The intercourses of divine love betwixt Christ and his Church, or, The particular believing soul metaphorically expressed by Solomon in the first chapter of the Canticles, or song of songs : opened and applied in several sermons, upon that whole chapter : in which the excellencies of Christ, the yernings of his gospels towards believers, under various circumstances, the workings of their hearts towards, and in, communion with him, with many other gospel propositions of great import to souls, are handles / by John Collinges ...

Collinges, John, 1623-1690
Publisher: Printed by T Snowden for Edward Giles
Place of Publication: London
Publication Year: 1683
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A69777 ESTC ID: R16693 STC ID: C5324
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Song of Solomon -- Criticism, interpretation, etc;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 10312 located on Page 570

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Martha was doubtless white, in her Lord's Eyes, yet being cumbred about many things, she appeared something black. Mary had chosen the better part, Luk. 38. 40, 41. The Apostles left their Nets when they followed Christ: When therefore one askt leave of our Saviour before he followed him, to go and bury his dead; Christ replied, Let the dead bury the dead, follow thou me. Martha was doubtless white, in her Lord's Eyes, yet being cumbered about many things, she appeared something black. Mary had chosen the better part, Luk. 38. 40, 41. The Apostles left their Nets when they followed christ: When Therefore one asked leave of our Saviour before he followed him, to go and bury his dead; christ replied, Let the dead bury the dead, follow thou me. np1 vbds av-j j-jn, p-acp po31 ng1 n2, av vbg vvn p-acp d n2, pns31 vvd pi j-jn. np1 vhd vvn dt jc n1, np1 crd crd, crd dt n2 vvd po32 n2 c-crq pns32 vvd np1: c-crq av crd vvn n1 pp-f po12 n1 c-acp pns31 vvd pno31, pc-acp vvi cc vvi po31 j; np1 vvd, vvb dt j vvi dt j, vvb pns21 pno11.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Timothy 4.10; 2 Timothy 4.10 (Geneva); Colossians 4.14; Colossians 4.14 (AKJV); Luke 10.42 (Tyndale); Luke 38.40; Luke 38.41; Matthew 22; Matthew 22.3 (ODRV); Matthew 4.20 (ODRV); Matthew 6.24; Matthew 6.24 (Tyndale); Matthew 8.22 (AKJV); Philemon 1.24 (AKJV); Philemon 24
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 8.22 (AKJV) matthew 8.22: but iesus said vnto him, follow me, & let the dead, bury their dead. christ replied, let the dead bury the dead, follow thou me True 0.81 0.94 5.429
Matthew 4.20 (ODRV) matthew 4.20: but they incontinent leauing the nets, folowed him. the apostles left their nets when they followed christ True 0.803 0.862 0.382
Matthew 8.22 (ODRV) matthew 8.22: but iesvs said to him: folow me, and let the dead burie the dead. christ replied, let the dead bury the dead, follow thou me True 0.801 0.917 3.258
Matthew 4.20 (AKJV) matthew 4.20: and they straightway left their nets, and followed him. the apostles left their nets when they followed christ True 0.792 0.859 3.32
Matthew 8.22 (Geneva) matthew 8.22: but iesus said vnto him, followe me, and let the dead burie their dead. christ replied, let the dead bury the dead, follow thou me True 0.791 0.921 3.154
Matthew 4.20 (Geneva) matthew 4.20: and they straightway leauing the nets, folowed him. the apostles left their nets when they followed christ True 0.778 0.861 0.382
Matthew 4.22 (ODRV) matthew 4.22: and they forthwith left their nets and father and folowed him. the apostles left their nets when they followed christ True 0.77 0.815 1.59
Matthew 8.22 (Tyndale) matthew 8.22: but iesus sayd vnto him: folowe me and let the deed burie their deed. christ replied, let the dead bury the dead, follow thou me True 0.766 0.871 0.525
Luke 10.42 (Tyndale) - 1 luke 10.42: mary hath chosen her that good parte which shall not be taken awaye from her. mary had chosen the better part, luk True 0.748 0.879 1.187
Matthew 4.20 (Tyndale) matthew 4.20: and they strayght waye lefte their nettes and folowed hym. the apostles left their nets when they followed christ True 0.744 0.846 0.0
Mark 1.18 (ODRV) mark 1.18: and immediatly leauing their nets, they folowed him. the apostles left their nets when they followed christ True 0.738 0.873 0.382
Mark 1.18 (AKJV) mark 1.18: and straightway they forsooke their nets, and followed him. the apostles left their nets when they followed christ True 0.736 0.855 2.016
Luke 10.42 (Wycliffe) - 1 luke 10.42: marie hath chosun the best part, which schal not be takun awei fro hir. mary had chosen the better part, luk True 0.736 0.765 0.0
Mark 1.18 (Geneva) mark 1.18: and straightway they forsooke their nets, and folowed him. the apostles left their nets when they followed christ True 0.727 0.843 0.382
Luke 10.42 (Geneva) luke 10.42: but one thing is needefull, marie hath chosen the good part, which shall not be taken away from her. mary had chosen the better part, luk True 0.722 0.92 0.225
Luke 10.42 (ODRV) luke 10.42: but one thing is necessarie, marie hath chosen the best part which shal not be taken away from her. mary had chosen the better part, luk True 0.707 0.91 0.225
Matthew 8.22 (Vulgate) matthew 8.22: jesus autem ait illi: sequere me, et dimitte mortuos sepelire mortuos suos. christ replied, let the dead bury the dead, follow thou me True 0.7 0.355 0.0
Luke 10.42 (AKJV) luke 10.42: but one thing is needefull, and mary hath chosen that good part, which shall not bee taken away from her. mary had chosen the better part, luk True 0.697 0.902 1.099
Mark 1.18 (Tyndale) mark 1.18: and strayght waye they forsoke their nettes and folowed him. the apostles left their nets when they followed christ True 0.674 0.8 0.0
Matthew 4.20 (Wycliffe) matthew 4.20: and anoon thei leften the nettis, and sueden hym. the apostles left their nets when they followed christ True 0.655 0.587 0.0
Luke 9.59 (AKJV) luke 9.59: and he said vnto another, follow me: but he said, lord, suffer mee first to goe and bury my father. christ replied, let the dead bury the dead, follow thou me True 0.644 0.746 2.1
Luke 9.59 (Tyndale) luke 9.59: and he sayde vnto another: folowe me. and the same sayde: lorde suffre me fyrst to goo and bury my father. christ replied, let the dead bury the dead, follow thou me True 0.644 0.548 1.05
Luke 10.42 (Vulgate) - 1 luke 10.42: maria optimam partem elegit, quae non auferetur ab ea. mary had chosen the better part, luk True 0.64 0.503 0.0
Luke 9.59 (ODRV) luke 9.59: but he said to another: follow me. and he said: lord, permit me first to goe, and to burie my father. christ replied, let the dead bury the dead, follow thou me True 0.627 0.535 1.138
Luke 9.59 (Geneva) luke 9.59: but he said vnto another, followe me. and the same said, lord, suffer me first to goe and burie my father. christ replied, let the dead bury the dead, follow thou me True 0.617 0.673 0.0
Matthew 4.20 (ODRV) matthew 4.20: but they incontinent leauing the nets, folowed him. martha was doubtless white, in her lord's eyes, yet being cumbred about many things, she appeared something black. mary had chosen the better part, luk. 38. 40, 41. the apostles left their nets when they followed christ: when therefore one askt leave of our saviour before he followed him, to go and bury his dead; christ replied, let the dead bury the dead, follow thou me False 0.612 0.629 0.0
Mark 1.18 (Wycliffe) mark 1.18: and anoon thei leften the nettis, and sueden hym. the apostles left their nets when they followed christ True 0.611 0.601 0.0
Luke 9.59 (AKJV) luke 9.59: and he said vnto another, follow me: but he said, lord, suffer mee first to goe and bury my father. when therefore one askt leave of our saviour before he followed him, to go and bury his dead True 0.605 0.635 0.62
Matthew 8.22 (AKJV) matthew 8.22: but iesus said vnto him, follow me, & let the dead, bury their dead. when therefore one askt leave of our saviour before he followed him, to go and bury his dead True 0.604 0.621 2.041




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luk. 38. 40, 41. Luke 38.40; Luke 38.41