The doctrine of faith. Or, The prime and principall points which a Christian is to know and believe. Handled in sundry sermons upon texts of scripture selected and chosen for the purpose. Wherein the method of the creed, (commonly called the Apostles Creed) is observed; and the articles thereof are confirmed, explained and applied, for the instructing of the ignorant, and the establishing of all in the truth. / By Christopher Cartwright, Minister of the Word at York.

Cartwright, Christopher, 1602-1658
Publisher: Printed by R A for Richard Lovvndes at the Unicorn on Lud gate Hill over against Bell Savage
Place of Publication: London
Publication Year: 1650
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A80790 ESTC ID: R14778 STC ID: C687
Subject Headings: Apostles' Creed; Church of England -- Doctrines; Faith; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5029 located on Page 449

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and believeth on him that sent me, hath everlasting life, John 5. 24. Everlasting life as begun here is the life of grace, of which that is meant, 1 John 3. 14. We know that we have passed from death to life, (that is, from the death of sin to the life of grace) because we love the brethren: and Believeth on him that sent me, hath everlasting life, John 5. 24. Everlasting life as begun Here is the life of grace, of which that is meant, 1 John 3. 14. We know that we have passed from death to life, (that is, from the death of since to the life of grace) Because we love the brothers: cc vvz p-acp pno31 cst vvd pno11, vhz j n1, np1 crd crd j n1 c-acp vvn av vbz dt n1 pp-f n1, pp-f r-crq d vbz vvn, crd np1 crd crd pns12 vvb cst pns12 vhb vvn p-acp n1 p-acp n1, (cst vbz, p-acp dt n1 pp-f n1 p-acp dt n1 pp-f n1) c-acp pns12 vvb dt n2:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 3.14; 1 John 3.14 (AKJV); 1 John 3.15 (AKJV); 1 John 3.15 (ODRV); John 3.36; John 5.24; John 6.47 (Geneva); John 6.47 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.47 (ODRV) - 1 john 6.47: he that beleeueth in me, hath life euerlasting. and believeth on him that sent me, hath everlasting life, john 5 True 0.907 0.864 2.734
1 John 3.14 (AKJV) - 0 1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: we know that we have passed from death to life, (that is, from the death of sin to the life of grace) because we love the brethren True 0.868 0.913 10.239
John 6.47 (Geneva) john 6.47: verely, verely i say vnto you, hee that beleeueth in me, hath euerlasting life. and believeth on him that sent me, hath everlasting life, john 5 True 0.857 0.889 2.242
1 John 3.14 (Geneva) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: we know that we have passed from death to life, (that is, from the death of sin to the life of grace) because we love the brethren True 0.855 0.908 8.976
John 6.47 (Tyndale) john 6.47: verely verely i saye vnto you he that beleveth on me hath everlastinge lyfe. and believeth on him that sent me, hath everlasting life, john 5 True 0.85 0.859 1.366
1 John 3.14 (ODRV) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. we know that we have passed from death to life, (that is, from the death of sin to the life of grace) because we love the brethren True 0.847 0.917 9.335
John 6.47 (AKJV) john 6.47: uerely, verely i say vnto you, hee that beleeueth on me, hath euerlasting life. and believeth on him that sent me, hath everlasting life, john 5 True 0.846 0.913 2.242
John 5.24 (Geneva) john 5.24: verely, verely i say vnto you, he that heareth my worde, and beleeueth him that sent me, hath euerlasting life, and shall not come into condemnation, but hath passed from death vnto life. and believeth on him that sent me, hath everlasting life, john 5 True 0.829 0.884 5.172
1 John 3.14 (Tyndale) - 0 1 john 3.14: we knowe that we are translated from deeth vnto lyfe be cause we love the brethren. we know that we have passed from death to life, (that is, from the death of sin to the life of grace) because we love the brethren True 0.82 0.814 4.056
John 3.15 (Geneva) john 3.15: that whosoeuer beleeueth in him, shoulde not perish, but haue eternall life. and believeth on him that sent me, hath everlasting life, john 5 True 0.819 0.59 1.727
John 6.47 (Vulgate) john 6.47: amen, amen dico vobis: qui credit in me, habet vitam aeternam. and believeth on him that sent me, hath everlasting life, john 5 True 0.819 0.58 0.677
John 3.15 (AKJV) john 3.15: that whosoeuer beleeueth in him, should not perish, but haue eternall life. and believeth on him that sent me, hath everlasting life, john 5 True 0.819 0.543 1.796
