The practise of preaching, otherwise called the Pathway to the pulpet conteyning an excellent method how to frame diuine sermons, & to interpret the holy Scriptures according to the capacitie of the vulgar people. First written in Latin by the learned pastor of Christes Church, D. Andreas Hyperius: and now lately (to the profit of the same Church) Englished by Iohn Ludham, vicar of Wethersfeld. 1577.

Hyperius, Andreas, 1511-1564
Ludham, John, d. 1613
Orth, Wigand, 1537-1566
Publisher: By Thomas East
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A68093 ESTC ID: S122044 STC ID: 11758.5
Subject Headings: Preaching;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3964 located on Image 159

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text we haue song vnto you a mournful song, and ye haue not wept. For Iohn Baptist came neihter eating bread nor drincking wine, and ye saye: he hath the diuell. we have song unto you a mournful song, and you have not wept. For John Baptist Come neihter eating bred nor drinking wine, and you say: he hath the Devil. pns12 vhb vvn p-acp pn22 dt j n1, cc pn22 vhb xx vvn. p-acp np1 np1 vvd n1 vvg n1 ccx vvg n1, cc pn22 vvb: pns31 vhz dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 7.33 (Geneva); Luke 7.34 (ODRV); Matthew 11.17 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 7.33 (Geneva) - 0 luke 7.33: for iohn baptist came, neither eating bread, nor drinking wine: ye haue not wept. for iohn baptist came neihter eating bread nor drincking wine True 0.801 0.954 1.715
Luke 7.33 (ODRV) - 0 luke 7.33: for iohn baptist came neither eating bread nor drinking wine; and you say: ye haue not wept. for iohn baptist came neihter eating bread nor drincking wine True 0.796 0.941 1.649
Luke 7.33 (Tyndale) - 0 luke 7.33: for iohn baptist cam nether eatynge breed ner drinkynge wyne and ye saye: ye haue not wept. for iohn baptist came neihter eating bread nor drincking wine True 0.786 0.842 0.467
Matthew 11.17 (AKJV) - 1 matthew 11.17: wee haue mourned vnto you, and ye haue not lamented. we haue song vnto you a mournful song, and ye haue not wept. for iohn baptist came neihter eating bread nor drincking wine, and ye saye: he hath the diuell False 0.728 0.82 4.096
Luke 7.33 (ODRV) luke 7.33: for iohn baptist came neither eating bread nor drinking wine; and you say: he hath a diuel. we haue song vnto you a mournful song, and ye haue not wept. for iohn baptist came neihter eating bread nor drincking wine, and ye saye: he hath the diuell False 0.688 0.941 5.61
Matthew 11.17 (Geneva) matthew 11.17: and say, we haue piped vnto you, and ye haue not daunced, we haue mourned vnto you, and ye haue not lamented. we haue song vnto you a mournful song, and ye haue not wept. for iohn baptist came neihter eating bread nor drincking wine, and ye saye: he hath the diuell False 0.678 0.432 4.733
Luke 7.33 (Geneva) luke 7.33: for iohn baptist came, neither eating bread, nor drinking wine: and ye say, he hath the deuil. we haue song vnto you a mournful song, and ye haue not wept. for iohn baptist came neihter eating bread nor drincking wine, and ye saye: he hath the diuell False 0.666 0.95 6.315
John 10.20 (ODRV) john 10.20: and many of them said: he hath a diuel and is made; why heare you him? ye saye: he hath the diuell True 0.665 0.901 0.308
Luke 7.33 (AKJV) luke 7.33: for iohn the baptist came, neither eating bread, nor drinking wine, and ye say, he hath a deuill. we haue song vnto you a mournful song, and ye haue not wept. for iohn baptist came neihter eating bread nor drincking wine, and ye saye: he hath the diuell False 0.664 0.946 6.315
Luke 7.33 (AKJV) luke 7.33: for iohn the baptist came, neither eating bread, nor drinking wine, and ye say, he hath a deuill. ye haue not wept. for iohn baptist came neihter eating bread nor drincking wine True 0.66 0.954 1.479
Luke 7.33 (Tyndale) luke 7.33: for iohn baptist cam nether eatynge breed ner drinkynge wyne and ye saye: he hath the devyll. we haue song vnto you a mournful song, and ye haue not wept. for iohn baptist came neihter eating bread nor drincking wine, and ye saye: he hath the diuell False 0.658 0.817 4.174
John 10.20 (Geneva) john 10.20: and many of them sayd, he hath a deuill, and is mad: why heare ye him? ye saye: he hath the diuell True 0.631 0.891 0.374
John 10.20 (Tyndale) john 10.20: and many of them sayd. he hath the devyll and is mad: why heare ye him? ye saye: he hath the diuell True 0.63 0.893 0.374
Luke 7.33 (Vulgate) luke 7.33: venit enim joannes baptista, neque manducans panem, neque bibens vinum, et dicitis: daemonium habet. ye haue not wept. for iohn baptist came neihter eating bread nor drincking wine True 0.629 0.433 0.0
John 10.20 (AKJV) john 10.20: and many of them said, he hath a deuill, and is mad, why heare ye him? ye saye: he hath the diuell True 0.626 0.879 0.374
John 10.20 (Wycliffe) john 10.20: and many of hem seiden, he hath a deuel, and maddith; what heren ye hym? ye saye: he hath the diuell True 0.614 0.717 0.336




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers