Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | And therfore Jacob prophecied by inspiration, that the Scepter should not depart Judah, nor a lawgiver from between his feet till Shiloh come, Gen. 49.10. yea Balaam as bad a prophet as he was pronounced to the honour of Israel; That the shout of a King was amongst them. Num. 23.21. | And Therefore Jacob prophesied by inspiration, that the Sceptre should not depart Judah, nor a lawgiver from between his feet till Shiloh come, Gen. 49.10. yea balaam as bad a Prophet as he was pronounced to the honour of Israel; That the shout of a King was among them. Num. 23.21. | cc av np1 vvn p-acp n1, cst dt n1 vmd xx vvi np1, ccx dt n1 p-acp p-acp po31 n2 p-acp np1 vvb, np1 crd. uh np1 p-acp j dt n1 c-acp pns31 vbds vvn p-acp dt n1 pp-f np1; cst dt n1 pp-f dt n1 vbds p-acp pno32. np1 crd. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Genesis 49.10 (AKJV) - 0 | genesis 49.10: the scepter shall not depart from iudah, nor a law-giuer from betweene his feete, vntill shiloh come: | and therfore jacob prophecied by inspiration, that the scepter should not depart judah, nor a lawgiver from between his feet till shiloh come, gen | True | 0.807 | 0.908 | 0.502 |
Genesis 49.10 (Geneva) | genesis 49.10: the scepter shall not depart from iudah, nor a lawegiuer from betweene his feete, vntill shiloh come, and the people shall be gathered vnto him. | and therfore jacob prophecied by inspiration, that the scepter should not depart judah, nor a lawgiver from between his feet till shiloh come, gen | True | 0.723 | 0.866 | 0.461 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Gen. 49.10. | Genesis 49.10 | |
In-Text | Num. 23.21. | Numbers 23.21 |