolutely True 0.655 0.479 0.0
John 9.41 (Tyndale) john 9.41: iesus sayde vnto them: yf ye were blynde ye shuld have no synne. but now ye saye we se therfore youre synne remayneth. they had not had sin, that is, not to be understood absolutely True 0.652 0.34 0.0
John 9.41 (Vulgate) john 9.41: dixit eis jesus: si caeci essetis, non haberetis peccatum. nunc vero dicitis, quia videmus: peccatum vestrum manet. they had not had sin, that is, not to be understood absolutely True 0.651 0.556 0.0
John 9.41 (ODRV) john 9.41: iesvs said to them: if you were blind, you should not haue sinne, but now you say, that we see. your sinne remaineth. they had not had sin, that is, not to be understood absolutely True 0.641 0.787 0.0
John 15.22 (Tyndale) - 0 john 15.22: if i had not come and spoken vnto them they shulde not have had synne: they had not had sin, that is, not to be understood absolutely, for all men have sinned False 0.615 0.65 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers