A Christian standing & moving upon the true foundation. Or, A word in season. Perswading to sticke close to God, act eminently for God. In his present design a- against [sic] all discouragements, oppositions, temptations. Expressed in a sermon preached before the Honourable House of Commons upon the day of their monthly fast, Octob. 25, 1648. By Matthew Barker, M.A. late preacher of the Gospel at James Garlick-hith, London, and now at Morclacke in Surrey.

Barker, Matthew, 1619-1698
Publisher: Printed by M S for R Harford at the guilt Bible in Queens head Alley in Pater noster row
Place of Publication: London
Publication Year: 1648
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A78144 ESTC ID: R10148 STC ID: B772
Subject Headings: Fast-day sermons -- 17th century; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 246 located on Page 17

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as the Apostle doth c•early speak this, Rom. 7. 1, 2, 3. He first doth lay down the metaphor of the woman being under the law of her husband while her husband liveth, as the Apostle does c•early speak this, Rom. 7. 1, 2, 3. He First does lay down the metaphor of the woman being under the law of her husband while her husband lives, c-acp dt n1 vdz av-j vvi d, np1 crd crd, crd, crd pns31 ord vdz vvi a-acp dt n1 pp-f dt n1 vbg p-acp dt n1 pp-f po31 n1 cs po31 n1 vvz,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 7.1; Romans 7.2; Romans 7.2 (ODRV); Romans 7.3
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 7.2 (ODRV) romans 7.2: for the woman that is vnder a husband; her husband liuing is bound to the law. but if her husband be dead she is loosed from the law of her husband. he first doth lay down the metaphor of the woman being under the law of her husband while her husband liveth, True 0.779 0.794 6.964
Romans 7.2 (Geneva) - 0 romans 7.2: for the woman which is in subiection to a man, is bound by the lawe to the man, while he liueth: he first doth lay down the metaphor of the woman being under the law of her husband while her husband liveth, True 0.776 0.743 1.633
Romans 7.2 (Geneva) - 0 romans 7.2: for the woman which is in subiection to a man, is bound by the lawe to the man, while he liueth: as the apostle doth c*early speak this, rom. 7. 1, 2, 3. he first doth lay down the metaphor of the woman being under the law of her husband while her husband liveth, False 0.776 0.545 2.277
Romans 7.2 (AKJV) romans 7.2: for the woman which hath an husbaud, is bound by the law to her husband, so long as he liueth: but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband. he first doth lay down the metaphor of the woman being under the law of her husband while her husband liveth, True 0.769 0.708 6.431
Romans 7.2 (Tyndale) - 0 romans 7.2: for the woman which is in subieccion to a man is bounde by the lawe to the man as longe as he liveth. he first doth lay down the metaphor of the woman being under the law of her husband while her husband liveth, True 0.756 0.41 4.162
Romans 7.2 (AKJV) romans 7.2: for the woman which hath an husbaud, is bound by the law to her husband, so long as he liueth: but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband. as the apostle doth c*early speak this, rom. 7. 1, 2, 3. he first doth lay down the metaphor of the woman being under the law of her husband while her husband liveth, False 0.75 0.526 6.423
Romans 7.2 (Tyndale) - 0 romans 7.2: for the woman which is in subieccion to a man is bounde by the lawe to the man as longe as he liveth. as the apostle doth c*early speak this, rom. 7. 1, 2, 3. he first doth lay down the metaphor of the woman being under the law of her husband while her husband liveth, False 0.75 0.285 4.7
Romans 7.2 (ODRV) romans 7.2: for the woman that is vnder a husband; her husband liuing is bound to the law. but if her husband be dead she is loosed from the law of her husband. as the apostle doth c*early speak this, rom. 7. 1, 2, 3. he first doth lay down the metaphor of the woman being under the law of her husband while her husband liveth, False 0.738 0.6 6.867
Romans 7.2 (Vulgate) romans 7.2: nam quae sub viro est mulier, vivente viro, alligata est legi: si autem mortuus fuerit vir ejus, soluta est a lege viri. he first doth lay down the metaphor of the woman being under the law of her husband while her husband liveth, True 0.704 0.344 0.0
Romans 7.3 (ODRV) - 1 romans 7.3: but if her husband be dead she is deliuered from the law of her husband: he first doth lay down the metaphor of the woman being under the law of her husband while her husband liveth, True 0.698 0.709 5.134
1 Corinthians 7.39 (AKJV) - 0 1 corinthians 7.39: the wife is bound by the lawe as long as her husband liueth: as the apostle doth c*early speak this, rom. 7. 1, 2, 3. he first doth lay down the metaphor of the woman being under the law of her husband while her husband liveth, False 0.679 0.518 3.593
Romans 7.3 (AKJV) romans 7.3: so then if while her husband liueth, shee be married to another man, shee shalbe called an adulteresse: but if her husband be dead, shee is free from that law, so that she is no adulteresse, though she be married to another man. he first doth lay down the metaphor of the woman being under the law of her husband while her husband liveth, True 0.674 0.825 3.623
Romans 7.3 (Geneva) romans 7.3: so then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: but if the man be dead, she is free from the law, so that shee is not an adulteresse, though shee take another man. he first doth lay down the metaphor of the woman being under the law of her husband while her husband liveth, True 0.654 0.738 1.015
Romans 7.3 (Tyndale) romans 7.3: so then yf whill the man liveth she couple her selfe with another man she shalbe counted a wedlocke breaker. but yf the man be deed she is fre from the lawe: so that she is no wedlocke breaker though she couple her selfe with another man. he first doth lay down the metaphor of the woman being under the law of her husband while her husband liveth, True 0.624 0.605 1.709
1 Corinthians 7.39 (Geneva) 1 corinthians 7.39: the wife is bounde by the lawe, as long as her husband liueth: but if her husband bee dead, shee is at libertie to marie with whome she will, onely in the lord. as the apostle doth c*early speak this, rom. 7. 1, 2, 3. he first doth lay down the metaphor of the woman being under the law of her husband while her husband liveth, False 0.616 0.351 3.301




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Rom. 7. 1, 2, 3. Romans 7.1; Romans 7.2; Romans 7.3