A commentary or exposition vpon the first chapter of the prophecie of Amos Deliuered in xxi. sermons in the parish church of Meysey-Hampton in the diocesse of Glocester. By Sebastian Benefield ...

Benefield, Sebastian, 1559-1630
Publisher: Printed by Iohn Hauiland and are to be sold by Hugh Perry at the Harrow in Britaines Burse
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A68508 ESTC ID: S101608 STC ID: 1862
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Amos I -- Commentaries; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 866 located on Page 58

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Let vs walke no more, as formerly we haue done, in gluttony, in drunkennes, in chambering, in wantonnesse, in strife, in enuying, in deceit, in falshood, in vanitie; but let vs walke honestly as in the day; Let us walk no more, as formerly we have done, in gluttony, in Drunkenness, in chambering, in wantonness, in strife, in envying, in deceit, in falsehood, in vanity; but let us walk honestly as in the day; vvb pno12 vvi av-dx av-dc, c-acp av-j pns12 vhb vdn, p-acp n1, p-acp n1, p-acp vvg, p-acp n1, p-acp n1, p-acp vvg, p-acp n1, p-acp n1, p-acp n1; p-acp vvb pno12 vvi av-j c-acp p-acp dt n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 13.12 (Tyndale); Romans 13.13 (Geneva); Romans 13.14 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 13.13 (Geneva) - 0 romans 13.13: so that wee walke honestly, as in the day: but let vs walke honestly as in the day True 0.926 0.942 0.895
Romans 13.13 (Geneva) romans 13.13: so that wee walke honestly, as in the day: not in gluttonie, and drunkennesse, neither in chambering and wantonnes, nor in strife and enuying. let vs walke no more, as formerly we haue done, in gluttony, in drunkennes, in chambering, in wantonnesse, in strife, in enuying, in deceit, in falshood, in vanitie; but let vs walke honestly as in the day False 0.873 0.927 4.524
Romans 13.13 (AKJV) romans 13.13: let vs walke honestly as in the day, not in rioting and drunkennesse, not in chambring and wantonnes, not in strife and enuying. let vs walke no more, as formerly we haue done, in gluttony, in drunkennes, in chambering, in wantonnesse, in strife, in enuying, in deceit, in falshood, in vanitie; but let vs walke honestly as in the day False 0.863 0.912 4.21
Romans 13.13 (ODRV) romans 13.13: as in the day let vs walke honestly not in banketings and drunkennes, not in chamberings and impudicities, not in contention and emulation: let vs walke no more, as formerly we haue done, in gluttony, in drunkennes, in chambering, in wantonnesse, in strife, in enuying, in deceit, in falshood, in vanitie; but let vs walke honestly as in the day False 0.858 0.884 4.038
Romans 13.13 (Tyndale) - 0 romans 13.13: let vs walke honestly as it were in the daye lyght: but let vs walke honestly as in the day True 0.852 0.945 0.974
Romans 13.13 (Vulgate) romans 13.13: sicut in die honeste ambulemus: non in comessationibus, et ebrietatibus, non in cubilibus, et impudicitiis, non in contentione, et aemulatione: let vs walke no more, as formerly we haue done, in gluttony, in drunkennes, in chambering, in wantonnesse, in strife, in enuying, in deceit, in falshood, in vanitie; but let vs walke honestly as in the day False 0.844 0.285 0.0
Romans 13.13 (Tyndale) romans 13.13: let vs walke honestly as it were in the daye lyght: not in eatynge and drinkynge: nether in chamburynge and wantannes: nether in stryfe and envyinge: let vs walke no more, as formerly we haue done, in gluttony, in drunkennes, in chambering, in wantonnesse, in strife, in enuying, in deceit, in falshood, in vanitie; but let vs walke honestly as in the day False 0.823 0.639 1.964
Romans 13.13 (AKJV) romans 13.13: let vs walke honestly as in the day, not in rioting and drunkennesse, not in chambring and wantonnes, not in strife and enuying. let vs walke no more, as formerly we haue done, in gluttony, in drunkennes, in chambering, in wantonnesse, in strife, in enuying, in deceit, in falshood, in vanitie True 0.772 0.822 3.323
Romans 13.13 (ODRV) romans 13.13: as in the day let vs walke honestly not in banketings and drunkennes, not in chamberings and impudicities, not in contention and emulation: let vs walke no more, as formerly we haue done, in gluttony, in drunkennes, in chambering, in wantonnesse, in strife, in enuying, in deceit, in falshood, in vanitie True 0.765 0.653 2.314
Romans 13.13 (Geneva) romans 13.13: so that wee walke honestly, as in the day: not in gluttonie, and drunkennesse, neither in chambering and wantonnes, nor in strife and enuying. let vs walke no more, as formerly we haue done, in gluttony, in drunkennes, in chambering, in wantonnesse, in strife, in enuying, in deceit, in falshood, in vanitie True 0.761 0.913 4.087
Romans 13.13 (ODRV) romans 13.13: as in the day let vs walke honestly not in banketings and drunkennes, not in chamberings and impudicities, not in contention and emulation: but let vs walke honestly as in the day True 0.682 0.913 0.929
1 Peter 4.3 (Geneva) 1 peter 4.3: for it is sufficient for vs that we haue spet the time past of ye life, after the lust of the gentiles, walking in wantonnes, lustes, drunkennes, in gluttonie, drinkings, and in abominable idolatries. let vs walke no more, as formerly we haue done, in gluttony, in drunkennes, in chambering, in wantonnesse, in strife, in enuying, in deceit, in falshood, in vanitie True 0.675 0.486 2.021
Romans 13.13 (AKJV) romans 13.13: let vs walke honestly as in the day, not in rioting and drunkennesse, not in chambring and wantonnes, not in strife and enuying. but let vs walke honestly as in the day True 0.667 0.926 0.929
Romans 13.13 (Vulgate) romans 13.13: sicut in die honeste ambulemus: non in comessationibus, et ebrietatibus, non in cubilibus, et impudicitiis, non in contentione, et aemulatione: but let vs walke honestly as in the day True 0.639 0.807 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers