In-Text |
Our Translators sometimes, yet but seldome, have the word Jehovah (about the pronounciation whereof learned men differ) for the most part instead thereof they have Lord, like as the Septuagint and the vulgar Latine Interpreter do constantly render it, |
Our Translators sometime, yet but seldom, have the word Jehovah (about the Pronunciation whereof learned men differ) for the most part instead thereof they have Lord, like as the septuagint and the Vulgar Latin Interpreter do constantly render it, |
po12 n2 av, av p-acp av, vhb dt n1 np1 (p-acp dt n1 c-crq j n2 vvb) p-acp dt av-ds n1 av av pns32 vhb n1, av-j p-acp dt n1 cc dt j jp n1 vdb av-j vvi pn31, |