In-Text |
the Workman, eyther Asaph the Seer , or David the Sweet-singer of Israel; the gold is that of Havilah, exceeding pure and good; |
the Workman, either Asaph the Seer, or David the Sweet-singer of Israel; the gold is that of Havilah, exceeding pure and good; |
dt n1, d np1 dt n1, cc np1 dt n1 pp-f np1; dt n1 vbz cst pp-f np1, vvg j cc j; |
Note 0 |
2 Cron. 29.30. & 1 Cron. 15.16, 17, 19. 1 Cron. 25.1, 2. Asaph interpret. congregans. S. Hieron. de nominibus Hebr. Vox ergo Synagogae est; loquitur in hoc psalmo Synagoga, cur deue dat impijs tantam felicitatem, et au fert eam servientibus sibi? S. Aug. in loc. Asaph nobilu Cantor Davidis tempore à quundecim bi psalmi eodem titulo inscripti, sunt compositi, aut illi traditi sunt decantandi: Maoriana in loc. |
2 Cron. 29.30. & 1 Cron. 15.16, 17, 19. 1 Cron. 25.1, 2. Asaph interpret. congregans. S. Hieron. de nominibus Hebrew Vox ergo Synagogae est; loquitur in hoc Psalm Synagoga, cur deue that impijs Tantam felicitatem, et au fert eam servientibus sibi? S. Aug. in loc. Asaph nobilu Cantor Davidis tempore à quundecim by Psalms Eodem Titulo inscripti, sunt compositi, Or illi traditi sunt decantandi: Maoriana in loc. |
crd np1 crd. cc crd np1 crd, crd, crd crd np1 crd, crd np1 vvi. n2. np1 np1. fw-fr fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la, n1 vvb d fw-la uh fw-la, fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la? np1 np1 p-acp fw-la. np1 fw-fr np1 np1 fw-la fw-fr fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: np1 p-acp fw-la. |