The practise of preaching, otherwise called the Pathway to the pulpet conteyning an excellent method how to frame diuine sermons, & to interpret the holy Scriptures according to the capacitie of the vulgar people. First written in Latin by the learned pastor of Christes Church, D. Andreas Hyperius: and now lately (to the profit of the same Church) Englished by Iohn Ludham, vicar of Wethersfeld. 1577.

Hyperius, Andreas, 1511-1564
Ludham, John, d. 1613
Orth, Wigand, 1537-1566
Publisher: By Thomas East
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A68093 ESTC ID: S122044 STC ID: 11758.5
Subject Headings: Preaching;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2973 located on Image 125

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And it came to passe, as he sate at the table with them, he tooke breade and gaue thankes, And it Come to pass, as he sat At the table with them, he took bread and gave thanks, cc pn31 vvd pc-acp vvi, c-acp pns31 vvd p-acp dt n1 p-acp pno32, pns31 vvd n1 cc vvd n2,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 24.29 (Geneva); Luke 24.30 (Geneva); Luke 24.31 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 24.30 (Geneva) luke 24.30: and it came to passe, as hee sate at table with them, he tooke the bread, and blessed, and brake it, and gaue it to them. and it came to passe, as he sate at the table with them, he tooke breade and gaue thankes, False 0.684 0.971 1.476
Luke 24.30 (AKJV) luke 24.30: and it came to passe, as hee sate at meate with them, hee tooke bread, and blessed it, and brake, and gaue to them. and it came to passe, as he sate at the table with them, he tooke breade and gaue thankes, False 0.671 0.969 0.394
Luke 24.30 (Tyndale) luke 24.30: and it came to passe as he sate at meate with them he toke breed blessed it brake and gave to them. and it came to passe, as he sate at the table with them, he tooke breade and gaue thankes, False 0.666 0.96 0.0
Acts 27.35 (AKJV) acts 27.35: and when hee had thus spoken, hee tooke bread, and gaue thankes to god in presence of them all, and when he had broken it, he began to eate. and it came to passe, as he sate at the table with them, he tooke breade and gaue thankes, False 0.664 0.824 1.106
Luke 24.30 (ODRV) luke 24.30: and it came to passe, whiles he sate at the table with them, he tooke bread, and blessed and brake, and did reach to them. and it came to passe, as he sate at the table with them, he tooke breade and gaue thankes, False 0.652 0.963 1.429
Luke 24.43 (Tyndale) luke 24.43: and he toke it and ate it before them. he sate at the table with them, he tooke breade and gaue thankes, True 0.648 0.526 0.0
Acts 27.35 (Geneva) acts 27.35: and when he had thus spoken, hee tooke bread and gaue thankes to god, in presence of them all, and brake it, and began to eate. and it came to passe, as he sate at the table with them, he tooke breade and gaue thankes, False 0.642 0.829 1.141
Acts 27.35 (Tyndale) acts 27.35: and when he had thus spoke he toke breed and gave thankes to god in presence of the all and brake it and begane to eate. and it came to passe, as he sate at the table with them, he tooke breade and gaue thankes, False 0.638 0.434 0.772
Luke 24.30 (Geneva) luke 24.30: and it came to passe, as hee sate at table with them, he tooke the bread, and blessed, and brake it, and gaue it to them. he sate at the table with them, he tooke breade and gaue thankes, True 0.633 0.959 2.8
Acts 27.35 (ODRV) acts 27.35: and when he had said these things, taking bread he gaue thankes to god in the sight of them al: and when he had broken it, he began to eate. and it came to passe, as he sate at the table with them, he tooke breade and gaue thankes, False 0.633 0.739 0.725
Luke 24.43 (Geneva) luke 24.43: and hee tooke it, and did eate before them. he sate at the table with them, he tooke breade and gaue thankes, True 0.63 0.67 0.0
Luke 24.43 (AKJV) luke 24.43: and he tooke it, and did eate before them. he sate at the table with them, he tooke breade and gaue thankes, True 0.628 0.719 0.0
Luke 24.30 (Tyndale) luke 24.30: and it came to passe as he sate at meate with them he toke breed blessed it brake and gave to them. he sate at the table with them, he tooke breade and gaue thankes, True 0.615 0.945 0.691
Luke 24.30 (Vulgate) luke 24.30: et factum est, dum recumberet cum eis, accepit panem, et benedixit, ac fregit, et porrigebat illis. he sate at the table with them, he tooke breade and gaue thankes, True 0.61 0.309 0.0
Luke 24.30 (AKJV) luke 24.30: and it came to passe, as hee sate at meate with them, hee tooke bread, and blessed it, and brake, and gaue to them. he sate at the table with them, he tooke breade and gaue thankes, True 0.606 0.955 1.525
Luke 24.30 (ODRV) luke 24.30: and it came to passe, whiles he sate at the table with them, he tooke bread, and blessed and brake, and did reach to them. he sate at the table with them, he tooke breade and gaue thankes, True 0.605 0.958 1.81




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers