Four sermons, preach'd by the right reverend father in God, John Towers, D.D. L. Bishop of Peterburgh. 1. At the funerall of the right honorable, William Earl of Northampton. 2. At the baptism of the right honorable, James Earl of Northampton. 3. Before K. Charles at White-Hall in time of Lent.

Towers, John, d. 1649
Publisher: Printed for Thomas Rooks and are to be sold at the sign of the Lamb at the East end of S Pauls near the School
Place of Publication: London
Publication Year: 1660
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A94766 ESTC ID: R210178 STC ID: T1958
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 784 located on Page 92

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Therefore of necessity we must be renewed, regenerate, born once again; Nisi quis Renatus fuerit, John 3.3. Except a man be born again, he cannot enter into the Kingdom of God; Therefore of necessity we must be renewed, regenerate, born once again; Nisi quis Renatus fuerit, John 3.3. Except a man be born again, he cannot enter into the Kingdom of God; av pp-f n1 pns12 vmb vbi vvn, j-vvn, vvn a-acp av; fw-la fw-la np1 fw-la, np1 crd. c-acp dt n1 vbi vvn av, pns31 vmbx vvi p-acp dt n1 pp-f np1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 2.3; Ephesians 2.3 (Tyndale); John 3.3; John 3.5 (ODRV); John 3.6 (Vulgate); Psalms 51.5; Psalms 51.5 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 3.5 (ODRV) - 1 john 3.5: amen, amen i say to thee, vnles a man be borne againe of water and the spirit, he can not enter into the kingdom of god. therefore of necessity we must be renewed, regenerate, born once again; nisi quis renatus fuerit, john 3.3. except a man be born again, he cannot enter into the kingdom of god False 0.759 0.447 5.125
John 3.5 (Geneva) john 3.5: iesus answered, verely, verely i say vnto thee, except that a man be borne of water and of the spirite, hee can not enter into the kingdome of god. therefore of necessity we must be renewed, regenerate, born once again; nisi quis renatus fuerit, john 3.3. except a man be born again, he cannot enter into the kingdom of god False 0.743 0.335 3.042
John 3.5 (AKJV) john 3.5: iesus answered, uerily, verily i say vnto thee, except a man be borne of water and of the spirit, he cannot enter into the kingdome of god. therefore of necessity we must be renewed, regenerate, born once again; nisi quis renatus fuerit, john 3.3. except a man be born again, he cannot enter into the kingdom of god False 0.736 0.395 3.133
John 3.5 (Tyndale) - 2 john 3.5: except that a man be boren of water and of the sprete he cannot enter into the kyngdome of god. except a man be born again, he cannot enter into the kingdom of god True 0.73 0.814 3.255
John 3.5 (Tyndale) - 2 john 3.5: except that a man be boren of water and of the sprete he cannot enter into the kyngdome of god. therefore of necessity we must be renewed, regenerate, born once again; nisi quis renatus fuerit, john 3.3. except a man be born again, he cannot enter into the kingdom of god False 0.728 0.354 3.964
John 3.3 (AKJV) john 3.3: iesus answered, and said vnto him, uerily, verily i say vnto thee, except a man be borne againe, he cannot see the kingdome of god. therefore of necessity we must be renewed, regenerate, born once again; nisi quis renatus fuerit, john 3.3. except a man be born again, he cannot enter into the kingdom of god False 0.718 0.573 2.694
John 3.3 (Geneva) john 3.3: iesus answered, and said vnto him, verely, verely i say vnto thee, except a man be borne againe, he can not see the kingdome of god. therefore of necessity we must be renewed, regenerate, born once again; nisi quis renatus fuerit, john 3.3. except a man be born again, he cannot enter into the kingdom of god False 0.716 0.497 2.694
John 3.5 (ODRV) - 1 john 3.5: amen, amen i say to thee, vnles a man be borne againe of water and the spirit, he can not enter into the kingdom of god. except a man be born again, he cannot enter into the kingdom of god True 0.705 0.905 4.8
John 3.5 (Geneva) john 3.5: iesus answered, verely, verely i say vnto thee, except that a man be borne of water and of the spirite, hee can not enter into the kingdome of god. except a man be born again, he cannot enter into the kingdom of god True 0.702 0.886 2.437
John 3.3 (ODRV) john 3.3: iesvs answered, and said to him: amen, amen i say to thee, vnles a man be borne againe, he can not see the kingdom of god. therefore of necessity we must be renewed, regenerate, born once again; nisi quis renatus fuerit, john 3.3. except a man be born again, he cannot enter into the kingdom of god False 0.699 0.436 4.662
John 3.5 (AKJV) john 3.5: iesus answered, uerily, verily i say vnto thee, except a man be borne of water and of the spirit, he cannot enter into the kingdome of god. except a man be born again, he cannot enter into the kingdom of god True 0.69 0.903 2.516
John 3.5 (Vulgate) john 3.5: respondit jesus: amen, amen dico tibi, nisi quis renatus fuerit ex aqua, et spiritu sancto, non potest introire in regnum dei. therefore of necessity we must be renewed, regenerate, born once again; nisi quis renatus fuerit, john 3.3. except a man be born again, he cannot enter into the kingdom of god False 0.687 0.307 8.513
John 3.3 (Geneva) john 3.3: iesus answered, and said vnto him, verely, verely i say vnto thee, except a man be borne againe, he can not see the kingdome of god. except a man be born again, he cannot enter into the kingdom of god True 0.682 0.932 1.203
John 3.3 (AKJV) john 3.3: iesus answered, and said vnto him, uerily, verily i say vnto thee, except a man be borne againe, he cannot see the kingdome of god. except a man be born again, he cannot enter into the kingdom of god True 0.669 0.928 1.203
John 3.3 (ODRV) john 3.3: iesvs answered, and said to him: amen, amen i say to thee, vnles a man be borne againe, he can not see the kingdom of god. except a man be born again, he cannot enter into the kingdom of god True 0.667 0.929 3.443
John 3.3 (Tyndale) john 3.3: iesus answered and sayde vnto him: verely verely i saye vnto the: except a man be boren a newe he cannot se the kyngdom of god. except a man be born again, he cannot enter into the kingdom of god True 0.65 0.814 1.203
John 3.5 (Vulgate) - 1 john 3.5: amen, amen dico tibi, nisi quis renatus fuerit ex aqua, et spiritu sancto, non potest introire in regnum dei. nisi quis renatus fuerit, john 3 True 0.65 0.81 6.248
John 3.5 (Vulgate) john 3.5: respondit jesus: amen, amen dico tibi, nisi quis renatus fuerit ex aqua, et spiritu sancto, non potest introire in regnum dei. except a man be born again, he cannot enter into the kingdom of god True 0.645 0.301 0.0
John 3.3 (Vulgate) john 3.3: respondit jesus, et dixit ei: amen, amen dico tibi, nisi quis renatus fuerit denuo, non potest videre regnum dei. therefore of necessity we must be renewed, regenerate, born once again; nisi quis renatus fuerit, john 3.3. except a man be born again, he cannot enter into the kingdom of god False 0.629 0.348 9.149
John 3.5 (Geneva) john 3.5: iesus answered, verely, verely i say vnto thee, except that a man be borne of water and of the spirite, hee can not enter into the kingdome of god. nisi quis renatus fuerit, john 3 True 0.614 0.353 0.694




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text John 3.3. John 3.3