A present for youth, and example for the aged, or, The remains of Damaris Pearse containing her speech after she kept her bed, and a copy of a written paper, of her own composing, which she left as her last legacy to her brothers and sisters, and was the last thing that ever she wrote : and also several pious expressions, occasionally uttered in her last sickness, worth minding : together with her funeral-sermon, preached by a reverend minister of the Gospel.

Pearse, Damaris, 1659-1679
Publisher: Printed for Tho Parkhurst
Place of Publication: London
Publication Year: 1683
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A91558 ESTC ID: R43889 STC ID: P969C
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms XLII, 1-2; Funeral sermons; Last words;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 309 located on Page 121

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text We know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, We know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, pns12 vvb, cst cs po12 j n1 pp-f d n1 vbdr vvn, pns12 vhb dt n-vvg pp-f np1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 5.1; 2 Corinthians 5.1 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Corinthians 5.1 (ODRV) 2 corinthians 5.1: for we know that if our earthly house of this habitation be dissolued, that we haue a building of god, a house not made with hand, eternal in heauen. we know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of god, False 0.887 0.934 1.119
2 Corinthians 5.1 (AKJV) 2 corinthians 5.1: for we know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolued, wee haue a building of god, an house not made with hand, eternall in the heauens. we know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of god, False 0.881 0.944 1.477
2 Corinthians 5.1 (Geneva) 2 corinthians 5.1: for we knowe that if our earthly house of this tabernacle be destroyed, we haue a building giuen of god, that is, an house not made with handes, but eternall in the heauens. we know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of god, False 0.866 0.929 1.093
2 Corinthians 5.1 (ODRV) 2 corinthians 5.1: for we know that if our earthly house of this habitation be dissolued, that we haue a building of god, a house not made with hand, eternal in heauen. if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of god, True 0.859 0.925 3.104
2 Corinthians 5.1 (AKJV) 2 corinthians 5.1: for we know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolued, wee haue a building of god, an house not made with hand, eternall in the heauens. if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of god, True 0.85 0.94 4.276
2 Corinthians 5.1 (Vulgate) 2 corinthians 5.1: scimus enim quoniam si terrestris domus nostra hujus habitationis dissolvatur, quod aedificationem ex deo habemus, domum non manufactam, aeternam in caelis. we know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of god, False 0.841 0.75 0.0
2 Corinthians 5.1 (Geneva) 2 corinthians 5.1: for we knowe that if our earthly house of this tabernacle be destroyed, we haue a building giuen of god, that is, an house not made with handes, but eternall in the heauens. if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of god, True 0.84 0.931 4.276
2 Corinthians 5.1 (Tyndale) 2 corinthians 5.1: we knowe suerly yf oure erthy mancion wherin we now dwell were destroyed that we have a bildinge ordeyned of god an habitacion not made with hondes but eternall in heven. we know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of god, False 0.838 0.305 0.15
2 Corinthians 5.1 (Vulgate) 2 corinthians 5.1: scimus enim quoniam si terrestris domus nostra hujus habitationis dissolvatur, quod aedificationem ex deo habemus, domum non manufactam, aeternam in caelis. if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of god, True 0.822 0.764 0.0
2 Corinthians 5.1 (Tyndale) 2 corinthians 5.1: we knowe suerly yf oure erthy mancion wherin we now dwell were destroyed that we have a bildinge ordeyned of god an habitacion not made with hondes but eternall in heven. if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of god, True 0.811 0.222 0.342




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers