Deceivers deceiv'd, or, The mistakes of wickedness in sundry erroneous and deceitful principles, practised in our late fatal times, and suspected still in the reasonings of unquiet spirits delivered in a sermon at St. Paul's, October 20th 1661 before the Right Honorable Sir Richard Browne Knight and Baronet, Lord Maior of the city of London, and the aldermen his brethren : being the initial also of the Reverend Dr. John Berwick, dean of the said church, at the first celebrity of divine service with the organ and choiristers, which the Lord Maior himslef solemniz'd with his personal presence from the very beginning.

Barwick, John, 1612-1664
Browne, Richard, Sir, 1602?-1669
Stone, Samuel, 1602-1663
Publisher: Printed for Henry Brome
Place of Publication: London
Publication Year: 1661
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A61678 ESTC ID: R18742 STC ID: S5735
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Proverbs XIV, 8; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 351 located on Page 33

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Nay, but my Brethren what an inconsequence is this? For what were the words that Christ then spake, they were verse 53, 54, 56. of eating his flesh, and drinking his bloud in order to eternall life ▪ the mystery whereof they not understanding because he spake in a figure, he explaines himself in the verse mentioned by a distinction of flesh and spirit, the flesh profiteth nothing, saith he, Nay, but my Brothers what an inconsequence is this? For what were the words that christ then spoke, they were verse 53, 54, 56. of eating his Flesh, and drinking his blood in order to Eternal life ▪ the mystery whereof they not understanding Because he spoke in a figure, he explains himself in the verse mentioned by a distinction of Flesh and Spirit, the Flesh profiteth nothing, Says he, uh-x, cc-acp po11 n2 r-crq dt n1 vbz d? p-acp r-crq vbdr dt n2 cst np1 av vvd, pns32 vbdr n1 crd, crd, crd pp-f vvg po31 n1, cc vvg po31 n1 p-acp n1 p-acp j n1 ▪ dt n1 c-crq pns32 xx vvg c-acp pns31 vvd p-acp dt n1, pns31 vvz px31 p-acp dt n1 vvn p-acp dt n1 pp-f n1 cc n1, dt n1 vvz pix, vvz pns31,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.52 (ODRV); John 6.63 (AKJV); Verse 53; Verse 54; Verse 56
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.52 (ODRV) - 1 john 6.52: how can this man giue vs his flesh to eate? of eating his flesh True 0.751 0.911 0.562
John 6.55 (ODRV) - 0 john 6.55: for my flesh, is meate indeed: of eating his flesh True 0.732 0.72 0.654
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. of eating his flesh, and drinking his bloud in order to eternall life # the mystery whereof they not understanding because he spake in a figure, he explaines himself in the verse mentioned by a distinction of flesh and spirit, the flesh profiteth nothing, saith he, True 0.73 0.737 1.924
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. of eating his flesh, and drinking his bloud in order to eternall life # the mystery whereof they not understanding because he spake in a figure, he explaines himself in the verse mentioned by a distinction of flesh and spirit, the flesh profiteth nothing, saith he, True 0.725 0.714 1.924
John 6.53 (Tyndale) john 6.53: then iesus sayde vnto them: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. of eating his flesh, and drinking his bloud in order to eternall life # the mystery whereof they not understanding because he spake in a figure, he explaines himself in the verse mentioned by a distinction of flesh and spirit, the flesh profiteth nothing, saith he, True 0.713 0.619 0.0
John 6.53 (ODRV) john 6.53: iesvs therfore said to them: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. of eating his flesh, and drinking his bloud in order to eternall life # the mystery whereof they not understanding because he spake in a figure, he explaines himself in the verse mentioned by a distinction of flesh and spirit, the flesh profiteth nothing, saith he, True 0.707 0.794 3.122
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. of eating his flesh True 0.706 0.751 0.59
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. of eating his flesh, and drinking his bloud in order to eternall life # the mystery whereof they not understanding because he spake in a figure, he explaines himself in the verse mentioned by a distinction of flesh and spirit, the flesh profiteth nothing, saith he, True 0.705 0.652 1.884
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. nay, but my brethren what an inconsequence is this? for what were the words that christ then spake, they were verse 53, 54, 56. of eating his flesh, and drinking his bloud in order to eternall life # the mystery whereof they not understanding because he spake in a figure, he explaines himself in the verse mentioned by a distinction of flesh and spirit, the flesh profiteth nothing, saith he, False 0.705 0.636 2.327
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. nay, but my brethren what an inconsequence is this? for what were the words that christ then spake, they were verse 53, 54, 56. of eating his flesh, and drinking his bloud in order to eternall life # the mystery whereof they not understanding because he spake in a figure, he explaines himself in the verse mentioned by a distinction of flesh and spirit, the flesh profiteth nothing, saith he, False 0.703 0.646 2.327
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. drinking his bloud in order to eternall life # the mystery whereof they not understanding because he spake in a figure, he explaines himself in the verse mentioned by a distinction of flesh and spirit, the flesh profiteth nothing, saith he, True 0.702 0.657 0.853
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. of eating his flesh, and drinking his bloud in order to eternall life # the mystery whereof they not understanding because he spake in a figure, he explaines himself in the verse mentioned by a distinction of flesh and spirit, the flesh profiteth nothing, saith he, True 0.701 0.777 3.615
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. of eating his flesh, and drinking his bloud in order to eternall life # the mystery whereof they not understanding because he spake in a figure, he explaines himself in the verse mentioned by a distinction of flesh and spirit, the flesh profiteth nothing, saith he, True 0.699 0.689 1.736
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. drinking his bloud in order to eternall life # the mystery whereof they not understanding because he spake in a figure, he explaines himself in the verse mentioned by a distinction of flesh and spirit, the flesh profiteth nothing, saith he, True 0.698 0.647 0.853
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. of eating his flesh, and drinking his bloud in order to eternall life # the mystery whereof they not understanding because he spake in a figure, he explaines himself in the verse mentioned by a distinction of flesh and spirit, the flesh profiteth nothing, saith he, True 0.692 0.441 0.0
John 6.53 (Tyndale) john 6.53: then iesus sayde vnto them: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. drinking his bloud in order to eternall life # the mystery whereof they not understanding because he spake in a figure, he explaines himself in the verse mentioned by a distinction of flesh and spirit, the flesh profiteth nothing, saith he, True 0.69 0.527 0.0
John 6.52 (Geneva) john 6.52: then the iewes stroue among themselues, saying, howe can this man giue vs his flesh to eate? of eating his flesh True 0.684 0.889 0.455
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. of eating his flesh True 0.684 0.783 0.537
John 6.52 (AKJV) john 6.52: the iewes therefore stroue amongst themselues, saying, how can this man giue vs his flesh to eate? of eating his flesh True 0.682 0.892 0.473
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. drinking his bloud in order to eternall life # the mystery whereof they not understanding because he spake in a figure, he explaines himself in the verse mentioned by a distinction of flesh and spirit, the flesh profiteth nothing, saith he, True 0.682 0.342 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. drinking his bloud in order to eternall life # the mystery whereof they not understanding because he spake in a figure, he explaines himself in the verse mentioned by a distinction of flesh and spirit, the flesh profiteth nothing, saith he, True 0.68 0.613 0.0
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. drinking his bloud in order to eternall life # the mystery whereof they not understanding because he spake in a figure, he explaines himself in the verse mentioned by a distinction of flesh and spirit, the flesh profiteth nothing, saith he, True 0.68 0.552 0.0
John 6.53 (Tyndale) john 6.53: then iesus sayde vnto them: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. nay, but my brethren what an inconsequence is this? for what were the words that christ then spake, they were verse 53, 54, 56. of eating his flesh, and drinking his bloud in order to eternall life # the mystery whereof they not understanding because he spake in a figure, he explaines himself in the verse mentioned by a distinction of flesh and spirit, the flesh profiteth nothing, saith he, False 0.68 0.51 0.404
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. of eating his flesh True 0.679 0.613 0.0
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. drinking his bloud in order to eternall life # the mystery whereof they not understanding because he spake in a figure, he explaines himself in the verse mentioned by a distinction of flesh and spirit, the flesh profiteth nothing, saith he, True 0.678 0.716 2.558
John 6.53 (ODRV) john 6.53: iesvs therfore said to them: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. drinking his bloud in order to eternall life # the mystery whereof they not understanding because he spake in a figure, he explaines himself in the verse mentioned by a distinction of flesh and spirit, the flesh profiteth nothing, saith he, True 0.676 0.735 2.572
John 6.53 (ODRV) john 6.53: iesvs therfore said to them: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. nay, but my brethren what an inconsequence is this? for what were the words that christ then spake, they were verse 53, 54, 56. of eating his flesh, and drinking his bloud in order to eternall life # the mystery whereof they not understanding because he spake in a figure, he explaines himself in the verse mentioned by a distinction of flesh and spirit, the flesh profiteth nothing, saith he, False 0.676 0.707 3.537
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. nay, but my brethren what an inconsequence is this? for what were the words that christ then spake, they were verse 53, 54, 56. of eating his flesh, and drinking his bloud in order to eternall life # the mystery whereof they not understanding because he spake in a figure, he explaines himself in the verse mentioned by a distinction of flesh and spirit, the flesh profiteth nothing, saith he, False 0.656 0.515 1.884
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. nay, but my brethren what an inconsequence is this? for what were the words that christ then spake, they were verse 53, 54, 56. of eating his flesh, and drinking his bloud in order to eternall life # the mystery whereof they not understanding because he spake in a figure, he explaines himself in the verse mentioned by a distinction of flesh and spirit, the flesh profiteth nothing, saith he, False 0.654 0.67 3.615
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. nay, but my brethren what an inconsequence is this? for what were the words that christ then spake, they were verse 53, 54, 56. of eating his flesh, and drinking his bloud in order to eternall life # the mystery whereof they not understanding because he spake in a figure, he explaines himself in the verse mentioned by a distinction of flesh and spirit, the flesh profiteth nothing, saith he, False 0.654 0.563 1.736
John 6.54 (Vulgate) john 6.54: dixit ergo eis jesus: amen, amen dico vobis: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. of eating his flesh, and drinking his bloud in order to eternall life # the mystery whereof they not understanding because he spake in a figure, he explaines himself in the verse mentioned by a distinction of flesh and spirit, the flesh profiteth nothing, saith he, True 0.65 0.343 0.0
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; of eating his flesh True 0.644 0.314 0.0
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. nay, but my brethren what an inconsequence is this? for what were the words that christ then spake, they were verse 53, 54, 56. of eating his flesh, and drinking his bloud in order to eternall life # the mystery whereof they not understanding because he spake in a figure, he explaines himself in the verse mentioned by a distinction of flesh and spirit, the flesh profiteth nothing, saith he, False 0.635 0.374 0.0
John 6.52 (Tyndale) john 6.52: and the iewes strove amonge them selves sayinge: how can this felowe geve vs his flesshe to eate? of eating his flesh True 0.634 0.838 0.0
John 6.54 (Vulgate) john 6.54: dixit ergo eis jesus: amen, amen dico vobis: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. drinking his bloud in order to eternall life # the mystery whereof they not understanding because he spake in a figure, he explaines himself in the verse mentioned by a distinction of flesh and spirit, the flesh profiteth nothing, saith he, True 0.629 0.389 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text verse 53, 54, 56. Verse 53; Verse 54; Verse 56