The soules solace A sermon preached at the solemne funerall of William Favvcit gent. in the parish-church of West-ham in Essex, May 18. 1631. and since enlarged. By Edmund Layfielde Bachelour in Divinity, preacher of St Leonards-Bromley in Midlesex, by Stratford-bow.

Layfield, Edmund
Publisher: Printed by M F lesher for G Gibbs and are to be sold at his shop at the signe of the Flowre de luce at the little south doore of St Pauls Church
Place of Publication: London
Publication Year: 1632
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A68336 ESTC ID: S106788 STC ID: 15334
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4 located on Page 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text the structure curious, like Aholiabs; the Foile, the Prosperitie of the wicked, that gravel'd the Saints in all ages ; the structure curious, like Aholiabs; the Foil, the Prosperity of the wicked, that graveled the Saints in all ages; dt n1 j, av-j njp2; dt n1, dt n1 pp-f dt j, cst vvn dt n2 p-acp d n2;
Note 0 Ps. 36. & 37. & 49. Iob. 12.6.21.7. Ier. 12.1. Nunquid et in meam mentem non hic saepius fluctus illiditur? quare senes impij, saeculi divitijs perf•uuntur? quare adoles•entia rudis, et fine peccato pueritia, immaturo flore metitur? quid causae est, ut saepe hibuli, t•imuli { que } et ubera materna lactentes, à daemonio corripiantur repleantur Lepra, morbo regio devorentur? Et è cōtrario Impij, adulteri homicidae, sacrilegi, •egeti, atque securi, de sua Sanitate in Deum blasphement? Sed cum haec cogitarem, statim didici, bonus est deus, & omnia quae bonus facit, bona fint, necesse est. S. Hieron. Tom. 1. ep. 25. Audirecordantem, et poenitentem qui erraverat, putando deum non bonum, quidat bona terrena malis, et aufert illa servis suis, hoc modo erumpentem. Quā bonus deus Israel, rectis corde? v. 1.8. Aug, in loc: Quam multa enim habeant Impij in hac vita muner•, et dona gratuita ab illo quē contemnunt, enumerare quis potest• S. Aug. ep. 87. Tom. 2. Ps. 36. & 37. & 49. Job 12.6.21.7. Jeremiah 12.1. Whether et in meam mentem non hic Saepius Fluctus illiditur? quare senes Impij, Saeculi divitijs perf•uuntur? quare adoles•entia rudis, et fine Peccato pueritia, immaturo flore metitur? quid causae est, ut saepe hibuli, t•imuli { que } et ubera materna lactentes, à daemonio corripiantur repleantur Lepra, morbo Regio devorentur? Et è cōtrario Impij, Adulteri Homicidae, Sacrilegious, •egeti, atque Security, de sua Sanitate in God blasphement? Said cum haec cogitarem, Immediately didici, bonus est deus, & omnia Quae bonus facit, Bona fint, Necessary est. S. Hieron. Tom. 1. Epistle. 25. Audirecordantem, et poenitentem qui erraverat, putando God non bonum, quidat Bona Terrena malis, et Aufert illa servis suis, hoc modo erumpentem. Quā bonus deus Israel, rectis cord? v. 1.8. Aug, in loc: Quam Multa enim habeant Impij in hac vita muner•, et dona gratuita ab illo quē contemnunt, enumerare quis potest• S. Aug. Epistle. 87. Tom. 2. np1 crd cc crd cc crd zz crd. np1 crd. fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la, fw-la j n1 fw-la, fw-la n1 fw-la? fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la { fw-fr } fw-fr fw-fr fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-mi fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la, fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la j? j-vvn fw-la fw-la fw-la, av fw-la, fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, n1 fw-la. np1 np1. np1 crd vvb. crd fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la np1, fw-la n1? n1 crd. np1, p-acp n1: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la np1 vvi. crd np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Chronicles 15.16; 1 Chronicles 15.17; 1 Chronicles 15.19; 1 Chronicles 25.1; 1 Chronicles 25.2; 2 Chronicles 29.30; Epistle 25; Epistle 87; Jeremiah 12.1; Job 12.21; Job 12.6; Job 12.7; Job 21.7 (Vulgate); Psalms 72.1 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 72.1 (Vulgate) - 1 psalms 72.1: quam bonus israel deus, his qui recto sunt corde ! qua bonus deus israel, rectis corde True 0.858 0.86 3.725
Psalms 72.1 (ODRV) - 1 psalms 72.1: how good is god to israel, to them, that are of a right hart! qua bonus deus israel, rectis corde True 0.791 0.735 0.141
Psalms 73.1 (AKJV) psalms 73.1: truely god is good to israel, euen to such as are of a cleane heart. qua bonus deus israel, rectis corde True 0.782 0.431 0.127
Job 21.7 (Vulgate) job 21.7: quare ergo impii vivunt, sublevati sunt, confortatique divitiis? quare senes impij, saeculi divitijs perf*uuntur True 0.685 0.41 0.325
Psalms 73.1 (Geneva) psalms 73.1: a psalme committed to asaph. yet god is good to israel: euen, to the pure in heart. qua bonus deus israel, rectis corde True 0.679 0.305 0.116




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Iob. 12.6.21.7. Job 12.6; Job 12.21; Job 12.7
Note 0 Ier. 12.1. Jeremiah 12.1
Note 0 ep. 25. Epistle 25
Note 0 ep. 87. Epistle 87