A sermon preached on the 27th of January, 1673/4 before several persons who formerly have had their education in St. Paul's School, London. / By R.P. member of that society.

R. P
St. Paul's School (London, England)
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1674
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A90346 ESTC ID: R181389 STC ID: P102A
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Philippians III, 7; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 92 located on Page 10

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The grand Importance and Consequence of this Argument hath constrained me to urge and provoke you a little for your good with these honest Interrogatories. 1. Is Christ the end of all your Accomplishments? He is indeed the Alpha and Omega, the first and the last, the beginning and end of all things, The grand Importance and Consequence of this Argument hath constrained me to urge and provoke you a little for your good with these honest Interrogatories. 1. Is christ the end of all your Accomplishments? He is indeed the Alpha and Omega, the First and the last, the beginning and end of all things, dt j n1 cc n1 pp-f d n1 vhz vvn pno11 pc-acp vvi cc vvi pn22 dt j p-acp po22 j p-acp d j n2-jn. crd vbz np1 dt n1 pp-f d po22 n2? pns31 vbz av dt np1 cc np1, dt ord cc dt ord, dt n1 cc n1 pp-f d n2,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Revelation 22.13 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Revelation 22.13 (AKJV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first & the last. he is indeed the alpha and omega, the first and the last, the beginning and end of all things, True 0.787 0.784 1.529
Revelation 22.13 (ODRV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the first and the last, the beginning and the end. he is indeed the alpha and omega, the first and the last, the beginning and end of all things, True 0.785 0.808 1.529
Revelation 22.13 (Tyndale) - 0 revelation 22.13: i am alpha and omega the begynninge and the ende: he is indeed the alpha and omega, the first and the last, the beginning and end of all things, True 0.784 0.448 0.759
Revelation 22.13 (Geneva) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first and the last. he is indeed the alpha and omega, the first and the last, the beginning and end of all things, True 0.781 0.791 1.529
Revelation 22.13 (Vulgate) revelation 22.13: ego sum alpha et omega, primus et novissimus, principium et finis. he is indeed the alpha and omega, the first and the last, the beginning and end of all things, True 0.781 0.439 0.557
Revelation 1.8 (Tyndale) revelation 1.8: i am alpha and omega the begynninge and the endinge sayth the lorde almyghty which is and which was and which is to come. he is indeed the alpha and omega, the first and the last, the beginning and end of all things, True 0.76 0.355 0.629
Revelation 1.8 (AKJV) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty. he is indeed the alpha and omega, the first and the last, the beginning and end of all things, True 0.697 0.526 0.943
Revelation 1.8 (Geneva) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, euen the almightie. he is indeed the alpha and omega, the first and the last, the beginning and end of all things, True 0.695 0.552 0.904
Revelation 1.8 (ODRV) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and end, saith our lord god, which is, and which was, and which shal come, the omnipotent. he is indeed the alpha and omega, the first and the last, the beginning and end of all things, True 0.691 0.551 1.166
Revelation 1.8 (Vulgate) revelation 1.8: ego sum alpha et omega, principium et finis, dicit dominus deus: qui est, et qui erat, et qui venturus est, omnipotens. he is indeed the alpha and omega, the first and the last, the beginning and end of all things, True 0.686 0.316 0.404




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers