A sermon preach'd at the assizes held in Warwick, April the 1st. 1690 by John Willes ...; published at the request of the high sheriff and grand jury, for the county of Warwick.

Willes, John, 1646 or 7-1700
Publisher: Printed for R Sare and published by Randal Taylor
Place of Publication: London
Publication Year: 1690
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A66116 ESTC ID: R38937 STC ID: W2303
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Amos III, 6; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 160 located on Page 18

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and no man taketh it from him, John 10. 18. And the Jews and Romans did no more than God's Counsel had before determined, Acts 4. 28. He that slew Ahab drew a Bow at a venture, 1 Kings 22. 34. but God order'd the Arrow to kill Ahab, as he had foretold by his Prophet. and no man Takes it from him, John 10. 18. And the jews and Romans did no more than God's Counsel had before determined, Acts 4. 28. He that slew Ahab drew a Bow At a venture, 1 Kings 22. 34. but God ordered the Arrow to kill Ahab, as he had foretold by his Prophet. cc dx n1 vvz pn31 p-acp pno31, np1 crd crd cc dt np2 cc np1 vdd dx dc cs npg1 n1 vhd a-acp vvn, n2 crd crd pns31 cst vvd np1 vvd dt n1 p-acp dt n1, crd n2 crd crd p-acp np1 vvn dt n1 pc-acp vvi np1, c-acp pns31 vhd vvn p-acp po31 n1.
Note 0 Origen. Hom. 35. in Mat. Deus non pepercit unico filio, sed pro nobis tradidit illum, in aliis locis, Judas tradidit illum sed & Satanas tradidit eum, principes & seniores tradiderunt cum, sed non omnes eodem proposito Deus propter misericordiam, &c. Origen. Hom. 35. in Mathew Deus non pepercit Unique filio, sed Pro nobis tradidit Ilum, in Others locis, Judas tradidit Ilum sed & Satanas tradidit Eum, Princes & seniores tradiderunt cum, sed non omnes Eodem Purpose Deus propter misericordiam, etc. np1. np1 crd n1 np1 fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, np1 fw-la fw-la fw-la cc np1 fw-la fw-la, n2 cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, av




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Kings 22.34; Acts 4.28; Acts 4.28 (Geneva); Hebrews 5.8; Hebrews 5.8 (Tyndale); John 10.18; John 10.18 (Wycliffe); Romans 8.32 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 10.18 (Wycliffe) - 0 john 10.18: no man takith it fro me, but y putte it of my silf. and no man taketh it from him, john 10 True 0.71 0.737 0.885
Acts 4.28 (Geneva) acts 4.28: to doe whatsoeuer thine hand, and thy counsell had determined before to be done. and the jews and romans did no more than god's counsel had before determined, acts 4 True 0.689 0.271 0.234
Romans 8.32 (Vulgate) romans 8.32: qui etiam proprio filio suo non pepercit, sed pro nobis omnibus tradidit illum: quomodo non etiam cum illo omnia nobis donavit? deus non pepercit unico filio, sed pro nobis tradidit illum, in aliis locis, judas tradidit illum sed & satanas tradidit eum, principes & seniores tradiderunt cum, sed non omnes eodem proposito deus propter misericordiam, &c True 0.648 0.657 30.909
John 10.18 (Tyndale) john 10.18: no man taketh it from me: but i put it awaye of my selfe. i have power to put it from me and have power to take it agayne: this commaundment have i receaved of my father. and no man taketh it from him, john 10 True 0.63 0.791 0.995
John 10.18 (ODRV) john 10.18: no man taketh it away from me: but i yeald it of myself. and i haue power to yeald it: and i haue power to take it againe. this commandement i receiued of my father. and no man taketh it from him, john 10 True 0.616 0.869 0.911




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text John 10. 18. John 10.18
In-Text Acts 4. 28. Acts 4.28
In-Text 1 Kings 22. 34. 1 Kings 22.34