In-Text |
translated, BUT the care of this life, &c. And (to omit more instances in this kind) where the Original, John 5. 40. hath it, NONLATINALPHABET &c. they left us in English, BUT ye will not, &c. And thus I conceive the sense of the clause before us would be better accomodated, |
translated, BUT the care of this life, etc. And (to omit more instances in this kind) where the Original, John 5. 40. hath it, etc. they left us in English, BUT you will not, etc. And thus I conceive the sense of the clause before us would be better accommodated, |
vvn, cc-acp dt n1 pp-f d n1, av cc (pc-acp vvi dc n2 p-acp d n1) c-crq dt j-jn, np1 crd crd vhz pn31, av pns32 vvd pno12 p-acp jp, p-acp pn22 vmb xx, av cc av pns11 vvb dt n1 pp-f dt n1 p-acp pno12 vmd vbi av-jc vvn, |