The practise of preaching, otherwise called the Pathway to the pulpet conteyning an excellent method how to frame diuine sermons, & to interpret the holy Scriptures according to the capacitie of the vulgar people. First written in Latin by the learned pastor of Christes Church, D. Andreas Hyperius: and now lately (to the profit of the same Church) Englished by Iohn Ludham, vicar of Wethersfeld. 1577.

Hyperius, Andreas, 1511-1564
Ludham, John, d. 1613
Orth, Wigand, 1537-1566
Publisher: By Thomas East
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A68093 ESTC ID: S122044 STC ID: 11758.5
Subject Headings: Preaching;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2571 located on Image 112

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text after mee commeth a man, which went before mee: After me comes a man, which went before me: p-acp pno11 vvz dt n1, r-crq vvd p-acp pno11:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 1.29 (Tyndale); John 1.30 (Vulgate); John 1.31 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 1.30 (Vulgate) - 1 john 1.30: post me venit vir qui ante me factus est: after mee commeth a man, which went before mee False 0.758 0.412 0.0
John 1.30 (ODRV) - 1 john 1.30: after me there commeth a man, which is made before me: after mee commeth a man, which went before mee False 0.754 0.922 1.869
John 1.30 (Geneva) - 0 john 1.30: this is he of whom i saide, after me commeth a man, which was before me: after mee commeth a man, which went before mee False 0.703 0.94 1.749
John 1.27 (ODRV) - 0 john 1.27: the same is he that shal come after me, that is made before me; after mee commeth a man, which went before mee False 0.69 0.681 0.0
John 1.30 (Tyndale) - 1 john 1.30: after me cometh a man which was before me for he was yer then i after mee commeth a man, which went before mee False 0.686 0.898 0.682
John 1.30 (AKJV) - 0 john 1.30: this is he of whom i said, after me commeth a man, which is preferred before me: after mee commeth a man, which went before mee False 0.654 0.935 1.643
John 1.27 (Geneva) john 1.27: he it is that commeth after me, which was before me, whose shoe latchet i am not worthie to vnloose. after mee commeth a man, which went before mee False 0.629 0.765 0.945




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers