In-Text |
as for the proud and haughty, hee knoweth them a farre off. It is a strange thing, saith he, and yet as true as it is strange: |
as for the proud and haughty, he Knoweth them a Far off. It is a strange thing, Says he, and yet as true as it is strange: |
c-acp p-acp dt j cc j, pns31 vvz pno32 dt av-j a-acp. pn31 vbz dt j n1, vvz pns31, cc av c-acp j c-acp pn31 vbz j: |
Note 0 |
Videte magnummiraculum: Altus est Deus; erigis te, & fugit à te: inclinas te, & descendit ad te. Humilia de proximo respicit, ut attollat: superba de longe cognoscit, ut deprimat. August. de Temp. 175. Fulgent. de Ascens. Sed & eadem fere August. in Psal. 74. & de Divers. 36. & de Temp. 213. & in Ioan. 10. & 15. Vis tibi propinquet? humilia te. Nam tanto erit à te altior, quantotu clatior. Idem in Psal. 137. Nescio que pacto familiarius semper humilitati propinquare solet divinitas. Bernard. ep. 42. |
Videte magnummiraculum: Altus est Deus; erigis te, & Fugitive à te: inclinas te, & descendit ad te. Humilia de proximo respicit, ut attollat: superba de long cognoscit, ut deprimat. August. de Temp. 175. Fulgent. de Ascens. Said & Same fere August. in Psalm 74. & the Diverse. 36. & de Temp. 213. & in Ioan. 10. & 15. Vis tibi propinquet? humilia te. Nam tanto erit à te altior, quantotu clatior. Idem in Psalm 137. Nescio que pacto familiarius semper humilitati propinquare Solent divinitas. Bernard. Epistle. 42. |
fw-la fw-la: np1 fw-la fw-la; fw-la fw-la, cc fw-fr fw-fr fw-fr: fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1: fw-la fw-fr j fw-la, fw-la n1. np1. fw-fr np1 crd j. fw-fr np1. j-vvn cc j-jn n1 np1. p-acp np1 crd cc dt j. crd cc fw-fr np1 crd cc p-acp np1 crd cc crd fw-fr fw-la n1? fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la, fw-mi fw-la. fw-la p-acp np1 crd fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la n1 j-jn n1 fw-la. np1. vvb. crd |