Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | and he turned and said ƲNTO THEM, — vers. 34. — If the Salt hath lost his savour, wherewith shall it be seasoned? Though I think without wronging the Text, it may be understood generally of |
and he turned and said ƲNTO THEM, — vers. 34. — If the Salt hath lost his savour, wherewith shall it be seasoned? Though I think without wronging the Text, it may be understood generally of Christians or the Disciples of christ, | cc pns31 vvd cc vvd np1 pno32, — zz. crd — cs dt n1 vhz vvn po31 n1, c-crq vmb pn31 vbi vvn? cs pns11 vvb p-acp vvg dt n1, pn31 vmb vbi vvn av-j pp-f np1 cc dt n2 pp-f np1, |
Note 0 | Renatis in Christo dicitur vos estis sal terrae. Hierin Luke 16. 4. | Renatis in Christ dicitur vos Ye are sal terrae. Hierin Lycia 16. 4. | np1 p-acp fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la. av av crd crd |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Luke 14.34 (AKJV) - 1 | luke 14.34: but if the salt haue lost his sauour, wherewith shall it be seasoned? | if the salt hath lost his savour, wherewith shall it be seasoned | True | 0.752 | 0.953 | 1.103 |
Luke 14.34 (Geneva) - 1 | luke 14.34: but if salt haue lost his sauour, wherewith shall it be salted? | if the salt hath lost his savour, wherewith shall it be seasoned | True | 0.746 | 0.944 | 0.924 |
Luke 14.34 (Tyndale) | luke 14.34: salt is good but yf salt have loste hyr saltnes what shall be seasoned ther with? | if the salt hath lost his savour, wherewith shall it be seasoned | True | 0.735 | 0.817 | 0.549 |
Luke 14.34 (ODRV) | luke 14.34: salt is good. but if the salt leese his vertue, wherewith shal it be seasoned? | if the salt hath lost his savour, wherewith shall it be seasoned | True | 0.716 | 0.93 | 0.589 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
Note 0 | Luke 16. 4. | Luke 16.4 |