John 5.24 (AKJV) john 5.24: uerily, verily i say vnto you, hee that heareth my word, & beleeueth on him that sent mee, hath euerlasting life, and shall not come into condemnation: but is passed from death vnto life. and believeth on him that sent me, hath everlasting life, john 5 True 0.815 0.903 4.801
John 5.24 (Tyndale) john 5.24: verely verely i saye vnto you: he that heareth my wordes and beleveth on him that sent me hath everlastinge lyfe and shall not come into damnacion: but is scaped from deth vnto lyfe. and believeth on him that sent me, hath everlasting life, john 5 True 0.812 0.813 3.983
John 5.24 (ODRV) john 5.24: amen, amen i say to you, that he which heareth my word, and beleeueth him that sent me, hath life euerlasting: and he commeth not into iudgement, but shal passe from death into life. and believeth on him that sent me, hath everlasting life, john 5 True 0.807 0.837 5.323
1 John 3.14 (AKJV) - 0 1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: and believeth on him that sent me, hath everlasting life, john 5. 24. everlasting life as begun here is the life of grace, of which that is meant, 1 john 3. 14. we know that we have passed from death to life, (that is, from the death of sin to the life of grace) because we love the brethren False 0.799 0.901 15.188
1 John 3.14 (Vulgate) - 0 1 john 3.14: nos scimus quoniam translati sumus de morte ad vitam, quoniam diligimus fratres. we know that we have passed from death to life, (that is, from the death of sin to the life of grace) because we love the brethren True 0.792 0.591 0.0
1 John 3.14 (ODRV) 1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. he that loueth not, abideth in death. and believeth on him that sent me, hath everlasting life, john 5. 24. everlasting life as begun here is the life of grace, of which that is meant, 1 john 3. 14. we know that we have passed from death to life, (that is, from the death of sin to the life of grace) because we love the brethren False 0.784 0.86 14.901
1 John 3.14 (Geneva) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: and believeth on him that sent me, hath everlasting life, john 5. 24. everlasting life as begun here is the life of grace, of which that is meant, 1 john 3. 14. we know that we have passed from death to life, (that is, from the death of sin to the life of grace) because we love the brethren False 0.782 0.877 15.189
John 3.15 (ODRV) john 3.15: that euery one which beleeueth in him, perish not, but may haue life euerlasting. and believeth on him that sent me, hath everlasting life, john 5 True 0.776 0.314 1.796
1 John 3.14 (Tyndale) - 0 1 john 3.14: we knowe that we are translated from deeth vnto lyfe be cause we love the brethren. and believeth on him that sent me, hath everlasting life, john 5. 24. everlasting life as begun here is the life of grace, of which that is meant, 1 john 3. 14. we know that we have passed from death to life, (that is, from the death of sin to the life of grace) because we love the brethren False 0.757 0.615 7.652
John 5.24 (Geneva) john 5.24: verely, verely i say vnto you, he that heareth my worde, and beleeueth him that sent me, hath euerlasting life, and shall not come into condemnation, but hath passed from death vnto life. and believeth on him that sent me, hath everlasting life, john 5. 24. everlasting life as begun here is the life of grace, of which that is meant, 1 john 3. 14. we know that we have passed from death to life, (that is, from the death of sin to the life of grace) because we love the brethren False 0.737 0.479 16.188
John 5.24 (AKJV) john 5.24: uerily, verily i say vnto you, hee that heareth my word, & beleeueth on him that sent mee, hath euerlasting life, and shall not come into condemnation: but is passed from death vnto life. and believeth on him that sent me, hath everlasting life, john 5. 24. everlasting life as begun here is the life of grace, of which that is meant, 1 john 3. 14. we know that we have passed from death to life, (that is, from the death of sin to the life of grace) because we love the brethren False 0.719 0.627 15.241
John 5.24 (ODRV) john 5.24: amen, amen i say to you, that he which heareth my word, and beleeueth him that sent me, hath life euerlasting: and he commeth not into iudgement, but shal passe from death into life. and believeth on him that sent me, hath everlasting life, john 5. 24. everlasting life as begun here is the life of grace, of which that is meant, 1 john 3. 14. we know that we have passed from death to life, (that is, from the death of sin to the life of grace) because we love the brethren False 0.712 0.237 15.049




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text John 5. 24. John 5.24
In-Text 1 John 3. 14. 1 John 3.14