The practise of preaching, otherwise called the Pathway to the pulpet conteyning an excellent method how to frame diuine sermons, & to interpret the holy Scriptures according to the capacitie of the vulgar people. First written in Latin by the learned pastor of Christes Church, D. Andreas Hyperius: and now lately (to the profit of the same Church) Englished by Iohn Ludham, vicar of Wethersfeld. 1577.

Hyperius, Andreas, 1511-1564
Ludham, John, d. 1613
Orth, Wigand, 1537-1566
Publisher: By Thomas East
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A68093 ESTC ID: S122044 STC ID: 11758.5
Subject Headings: Preaching;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2835 located on Image 121

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and hee sat downe, and taught the people out of the shippe. Whē hee had left speakinge, hee saide vnto Simon: and he sat down, and taught the people out of the ship. When he had left speaking, he said unto Simon: cc pns31 vvd a-acp, cc vvd dt n1 av pp-f dt n1. c-crq pns31 vhd vvn vvg, pns31 vvd p-acp np1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 5.3 (AKJV); Luke 5.3 (Tyndale); Luke 5.4 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 5.3 (Tyndale) luke 5.3: and he entred in to one of the shippes which perteyned to simon and prayed him that he wolde thrust out a litell from the londe. and he sate doune and taught the people out of the ship. and hee sat downe, and taught the people out of the shippe. whe hee had left speakinge, hee saide vnto simon False 0.694 0.894 1.902
Luke 5.3 (AKJV) luke 5.3: and he entred into one of the ships, which was simons, and prayed him, that he would thrust out a little from the land: and he sate downe, and taught the people out of the ship. and hee sat downe, and taught the people out of the shippe. whe hee had left speakinge, hee saide vnto simon False 0.685 0.928 1.333
Luke 5.3 (Geneva) luke 5.3: and he entred into one of the ships, which was simons, and required him that he would thrust off a litle from the land: and he sate downe, and taught the people out of the ship. and hee sat downe, and taught the people out of the shippe. whe hee had left speakinge, hee saide vnto simon False 0.679 0.925 1.333
Luke 5.3 (Tyndale) luke 5.3: and he entred in to one of the shippes which perteyned to simon and prayed him that he wolde thrust out a litell from the londe. and he sate doune and taught the people out of the ship. taught the people out of the shippe. whe hee had left speakinge, hee saide vnto simon True 0.664 0.8 1.765
Luke 5.3 (ODRV) luke 5.3: and he going vp into one ship that was simons, desired him to bring it back a litle from the land. and sitting, he taught the multitudes out of the ship. and hee sat downe, and taught the people out of the shippe. whe hee had left speakinge, hee saide vnto simon False 0.649 0.909 0.315
Luke 5.3 (AKJV) luke 5.3: and he entred into one of the ships, which was simons, and prayed him, that he would thrust out a little from the land: and he sate downe, and taught the people out of the ship. taught the people out of the shippe. whe hee had left speakinge, hee saide vnto simon True 0.648 0.854 1.256
Luke 5.3 (Geneva) luke 5.3: and he entred into one of the ships, which was simons, and required him that he would thrust off a litle from the land: and he sate downe, and taught the people out of the ship. taught the people out of the shippe. whe hee had left speakinge, hee saide vnto simon True 0.641 0.856 1.256
Luke 5.3 (ODRV) luke 5.3: and he going vp into one ship that was simons, desired him to bring it back a litle from the land. and sitting, he taught the multitudes out of the ship. taught the people out of the shippe. whe hee had left speakinge, hee saide vnto simon True 0.632 0.823 0.436
Luke 5.4 (AKJV) luke 5.4: now when he had left speaking, he said vnto simon, lanch out into the deepe, and let downe your nets for a draught. taught the people out of the shippe. whe hee had left speakinge, hee saide vnto simon True 0.626 0.865 3.589
Luke 5.4 (ODRV) luke 5.4: and as he ceased to speake, he said to simon: launch forth into the deep, and let loose your nets to make a draught. taught the people out of the shippe. whe hee had left speakinge, hee saide vnto simon True 0.613 0.358 0.622
Luke 5.4 (Geneva) luke 5.4: now when he had left speaking, he sayd vnto simon, lanch out into the deepe, and let downe your nettes to make a draught. taught the people out of the shippe. whe hee had left speakinge, hee saide vnto simon True 0.61 0.833 3.474
Luke 5.4 (Tyndale) luke 5.4: when he had leeft speakynge he sayde vnto simon: launche out in to the depe and let slippe youre nettes to make a draught taught the people out of the shippe. whe hee had left speakinge, hee saide vnto simon True 0.601 0.706 1.844




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers