A short discourse against transubstantiation, or, An answer to the ordinary question whether a man may be saved in the Roman Catholick religion? by the reduction of it to another, whether one can be saved who, apostasizing from a true religion joineth himself with the grossest idolaters : where the evidence against transubstantion from revelation, reason, and sense is repeated and improved in two sermons on Mat. 26. 26 / by J.C.

J. C
Publisher: Printed for Tho Parkhurst
Place of Publication: London
Publication Year: 1675
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: B18418 ESTC ID: None STC ID: C72B
Subject Headings: Catholic Church -- Controversial literature; Transubstantiation;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7 located on Page 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Then he took the Cup — and said, Drink you all of it, for this is my Blood of the new Testament which is shed for the remission of Sins (so our Evangelist); St. Mark Ch. 12.24. saith, He said, This is my Blood of the new Testament which is shed for many: St. Paul 1 Cor. 11.25. This Cup is the New Testament, in my blood, This doe you, as oft as you drink it, in remembrance of me. Then he took the Cup — and said, Drink you all of it, for this is my Blood of the new Testament which is shed for the remission of Sins (so our Evangelist); Saint Mark Christ 12.24. Says, He said, This is my Blood of the new Testament which is shed for many: Saint Paul 1 Cor. 11.25. This Cup is the New Testament, in my blood, This do you, as oft as you drink it, in remembrance of me. av pns31 vvd dt n1 — cc vvd, vvb pn22 d pp-f pn31, c-acp d vbz po11 n1 pp-f dt j n1 r-crq vbz vvn p-acp dt n1 pp-f n2 (av po12 np1); n1 n1 np1 crd. vvz, pns31 vvd, d vbz po11 n1 pp-f dt j n1 r-crq vbz vvn p-acp d: n1 np1 vvn np1 crd. d n1 vbz dt j n1, p-acp po11 n1, d vdb pn22, c-acp av c-acp pn22 vvb pn31, p-acp n1 pp-f pno11.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 11; 1 Corinthians 11.24 (Tyndale); 1 Corinthians 11.25; 1 Corinthians 11.25 (Tyndale); Luke 22.20 (Geneva); Luke 22.20 (Tyndale); Mark 12.24; Matthew 26.26 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 11.25 (Tyndale) 1 corinthians 11.25: after the same maner he toke the cup when sopper was done sayinge. this cup is the newe testament in my bloude. this do as oft as ye drynke it in the remembraunce of me. this cup is the new testament, in my blood, this doe you, as oft as you drink it, in remembrance of me True 0.843 0.878 2.747
1 Corinthians 11.25 (AKJV) 1 corinthians 11.25: after the same manner also hee tooke the cup when he had supped, saying, this cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drinke it, in remembrance of me. this cup is the new testament, in my blood, this doe you, as oft as you drink it, in remembrance of me True 0.841 0.954 6.443
1 Corinthians 11.25 (ODRV) 1 corinthians 11.25: in like manner also the chalice after he had supped, saying: this chalice is the new testament in my blovd. this doe ye, as often as you shal drinke, for the commemoration of me. this cup is the new testament, in my blood, this doe you, as oft as you drink it, in remembrance of me True 0.837 0.927 2.869
1 Corinthians 11.25 (Geneva) 1 corinthians 11.25: after the same maner also he tooke the cup, when he had supped, saying, this cup is the newe testament in my blood: this doe as oft as ye drinke it, in remembrance of me. this cup is the new testament, in my blood, this doe you, as oft as you drink it, in remembrance of me True 0.836 0.949 6.777
Mark 14.24 (AKJV) mark 14.24: and he said vnto them, this is my blood of the new testament, which is shed for many. then he took the cup and said, drink you all of it, for this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist); st. mark ch. 12.24. saith, he said, this is my blood of the new testament which is shed for many: st. paul 1 cor. 11.25. this cup is the new testament, in my blood, this doe you, as oft as you drink it, in remembrance of me True 0.835 0.904 15.49
