A den of theeves discovered. Or certaine errours and false doctrines, delivered in a sermon at a visitation holden at Baldocke in the county of Hertford, Decemb. 9. 1641. By Henry Denne, curate at Pyrton in Hertfordshire. And since printed by his owne appointment. Contradicted justly by many of the auditors. And confuted by Thomas-Atvvood Rotherham, now rector of St John Zacharies, London, and sometimes vicar of Iclkeford in Hertfordshire, neare Hitchin. Here you have the point of iustification by free grace fully handled, together with many difficult places of Scriptnre [sic] (much abused) plainly expounded; and some speciall cases of conscience resolved, whereby the weakest Christian, in the greatest conflict, may gather true and solid comfort. With severall tables very necessary and usefull for the reader. Published by authority.

Rotherham, Thomas Atwood, d. 1657
Publisher: by R Cotes and are to be sold by Samuel Cartwright at the signe of the Hand and Bible in Ducke Lane
Place of Publication: London
Publication Year: 1643
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A91998 ESTC ID: R212516 STC ID: R2000
Subject Headings: Donne, Henry, 1606 or 7-1660?. -- Doctrine and conversation of John Baptist; Sermons, English -- 17th century; Visitation sermons;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 127 located on Page 8

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text quoniam lex non dat occasionem pecandi, sed dicir occasione accepta. Cajeta. rom. 5 in loc. occasion by the Commandement deceived me, and by it slew me: quoniam lex non that occasionem pecandi, sed dicir occasion accepta. Cajeta. rome. 5 in loc. occasion by the Commandment deceived me, and by it slew me: fw-la fw-la fw-la cst fw-la fw-la, fw-la j n1 fw-la. np1. n1. crd p-acp n1. n1 p-acp dt n1 vvd pno11, cc p-acp pn31 vvd pno11:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 5; Romans 7.10; Romans 7.11; Romans 7.11 (AKJV); Romans 7.7; Romans 7.8; Romans 7.8 (ODRV); Romans 7.9
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 7.11 (AKJV) romans 7.11: for sinne taking occasion by the commandement, deceiued me, and by it slew me. quoniam lex non dat occasionem pecandi, sed dicir occasione accepta. cajeta. rom. 5 in loc. occasion by the commandement deceived me, and by it slew me False 0.84 0.939 2.758
Romans 7.11 (Vulgate) romans 7.11: nam peccatum occasione accepta per mandatum, seduxit me, et per illud occidit. quoniam lex non dat occasionem pecandi, sed dicir occasione accepta. cajeta. rom. 5 in loc. occasion by the commandement deceived me, and by it slew me False 0.824 0.815 2.752
Romans 7.11 (Geneva) romans 7.11: for sinne tooke occasion by the commandement, and deceiued me, and thereby slewe me. quoniam lex non dat occasionem pecandi, sed dicir occasione accepta. cajeta. rom. 5 in loc. occasion by the commandement deceived me, and by it slew me False 0.822 0.922 0.759
Romans 7.11 (ODRV) romans 7.11: for sinne taking occasion by the commandement, seduced me, and by it killed me. quoniam lex non dat occasionem pecandi, sed dicir occasione accepta. cajeta. rom. 5 in loc. occasion by the commandement deceived me, and by it slew me False 0.816 0.929 0.759
Romans 7.11 (Vulgate) romans 7.11: nam peccatum occasione accepta per mandatum, seduxit me, et per illud occidit. dicir occasione accepta. cajeta. rom. 5 in loc. occasion by the commandement deceived me True 0.81 0.73 2.752
Romans 7.11 (AKJV) romans 7.11: for sinne taking occasion by the commandement, deceiued me, and by it slew me. dicir occasione accepta. cajeta. rom. 5 in loc. occasion by the commandement deceived me True 0.809 0.885 0.759
Romans 7.11 (Geneva) romans 7.11: for sinne tooke occasion by the commandement, and deceiued me, and thereby slewe me. dicir occasione accepta. cajeta. rom. 5 in loc. occasion by the commandement deceived me True 0.796 0.897 0.759
Romans 7.11 (Tyndale) romans 7.11: for synne toke occasion by the meanes of the comaundement and so disceaved me and by the selfe commaundement slewe me. quoniam lex non dat occasionem pecandi, sed dicir occasione accepta. cajeta. rom. 5 in loc. occasion by the commandement deceived me, and by it slew me False 0.788 0.447 0.335
Romans 7.11 (ODRV) romans 7.11: for sinne taking occasion by the commandement, seduced me, and by it killed me. dicir occasione accepta. cajeta. rom. 5 in loc. occasion by the commandement deceived me True 0.785 0.872 0.759
Romans 7.11 (Tyndale) romans 7.11: for synne toke occasion by the meanes of the comaundement and so disceaved me and by the selfe commaundement slewe me. dicir occasione accepta. cajeta. rom. 5 in loc. occasion by the commandement deceived me True 0.761 0.398 0.335
Romans 7.8 (ODRV) - 0 romans 7.8: but occasion being taken, sinne by the commandement wrought in me al concupiscence. dicir occasione accepta. cajeta. rom. 5 in loc. occasion by the commandement deceived me True 0.724 0.803 0.726
Romans 7.8 (ODRV) romans 7.8: but occasion being taken, sinne by the commandement wrought in me al concupiscence. for without the law sinne was dead. quoniam lex non dat occasionem pecandi, sed dicir occasione accepta. cajeta. rom. 5 in loc. occasion by the commandement deceived me, and by it slew me False 0.702 0.324 0.645
Romans 7.8 (Tyndale) romans 7.8: but synne toke an occasion by the meanes of the commaundement and wrought in me all manner of concupiscece. for with out the lawe synne was deed. quoniam lex non dat occasionem pecandi, sed dicir occasione accepta. cajeta. rom. 5 in loc. occasion by the commandement deceived me, and by it slew me False 0.695 0.171 0.311
Romans 7.8 (Tyndale) romans 7.8: but synne toke an occasion by the meanes of the commaundement and wrought in me all manner of concupiscece. for with out the lawe synne was deed. dicir occasione accepta. cajeta. rom. 5 in loc. occasion by the commandement deceived me True 0.664 0.585 0.311
Romans 7.8 (Geneva) romans 7.8: but sinne tooke an occasion by ye commandement, and wrought in me all maner of concupiscence: for without the lawe sinne is dead. quoniam lex non dat occasionem pecandi, sed dicir occasione accepta. cajeta. rom. 5 in loc. occasion by the commandement deceived me, and by it slew me False 0.659 0.313 0.621
Romans 7.8 (Geneva) romans 7.8: but sinne tooke an occasion by ye commandement, and wrought in me all maner of concupiscence: for without the lawe sinne is dead. dicir occasione accepta. cajeta. rom. 5 in loc. occasion by the commandement deceived me True 0.64 0.772 0.621
Romans 7.8 (AKJV) romans 7.8: but sinne taking occasion by the commaundement, wrought in me all maner of concupiscence. for without the law sinne was dead. dicir occasione accepta. cajeta. rom. 5 in loc. occasion by the commandement deceived me True 0.64 0.739 0.322
Romans 7.8 (Vulgate) romans 7.8: occasione autem accepta, peccatum per mandatum operatum est in me omnem concupiscentiam. sine lege enim peccatum mortuum erat. dicir occasione accepta. cajeta. rom. 5 in loc. occasion by the commandement deceived me True 0.634 0.615 2.23




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text rom. 5 Romans 5