The world to come, or The mysterie of the resurrection opened: in a discourse at Burford in the county of Oxon, upon Acts 24.15. / By John Osborn, minister of the Gospel at Bampton in the bush. As also, in a conference between him and Richard Coppin of Westwell.

Osborne, John, lover of the truth as it is in Jesus
Publisher: Printed by James Moxon and are to be sold by Henry Hood at his shop in S Dunstans Churchyard in Fleetstreet MDCLI 1651
Place of Publication: London
Publication Year: 1651
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A90206 ESTC ID: R206479 STC ID: O526
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 146 located on Page 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him ; Now if we be dead with christ, we believe that we shall also live with him; av cs pns12 vbb j p-acp np1, pns12 vvb d pns12 vmb av vvi p-acp pno31;
Note 0 Verse 13. Verse 13. vvb crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 15.12; 1 Corinthians 15.12 (AKJV); 1 Thessalonians 4.14; 1 Thessalonians 4.14 (AKJV); Romans 6.8 (AKJV); Verse 13
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 6.8 (AKJV) romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: now if we be dead with christ, we believe that we shall also live with him False 0.942 0.948 1.84
Romans 6.8 (AKJV) romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: now if we be dead with christ, we believe that we shall also live with him True 0.942 0.948 0.368
Romans 6.8 (ODRV) romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. now if we be dead with christ, we believe that we shall also live with him False 0.927 0.936 2.173
Romans 6.8 (ODRV) romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. now if we be dead with christ, we believe that we shall also live with him True 0.927 0.936 0.351
Romans 6.8 (Geneva) romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, now if we be dead with christ, we believe that we shall also live with him False 0.925 0.931 2.673
Romans 6.8 (Geneva) romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, now if we be dead with christ, we believe that we shall also live with him True 0.925 0.931 0.335
Romans 6.8 (Tyndale) romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: now if we be dead with christ, we believe that we shall also live with him False 0.921 0.895 4.096
Romans 6.8 (Tyndale) romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: now if we be dead with christ, we believe that we shall also live with him True 0.921 0.895 1.369
Romans 6.8 (Vulgate) romans 6.8: si autem mortui sumus cum christo, credimus quia simul etiam vivemus cum christo, now if we be dead with christ, we believe that we shall also live with him True 0.804 0.657 0.0
Romans 6.8 (Vulgate) romans 6.8: si autem mortui sumus cum christo, credimus quia simul etiam vivemus cum christo, now if we be dead with christ, we believe that we shall also live with him False 0.804 0.657 0.0
2 Timothy 2.11 (Geneva) 2 timothy 2.11: it is a true saying, for if we be dead together with him, we also shall liue together with him. now if we be dead with christ, we believe that we shall also live with him False 0.796 0.847 1.755
2 Timothy 2.11 (Geneva) 2 timothy 2.11: it is a true saying, for if we be dead together with him, we also shall liue together with him. now if we be dead with christ, we believe that we shall also live with him True 0.796 0.847 0.351
2 Timothy 2.11 (ODRV) 2 timothy 2.11: a faithful saying. for if we be dead with him, we shal liue also together. now if we be dead with christ, we believe that we shall also live with him False 0.789 0.882 0.715
2 Timothy 2.11 (ODRV) 2 timothy 2.11: a faithful saying. for if we be dead with him, we shal liue also together. now if we be dead with christ, we believe that we shall also live with him True 0.789 0.882 0.351
2 Timothy 2.11 (AKJV) 2 timothy 2.11: it is a faithfull saying: for if we bee dead with him, wee shall also liue with him. now if we be dead with christ, we believe that we shall also live with him False 0.784 0.879 1.608
2 Timothy 2.11 (AKJV) 2 timothy 2.11: it is a faithfull saying: for if we bee dead with him, wee shall also liue with him. now if we be dead with christ, we believe that we shall also live with him True 0.784 0.879 0.321
2 Timothy 2.11 (Tyndale) 2 timothy 2.11: it is a true sayinge if we be deed with him we also shall live with him. now if we be dead with christ, we believe that we shall also live with him False 0.769 0.86 3.243
2 Timothy 2.11 (Tyndale) 2 timothy 2.11: it is a true sayinge if we be deed with him we also shall live with him. now if we be dead with christ, we believe that we shall also live with him True 0.769 0.86 1.432




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Verse 13. Verse 13