The soules solace A sermon preached at the solemne funerall of William Favvcit gent. in the parish-church of West-ham in Essex, May 18. 1631. and since enlarged. By Edmund Layfielde Bachelour in Divinity, preacher of St Leonards-Bromley in Midlesex, by Stratford-bow.

Layfield, Edmund
Publisher: Printed by M F lesher for G Gibbs and are to be sold at his shop at the signe of the Flowre de luce at the little south doore of St Pauls Church
Place of Publication: London
Publication Year: 1632
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A68336 ESTC ID: S106788 STC ID: 15334
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 359 located on Page 47

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text yee cannot serve God and Mammon. Matt. 6.24 . Looke how much thou inclinest to the world, so much thou declinest from God. ye cannot serve God and Mammon. Matt. 6.24. Look how much thou inclinest to the world, so much thou declinest from God. pn22 vmbx vvi np1 cc np1. np1 crd. n1 c-crq d pns21 vv2 p-acp dt n1, av av-d pns21 vv2 p-acp np1.
Note 0 Nemo potest dominis aequè servire duobus: unius aut odijs cedil, vel cedit amori: Juvencus. Qui enim divitijs servit, ejus servitium Deus non recipit: Euseb. Emissen. De duobus interse contrarijs, vel contraria praecipientibus dominis intelli itur, ut monuerunt Chrysost. & Theophilactus. Imperat aut servit collecta pecunia cuique, reponat igitur in coelo divitias suas, qui Deo familiariter servire desiderat. Euseb. Emiss. Nemo potest dominis aequè Serve duobus: unius Or odijs cedil, vel cedit amori: Juvencus. Qui enim divitijs Servit, His Servitude Deus non recipit: Eusebius Emissen. De duobus interse contrarijs, vel contraria praecipientibus dominis intelli itur, ut monuerunt Chrysostom & Theophilactus. Implead Or Servit Collecta Pecunia cuique, reponat igitur in coelo Riches suas, qui God familiariter Serve Desiderate. Eusebius Emiss. np1 fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la: np1. np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: np1 np1. fw-fr fw-la j fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-it fw-la, fw-la fw-la np1 cc np1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 2.15; 1 John 2.15 (AKJV); James 4.4; James 4.4 (AKJV); Matthew 6.24; Matthew 6.24 (Tyndale); Matthew 6.24 (Vulgate); Psalms 103.11
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 6.24 (Vulgate) - 0 matthew 6.24: nemo potest duobus dominis servire: nemo potest dominis aeque servire duobus True 0.808 0.939 7.669
Luke 16.13 (Vulgate) - 0 luke 16.13: nemo servus potest duobus dominis servire: nemo potest dominis aeque servire duobus True 0.798 0.936 7.395
Matthew 6.24 (Vulgate) - 3 matthew 6.24: non potestis deo servire et mammonae. yee cannot serve god and mammon. matt. 6.24 looke how much thou inclinest to the world True 0.794 0.909 0.894
Matthew 6.24 (Vulgate) - 3 matthew 6.24: non potestis deo servire et mammonae. yee cannot serve god and mammon. matt. 6.24 looke how much thou inclinest to the world, so much thou declinest from god True 0.793 0.93 0.877
Matthew 6.24 (AKJV) - 2 matthew 6.24: ye cannot serue god and mammon. yee cannot serve god and mammon. matt. 6.24 looke how much thou inclinest to the world True 0.782 0.965 2.788
Matthew 6.24 (ODRV) - 3 matthew 6.24: you cannot serue god and mammon. yee cannot serve god and mammon. matt. 6.24 looke how much thou inclinest to the world True 0.782 0.96 2.937
Matthew 6.24 (Tyndale) - 3 matthew 6.24: ye can not serve god and mammon. yee cannot serve god and mammon. matt. 6.24 looke how much thou inclinest to the world, so much thou declinest from god True 0.78 0.979 5.849
Matthew 6.24 (AKJV) - 2 matthew 6.24: ye cannot serue god and mammon. yee cannot serve god and mammon. matt. 6.24 looke how much thou inclinest to the world, so much thou declinest from god True 0.78 0.975 3.567
Matthew 6.24 (ODRV) - 3 matthew 6.24: you cannot serue god and mammon. yee cannot serve god and mammon. matt. 6.24 looke how much thou inclinest to the world, so much thou declinest from god True 0.78 0.969 3.757
Matthew 6.24 (Tyndale) - 3 matthew 6.24: ye can not serve god and mammon. yee cannot serve god and mammon. matt. 6.24 looke how much thou inclinest to the world True 0.779 0.963 4.921
Matthew 6.24 (Geneva) - 2 matthew 6.24: ye cannot serue god and riches. yee cannot serve god and mammon. matt. 6.24 looke how much thou inclinest to the world, so much thou declinest from god True 0.729 0.967 2.164
Matthew 6.24 (Geneva) - 2 matthew 6.24: ye cannot serue god and riches. yee cannot serve god and mammon. matt. 6.24 looke how much thou inclinest to the world True 0.717 0.959 1.559
Matthew 6.24 (Wycliffe) - 2 matthew 6.24: ye moun not serue god and richessis. yee cannot serve god and mammon. matt. 6.24 looke how much thou inclinest to the world, so much thou declinest from god True 0.69 0.914 2.059
Luke 16.13 (Vulgate) luke 16.13: nemo servus potest duobus dominis servire: aut enim unum odiet, et alterum diliget: aut uni adhaerebit, et alterum contemnet. non potestis deo servire et mammonae. nemo potest dominis aeque servire duobus: unius aut odijs cedil, vel cedit amori: juvencus. qui enim divitijs servit, ejus servitium deus non recipit: euseb. emissen. de duobus interse contrarijs, vel contraria praecipientibus dominis intelli itur, ut monuerunt chrysost. & theophilactus. imperat aut servit collecta pecunia cuique, reponat igitur in coelo divitias suas, qui deo familiariter servire desiderat. euseb. emiss False 0.644 0.873 13.714
Matthew 6.24 (Vulgate) matthew 6.24: nemo potest duobus dominis servire: aut enim unum odio habebit, et alterum diliget: aut unum sustinebit, et alterum contemnet. non potestis deo servire et mammonae. nemo potest dominis aeque servire duobus: unius aut odijs cedil, vel cedit amori: juvencus. qui enim divitijs servit, ejus servitium deus non recipit: euseb. emissen. de duobus interse contrarijs, vel contraria praecipientibus dominis intelli itur, ut monuerunt chrysost. & theophilactus. imperat aut servit collecta pecunia cuique, reponat igitur in coelo divitias suas, qui deo familiariter servire desiderat. euseb. emiss False 0.626 0.867 13.714
Luke 16.13 (Tyndale) luke 16.13: no servaunt can serve .ii. masters for other he shall hate ye one and love ye other or els he shall lene to the one and despyse the other. ye can not serve god and mammon. nemo potest dominis aeque servire duobus: unius aut odijs cedil, vel cedit amori: juvencus. qui enim divitijs servit, ejus servitium deus non recipit: euseb. emissen. de duobus interse contrarijs, vel contraria praecipientibus dominis intelli itur, ut monuerunt chrysost. & theophilactus. imperat aut servit collecta pecunia cuique, reponat igitur in coelo divitias suas, qui deo familiariter servire desiderat. euseb. emiss False 0.613 0.621 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Matt. 6.24 Matthew 6.24