Beatitas Britanniæ, or, King Charles the Second, Englands beatituded as preached to the incorporation of the honour of Eay, in the county of Suffolk, March 31, 1661, being the Lords Day before their election of Burgesses, and the week before the choice of knights for the county / by Edward Willian ..

Willan, Edward
Publisher: Printed for John Williams
Place of Publication: London
Publication Year: 1661
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A66086 ESTC ID: R98 STC ID: W2260
Subject Headings: Charles -- II, -- King of England, 1630-1685; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 397 located on Page 34

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And with his Rod and Ferula hath surely beaten in the best of Wisedom, even that which is Experimental: For Tribulation worketh patience, And with his Rod and Ferula hath surely beaten in the best of Wisdom, even that which is Experimental: For Tribulation works patience, cc p-acp po31 n1 cc np1 vhz av-j vvn p-acp dt js pp-f n1, av cst r-crq vbz j: p-acp n1 vvz n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Peter 1.6 (ODRV); Romans 5.4 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 5.4 (Tyndale) romans 5.4: pacience bringeth experience experience bringeth hope. that which is experimental: for tribulation worketh patience, True 0.762 0.82 0.0
James 1.3 (ODRV) james 1.3: knowing that the probation of your faith worketh patience. that which is experimental: for tribulation worketh patience, True 0.75 0.645 2.147
Romans 5.3 (Geneva) romans 5.3: neither that onely, but also we reioyce in tribulations, knowing that tribulation bringeth forth patience, that which is experimental: for tribulation worketh patience, True 0.731 0.828 2.254
Romans 5.4 (Geneva) romans 5.4: and patience experience, and experience hope, that which is experimental: for tribulation worketh patience, True 0.73 0.682 0.572
James 1.3 (AKJV) james 1.3: knowing this, that the trying of your faith worketh patience, that which is experimental: for tribulation worketh patience, True 0.722 0.73 2.147
Romans 5.4 (ODRV) romans 5.4: and patience, probation; and probation, hope; that which is experimental: for tribulation worketh patience, True 0.718 0.507 0.572
Romans 5.4 (AKJV) romans 5.4: and patience, experience: and experience, hope: that which is experimental: for tribulation worketh patience, True 0.712 0.702 0.572
James 1.3 (Tyndale) james 1.3: for as moche as ye knowe how that the tryinge of youre fayth bringeth pacience: and let pacience that which is experimental: for tribulation worketh patience, True 0.708 0.416 0.0
James 1.3 (Geneva) james 1.3: knowing that ye trying of your faith bringeth forth patience, that which is experimental: for tribulation worketh patience, True 0.704 0.468 0.491
Romans 5.3 (ODRV) romans 5.3: and not only this; but also we glorie in tribulations, knowing that tribulation worketh patience: that which is experimental: for tribulation worketh patience, True 0.701 0.897 4.003
James 1.3 (Vulgate) james 1.3: scientes quod probatio fidei vestrae patientiam operatur. that which is experimental: for tribulation worketh patience, True 0.697 0.42 0.0
Romans 5.3 (AKJV) romans 5.3: and not onely so, but we glory in tribulations also, knowing that tribulation worketh patience: that which is experimental: for tribulation worketh patience, True 0.679 0.894 3.814
Romans 5.4 (Vulgate) romans 5.4: patientia autem probationem, probatio vero spem, that which is experimental: for tribulation worketh patience, True 0.673 0.236 0.0
Romans 5.3 (Tyndale) romans 5.3: nether do we so only: but also we reioyce in tribulacion. for we know that tribulacion bringeth pacience that which is experimental: for tribulation worketh patience, True 0.634 0.496 0.0
Romans 5.3 (Vulgate) romans 5.3: non solum autem, sed et gloriamur in tribulationibus: scientes quod tribulatio patientiam operatur: that which is experimental: for tribulation worketh patience, True 0.616 0.488 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers