In-Text |
and so much the rather it is to be feared, because we see all antient Heresies revived, Arians, Macedonians, Montanists, Patripassians, yea that conceit of Joachim Abbas, that there is a Gospel of the Spirit, another Gospel then that preached by Christ and to observe by what mean persons these doctrines are vented, |
and so much the rather it is to be feared, Because we see all ancient Heresies revived, Arians, Macedonians, Montanists, Patripassians, yea that conceit of Joachim Abbas, that there is a Gospel of the Spirit, Another Gospel then that preached by christ and to observe by what mean Persons these doctrines Are vented, |
cc av av-d dt av-c pn31 vbz pc-acp vbi vvn, c-acp pns12 vvb d j n2 vvn, n2, njp2, np1, np1, uh cst n1 pp-f np1 np1, d a-acp vbz dt n1 pp-f dt n1, j-jn n1 av cst vvd p-acp np1 cc pc-acp vvi p-acp r-crq j n2 d n2 vbr vvd, |
Note 0 |
Joachim Abbas docebat, triplicem doctrinam à tribus personis dimanare; doctrinam, sc. Legis à Patre, doctrinam Evangelii quod consignatum habemus à Filio, tertiam doctrinam à Spiriu sancto expectandam, quam appellat Evangelium aeternum. Daven. in Colos. Cap. 2. v. 2. |
Joachim Abbas docebat, triplicem Doctrinam à tribus Persons dimanare; Doctrinam, sc. Legis à Patre, Doctrinam Evangelii quod consignatum habemus à Filio, tertiam Doctrinam à Spiriu sancto expectandam, quam appellate Evangelium aeternum. David. in Colos Cap. 2. v. 2. |
np1 np1 j, fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la; fw-la, n1. np1 fw-fr np1, fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 np1 fw-la. np1. p-acp np1 np1 crd n1 crd |