Matthew 26.28 (Geneva) |
matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. |
for this is my bloud of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes |
False |
0.892 |
0.967 |
1.302 |
Matthew 26.28 (AKJV) |
matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. |
for this is my bloud of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes |
False |
0.887 |
0.974 |
2.002 |
Matthew 26.28 (Tyndale) |
matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. |
for this is my bloud of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes |
False |
0.874 |
0.961 |
0.575 |
Matthew 26.28 (ODRV) |
matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. |
for this is my bloud of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes |
False |
0.868 |
0.965 |
1.834 |
Matthew 26.28 (Vulgate) |
matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. |
for this is my bloud of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes |
False |
0.841 |
0.808 |
0.0 |
Mark 14.24 (Tyndale) - 1 |
mark 14.24: this is my bloude of the new testament which is sheed for many. |
for this is my bloud of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes |
False |
0.777 |
0.954 |
0.413 |
Matthew 26.28 (Wycliffe) |
matthew 26.28: and seide, drynke ye alle herof; this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. |
for this is my bloud of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes |
False |
0.725 |
0.888 |
0.294 |
Mark 14.24 (AKJV) |
mark 14.24: and he said vnto them, this is my blood of the new testament, which is shed for many. |
for this is my bloud of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes |
False |
0.72 |
0.956 |
1.075 |
Mark 14.24 (Geneva) |
mark 14.24: and he saide vnto them, this is my blood of that newe testament, which is shed for many. |
for this is my bloud of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes |
False |
0.711 |
0.951 |
1.075 |
Mark 14.24 (Vulgate) |
mark 14.24: et ait illis: hic est sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur. |
for this is my bloud of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes |
False |
0.704 |
0.705 |
0.0 |
Mark 14.24 (Wycliffe) |
mark 14.24: and he seide to hem, this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many. |
for this is my bloud of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes |
False |
0.686 |
0.911 |
0.359 |