John 9.41 (Geneva) - 0 |
john 9.41: iesus sayd vnto them, if ye were blinde, ye should not haue sinne: |
they had not had sin, that is, not to be understood absolutely |
True |
0.705 |
0.837 |
0.0 |
John 9.41 (AKJV) - 0 |
john 9.41: iesus saide vnto them, if yee were blind, ye should haue no sinne: |
they had not had sin, that is, not to be understood absolutely |
True |
0.7 |
0.772 |
0.0 |
John 15.22 (Tyndale) |
john 15.22: if i had not come and spoken vnto them they shulde not have had synne: but now have they nothinge to cloke their synne with all. |
they had not had sin, that is, not to be understood absolutely |
True |
0.672 |
0.534 |
0.0 |
John 15.22 (Geneva) |
john 15.22: if i had not come and spoken vnto them, they shoulde not haue had sinne: but nowe haue they no cloke for their sinne. |
they had not had sin, that is, not to be understood absolutely |
True |
0.668 |
0.778 |
0.0 |
John 15.22 (AKJV) |
john 15.22: if i had not come, and spoken vnto them, they had not had sinne: but now they haue no cloke for their sinne. |
they had not had sin, that is, not to be understood absolutely |
True |
0.663 |
0.824 |
0.0 |
John 15.22 (ODRV) |
john 15.22: if i had not come, and spoken to them, they should not haue sinne: but now they haue no excuse of their sinne. |
they had not had sin, that is, not to be understood absolutely |
True |
0.656 |
0.705 |
0.0 |
John 15.22 (Vulgate) |
john 15.22: si non venissem, et locutus fuissem eis, peccatum non haberent: nunc autem excusationem non habent de peccato suo. |
they had not had sin, that is, not to be understood absolutely |
True |
0.655 |
0.479 |
0.0 |
John 9.41 (Tyndale) |
john 9.41: iesus sayde vnto them: yf ye were blynde ye shuld have no synne. but now ye saye we se therfore youre synne remayneth. |
they had not had sin, that is, not to be understood absolutely |
True |
0.652 |
0.34 |
0.0 |
John 9.41 (Vulgate) |
john 9.41: dixit eis jesus: si caeci essetis, non haberetis peccatum. nunc vero dicitis, quia videmus: peccatum vestrum manet. |
they had not had sin, that is, not to be understood absolutely |
True |
0.651 |
0.556 |
0.0 |
John 9.41 (ODRV) |
john 9.41: iesvs said to them: if you were blind, you should not haue sinne, but now you say, that we see. your sinne remaineth. |
they had not had sin, that is, not to be understood absolutely |
True |
0.641 |
0.787 |
0.0 |
John 15.22 (Tyndale) - 0 |
john 15.22: if i had not come and spoken vnto them they shulde not have had synne: |
they had not had sin, that is, not to be understood absolutely, for all men have sinned |
False |
0.615 |
0.65 |
0.0 |