A present for youth, and example for the aged, or, The remains of Damaris Pearse containing her speech after she kept her bed, and a copy of a written paper, of her own composing, which she left as her last legacy to her brothers and sisters, and was the last thing that ever she wrote : and also several pious expressions, occasionally uttered in her last sickness, worth minding : together with her funeral-sermon, preached by a reverend minister of the Gospel.

Pearse, Damaris, 1659-1679
Publisher: Printed for Tho Parkhurst
Place of Publication: London
Publication Year: 1683
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A91558 ESTC ID: R43889 STC ID: P969C
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms XLII, 1-2; Funeral sermons; Last words;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 90 located on Page 95

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and he would have given thee living water, saith our Saviour to the Woman of Samaria, Joh. 4.10. and he would have given thee living water, Says our Saviour to the Woman of Samaria, John 4.10. cc pns31 vmd vhi vvn pno21 vvg n1, vvz po12 n1 p-acp dt n1 pp-f np1, np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 4.10; John 4.10 (ODRV); John 4.7 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 4.7 (Geneva) john 4.7: there came a woman of samaria to drawe water. iesus sayd vnto her, giue me drinke. and he would have given thee living water, saith our saviour to the woman of samaria, joh. 4.10 False 0.858 0.204 2.063
John 4.7 (AKJV) john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water: iesus sayth vnto her, giue me to drinke. and he would have given thee living water, saith our saviour to the woman of samaria, joh. 4.10 False 0.854 0.201 2.063
John 4.7 (ODRV) john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water. iesvs said to her: giue me to drinke. and he would have given thee living water, saith our saviour to the woman of samaria, joh. 4.10 False 0.851 0.203 2.129
John 4.10 (Geneva) john 4.10: iesus answered and saide vnto her, if thou knewest that gift of god, and who it is that saieth to thee, giue mee drinke, thou wouldest haue asked of him, and hee woulde haue giuen thee, water of life. and he would have given thee living water, saith our saviour to the woman of samaria, joh. 4.10 False 0.794 0.482 2.348
John 4.10 (AKJV) john 4.10: iesus answered, and said vnto her, if thou knewest the gift of god, and who it is that sayth to thee, giue me to drinke; thou wouldest haue asked of him, and hee would haue giuen thee liuing water. and he would have given thee living water, saith our saviour to the woman of samaria, joh. 4.10 False 0.792 0.758 2.442
John 4.10 (ODRV) john 4.10: iesvs answered, and said to her: if thou didst know the guift of god, and who he is that saith vnto thee, giue me to drinke; thou perhpas wouldest haue asked of him, and he would haue giuen the liuing water. and he would have given thee living water, saith our saviour to the woman of samaria, joh. 4.10 False 0.779 0.579 4.041




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Joh. 4.10. John 4.10