A description of the natural condition of being in the flesh. A sermon / preached by Nicholas Smyth ... And published at the request of some private friends for the publique good.

Smith, Nicholas, d. 1680
Publisher: Printed by J Owsley for Rich Knowls
Place of Publication: London
Publication Year: 1657
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: B10050 ESTC ID: R184316 STC ID: S4138
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Romans VIII, 8; Flesh and spirit antithesis (Pauline doctrine); Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 43 located on Page 6

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and so the Apostles words are to be understood in the 7. Rom. 5. ver. where he layeth down, that when we were in the flesh, the motions of sins which were by the Law, did work in our members to bring forth fruit unto death. and so the Apostles words Are to be understood in the 7. Rom. 5. ver. where he Layeth down, that when we were in the Flesh, the motions of Sins which were by the Law, did work in our members to bring forth fruit unto death. cc av dt n2 n2 vbr pc-acp vbi vvn p-acp dt crd np1 crd fw-la. c-crq pns31 vvz a-acp, cst c-crq pns12 vbdr p-acp dt n1, dt n2 pp-f n2 r-crq vbdr p-acp dt n1, vdd vvi p-acp po12 n2 pc-acp vvi av n1 p-acp n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 10.3 (AKJV); Romans 7.5 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 7.5 (AKJV) romans 7.5: for when wee were in the flesh, the motions of sinnes which were by the law, did worke in our members, to bring foorth fruit vnto death. when we were in the flesh, the motions of sins which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death True 0.938 0.975 2.973
Romans 7.5 (AKJV) romans 7.5: for when wee were in the flesh, the motions of sinnes which were by the law, did worke in our members, to bring foorth fruit vnto death. where he layeth down, that when we were in the flesh, the motions of sins which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death True 0.932 0.971 2.973
Romans 7.5 (ODRV) romans 7.5: for when we were in the flesh, the passions of sinnes that were by the law, did worke in our members, to fructifie vnto death. where he layeth down, that when we were in the flesh, the motions of sins which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death True 0.905 0.956 1.12
Romans 7.5 (ODRV) romans 7.5: for when we were in the flesh, the passions of sinnes that were by the law, did worke in our members, to fructifie vnto death. when we were in the flesh, the motions of sins which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death True 0.902 0.962 1.12
Romans 7.5 (Geneva) romans 7.5: for when we were in ye flesh, the affections of sinnes, which were by the law, had force in our members, to bring foorth fruit vnto death. when we were in the flesh, the motions of sins which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death True 0.892 0.957 1.431
Romans 7.5 (Geneva) romans 7.5: for when we were in ye flesh, the affections of sinnes, which were by the law, had force in our members, to bring foorth fruit vnto death. where he layeth down, that when we were in the flesh, the motions of sins which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death True 0.888 0.946 1.431
Romans 7.5 (Tyndale) romans 7.5: for when we were in the flesshe the lustes of synne which were stered vppe by the lawe raygned in oure membres to bringe forth frute vnto deeth. when we were in the flesh, the motions of sins which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death True 0.876 0.76 1.183
Romans 7.5 (Tyndale) romans 7.5: for when we were in the flesshe the lustes of synne which were stered vppe by the lawe raygned in oure membres to bringe forth frute vnto deeth. where he layeth down, that when we were in the flesh, the motions of sins which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death True 0.873 0.609 1.183
Romans 7.5 (AKJV) romans 7.5: for when wee were in the flesh, the motions of sinnes which were by the law, did worke in our members, to bring foorth fruit vnto death. and so the apostles words are to be understood in the 7. rom. 5. ver. where he layeth down, that when we were in the flesh, the motions of sins which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death False 0.848 0.976 3.302
Romans 7.5 (Geneva) romans 7.5: for when we were in ye flesh, the affections of sinnes, which were by the law, had force in our members, to bring foorth fruit vnto death. and so the apostles words are to be understood in the 7. rom. 5. ver. where he layeth down, that when we were in the flesh, the motions of sins which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death False 0.832 0.959 1.77
Romans 7.5 (ODRV) romans 7.5: for when we were in the flesh, the passions of sinnes that were by the law, did worke in our members, to fructifie vnto death. and so the apostles words are to be understood in the 7. rom. 5. ver. where he layeth down, that when we were in the flesh, the motions of sins which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death False 0.829 0.966 1.48
Romans 7.5 (Vulgate) romans 7.5: cum enim essemus in carne, passiones peccatorum, quae per legem erant, operabantur in membris nostris, ut fructificarent morti. where he layeth down, that when we were in the flesh, the motions of sins which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death True 0.824 0.602 0.0
Romans 7.5 (Vulgate) romans 7.5: cum enim essemus in carne, passiones peccatorum, quae per legem erant, operabantur in membris nostris, ut fructificarent morti. when we were in the flesh, the motions of sins which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death True 0.808 0.666 0.0
Romans 7.5 (Tyndale) romans 7.5: for when we were in the flesshe the lustes of synne which were stered vppe by the lawe raygned in oure membres to bringe forth frute vnto deeth. and so the apostles words are to be understood in the 7. rom. 5. ver. where he layeth down, that when we were in the flesh, the motions of sins which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death False 0.801 0.534 1.504
Romans 7.5 (Vulgate) romans 7.5: cum enim essemus in carne, passiones peccatorum, quae per legem erant, operabantur in membris nostris, ut fructificarent morti. and so the apostles words are to be understood in the 7. rom. 5. ver. where he layeth down, that when we were in the flesh, the motions of sins which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death False 0.755 0.712 0.312




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers