In-Text |
but so, as that to distinguish this word from other words which signifie Lord also, they use to write the word Lord, when it is to expresse Jehovah all in great Letters thus, LORD: so that where in our Translations we find LORD so written all in great letters, there in the Originall is Jehovah, excepting some few places where it is Jah, which is taken to be the contract of Jehovah. [ Our God ] God is the God of all the world, |
but so, as that to distinguish this word from other words which signify Lord also, they use to write the word Lord, when it is to express Jehovah all in great Letters thus, LORD: so that where in our Translations we find LORD so written all in great letters, there in the Original is Jehovah, excepting Some few places where it is Jah, which is taken to be the contract of Jehovah. [ Our God ] God is the God of all the world, |
cc-acp av, c-acp cst pc-acp vvi d n1 p-acp j-jn n2 r-crq vvb n1 av, pns32 vvb pc-acp vvi dt n1 n1, c-crq pn31 vbz pc-acp vvi np1 d p-acp j n2 av, n1: av cst c-crq p-acp po12 n2 pns12 vvb n1 av vvn d p-acp j n2, a-acp p-acp dt j-jn vbz np1, vvg d d n2 c-crq pn31 vbz np1, r-crq vbz vvn pc-acp vbi dt n1 pp-f np1. [ po12 np1 ] uh-np vbz dt n1 pp-f d dt n1, |