The principle of all principles concerning religion. Or The summe of certaine sermons prooving the scriptures to be the very VVord of God.

Byfield, Adoniram, d. 1660
Publisher: Printed by I D awson for Nicholas Bourne at the south entrance of the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1624
Approximate Era: JamesI
TCP ID: B11278 ESTC ID: S115754 STC ID: 1021.5
Subject Headings: Bible -- Inspiration;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 158 located on Page 21

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Therefore saith Christ, If I had not come, and spoken to them, they should not haue had sinne : Therefore Says christ, If I had not come, and spoken to them, they should not have had sin: av vvz np1, cs pns11 vhd xx vvn, cc vvn p-acp pno32, pns32 vmd xx vhi vhn n1:
Note 0 Ioh. 15.22. John 15.22. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 15.22; John 15.22 (AKJV); John 15.22 (Geneva); John 15.22 (Tyndale); Romans 4.15; Romans 4.15 (AKJV); Romans 4.15 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 15.22 (Geneva) - 0 john 15.22: if i had not come and spoken vnto them, they shoulde not haue had sinne: therefore saith christ, if i had not come, and spoken to them, they should not haue had sinne True 0.892 0.957 0.748
John 15.22 (AKJV) - 0 john 15.22: if i had not come, and spoken vnto them, they had not had sinne: therefore saith christ, if i had not come, and spoken to them, they should not haue had sinne True 0.892 0.956 0.491
John 15.22 (Tyndale) - 0 john 15.22: if i had not come and spoken vnto them they shulde not have had synne: therefore saith christ, if i had not come, and spoken to them, they should not haue had sinne True 0.892 0.939 0.466
John 15.22 (ODRV) - 0 john 15.22: if i had not come, and spoken to them, they should not haue sinne: therefore saith christ, if i had not come, and spoken to them, they should not haue had sinne True 0.889 0.965 0.826
John 15.22 (Vulgate) - 0 john 15.22: si non venissem, et locutus fuissem eis, peccatum non haberent: therefore saith christ, if i had not come, and spoken to them, they should not haue had sinne True 0.81 0.786 0.0
John 15.22 (Geneva) - 0 john 15.22: if i had not come and spoken vnto them, they shoulde not haue had sinne: spoken to them, they should not haue had sinne True 0.797 0.924 0.526
John 15.22 (Wycliffe) - 0 john 15.22: if y hadde not comun, and hadde not spokun to hem, thei schulden not haue synne; therefore saith christ, if i had not come, and spoken to them, they should not haue had sinne True 0.791 0.663 0.256
John 15.22 (Tyndale) - 0 john 15.22: if i had not come and spoken vnto them they shulde not have had synne: spoken to them, they should not haue had sinne True 0.789 0.878 0.233
John 15.22 (AKJV) - 0 john 15.22: if i had not come, and spoken vnto them, they had not had sinne: spoken to them, they should not haue had sinne True 0.776 0.919 0.245
John 15.22 (ODRV) - 0 john 15.22: if i had not come, and spoken to them, they should not haue sinne: spoken to them, they should not haue had sinne True 0.771 0.945 0.58
John 15.22 (Vulgate) john 15.22: si non venissem, et locutus fuissem eis, peccatum non haberent: nunc autem excusationem non habent de peccato suo. spoken to them, they should not haue had sinne True 0.729 0.573 0.0
John 15.22 (Wycliffe) - 0 john 15.22: if y hadde not comun, and hadde not spokun to hem, thei schulden not haue synne; spoken to them, they should not haue had sinne True 0.708 0.634 0.256




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Ioh. 15.22. John 15.22