


| Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
|---|---|---|---|
| In-Text | so much as is sufficient for our daily sustenance. The Syriacke Translation expresses it fully, Panis indigentiae, Bread to resist Hunger and repaire Nature. | so much as is sufficient for our daily sustenance. The Syriacke translation Expresses it Fully, Panis indigentiae, Bred to resist Hunger and repair Nature. | av av-d c-acp vbz j p-acp po12 j n1. dt np1 n1 vvz pn31 av-j, np1 fw-la, n1 pc-acp vvi n1 cc vvi n1. |



| Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Luke 11.3 (Geneva) | luke 11.3: our dayly bread giue vs for the day: | so much as is sufficient for our daily sustenance. the syriacke translation expresses it fully, panis indigentiae, bread to resist hunger and repaire nature | False | 0.6 | 0.444 | 0.113 |



| Location | Phrase | Citations | Outliers |
|---|


