A sermon on 2 Cor. 2. XI.

Stafford, Richard, 1663-1703
Publisher: Printed and are to be sold by Ralph Simpson
Place of Publication: London
Publication Year: 1698
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A93753 ESTC ID: R42862 STC ID: S5131B
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Corinthians, 2nd, II, 11; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 245 located on Page 14

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text He hath his Name in the Hebrew Tongue, Abaddon, but in the Greek Tongue hath his Name Apollyon, Rev. 9. 11. Which in the Margent of the Bible there is, That is to say, A Destroyer. He hath his Name in the Hebrew Tongue, Abaddon, but in the Greek Tongue hath his Name Apollyon, Rev. 9. 11. Which in the Margin of the bible there is, That is to say, A Destroyer. pns31 vhz po31 n1 p-acp dt njp np1, np1, p-acp p-acp dt jp n1 vhz po31 n1 np1, n1 crd crd r-crq p-acp dt n1 pp-f dt n1 pc-acp vbz, cst vbz pc-acp vvi, dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Revelation 9.11; Revelation 9.11 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Revelation 9.11 (AKJV) revelation 9.11: and they had a king ouer them, which is the angel of the bottomlesse pit, whose name in the hebrew tongue is abaddon, but in the greeke tongue hath his name apollyon. he hath his name in the hebrew tongue, abaddon, but in the greek tongue hath his name apollyon, rev True 0.831 0.903 7.113
Revelation 9.11 (Geneva) revelation 9.11: and they haue a king ouer them, which is the angel of the bottomlesse pit, whose name in hebrewe is abaddon, and in greeke he is named apollyon, that is, destroying. he hath his name in the hebrew tongue, abaddon, but in the greek tongue hath his name apollyon, rev. 9. 11. which in the margent of the bible there is, that is to say, a destroyer False 0.816 0.724 0.705
Revelation 9.11 (AKJV) revelation 9.11: and they had a king ouer them, which is the angel of the bottomlesse pit, whose name in the hebrew tongue is abaddon, but in the greeke tongue hath his name apollyon. he hath his name in the hebrew tongue, abaddon, but in the greek tongue hath his name apollyon, rev. 9. 11. which in the margent of the bible there is, that is to say, a destroyer False 0.797 0.819 6.619
Revelation 9.11 (ODRV) revelation 9.11: and they had ouer them a king, the angel of the bottomless depth, whose name in hebrew is abaddon, and in greek apollyon: in latin hauing the name exterminans. he hath his name in the hebrew tongue, abaddon, but in the greek tongue hath his name apollyon, rev. 9. 11. which in the margent of the bible there is, that is to say, a destroyer False 0.791 0.42 1.922
Revelation 9.11 (Tyndale) revelation 9.11: and they had a kynge over them which is the angell of the bottomlesse pytt whose name in the hebrew tonge is abadon: but in the greke tonge apollion. he hath his name in the hebrew tongue, abaddon, but in the greek tongue hath his name apollyon, rev True 0.791 0.287 0.0
Revelation 9.11 (ODRV) revelation 9.11: and they had ouer them a king, the angel of the bottomless depth, whose name in hebrew is abaddon, and in greek apollyon: in latin hauing the name exterminans. he hath his name in the hebrew tongue, abaddon, but in the greek tongue hath his name apollyon, rev True 0.774 0.6 1.763
Revelation 9.11 (Geneva) revelation 9.11: and they haue a king ouer them, which is the angel of the bottomlesse pit, whose name in hebrewe is abaddon, and in greeke he is named apollyon, that is, destroying. he hath his name in the hebrew tongue, abaddon, but in the greek tongue hath his name apollyon, rev True 0.763 0.669 0.388
Revelation 9.11 (Vulgate) revelation 9.11: et habebant super se regem angelum abyssi cui nomen hebraice abaddon, graece autem apollyon, latine habens nomen exterminans. he hath his name in the hebrew tongue, abaddon, but in the greek tongue hath his name apollyon, rev. 9. 11. which in the margent of the bible there is, that is to say, a destroyer False 0.756 0.302 0.597
Revelation 9.11 (Vulgate) revelation 9.11: et habebant super se regem angelum abyssi cui nomen hebraice abaddon, graece autem apollyon, latine habens nomen exterminans. he hath his name in the hebrew tongue, abaddon, but in the greek tongue hath his name apollyon, rev True 0.754 0.418 0.326




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Rev. 9. 11. Revelation 9.11