Mark 14.24 (Geneva) mark 14.24: and he saide vnto them, this is my blood of that newe testament, which is shed for many. then he took the cup and said, drink you all of it, for this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist); st. mark ch. 12.24. saith, he said, this is my blood of the new testament which is shed for many: st. paul 1 cor. 11.25. this cup is the new testament, in my blood, this doe you, as oft as you drink it, in remembrance of me True 0.835 0.798 7.989
Matthew 26.27 (AKJV) matthew 26.27: and he tooke the cup, and gaue thankes, and gaue it to them, saying, drinke ye all of it: then he took the cup and said, drink you all of it True 0.81 0.929 1.139
Matthew 26.28 (AKJV) matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist) True 0.808 0.948 4.512
Mark 14.24 (Tyndale) mark 14.24: and he sayde vnto them: this is my bloude of the new testament which is sheed for many. then he took the cup and said, drink you all of it, for this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist); st. mark ch. 12.24. saith, he said, this is my blood of the new testament which is shed for many: st. paul 1 cor. 11.25. this cup is the new testament, in my blood, this doe you, as oft as you drink it, in remembrance of me True 0.806 0.471 5.404
Matthew 26.27 (Geneva) matthew 26.27: also he tooke the cuppe, and when he had giuen thankes, he gaue it them, saying, drinke ye all of it. then he took the cup and said, drink you all of it True 0.803 0.925 0.0
Matthew 26.27 (Tyndale) matthew 26.27: and he toke the cup and thanked and gave it them sayinge: drinke of it every one. then he took the cup and said, drink you all of it True 0.803 0.851 1.235
Matthew 26.28 (Geneva) matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist) True 0.801 0.921 2.293
Mark 14.24 (ODRV) mark 14.24: and he said to them: this is my blovd of the new testament, that shal be shed for many. then he took the cup and said, drink you all of it, for this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist); st. mark ch. 12.24. saith, he said, this is my blood of the new testament which is shed for many: st. paul 1 cor. 11.25. this cup is the new testament, in my blood, this doe you, as oft as you drink it, in remembrance of me True 0.798 0.926 11.612
Mark 14.24 (Wycliffe) mark 14.24: and he seide to hem, this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many. then he took the cup and said, drink you all of it, for this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist); st. mark ch. 12.24. saith, he said, this is my blood of the new testament which is shed for many: st. paul 1 cor. 11.25. this cup is the new testament, in my blood, this doe you, as oft as you drink it, in remembrance of me True 0.798 0.794 5.184
Matthew 26.28 (Vulgate) matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist) True 0.792 0.681 0.0
Matthew 26.28 (Geneva) matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. saith, he said, this is my blood of the new testament which is shed for many True 0.785 0.904 0.92
Matthew 26.28 (AKJV) matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. saith, he said, this is my blood of the new testament which is shed for many True 0.782 0.929 3.165
Matthew 26.27 (ODRV) matthew 26.27: and taking the chalice, he gaue thankes: and gaue to them, saying: drinke ye al of this. then he took the cup and said, drink you all of it True 0.78 0.893 0.0
Matthew 26.28 (Tyndale) matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist) True 0.778 0.906 2.207
Matthew 26.28 (ODRV) matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. saith, he said, this is my blood of the new testament which is shed for many True 0.773 0.916 2.214
Matthew 26.28 (ODRV) matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist) True 0.769 0.93 3.241
Matthew 26.28 (Wycliffe) matthew 26.28: and seide, drynke ye alle herof; this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. then he took the cup and said, drink you all of it, for this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist) True 0.764 0.363 1.471
Mark 14.24 (AKJV) mark 14.24: and he said vnto them, this is my blood of the new testament, which is shed for many. saith, he said, this is my blood of the new testament which is shed for many True 0.762 0.96 5.972
Mark 14.24 (Geneva) mark 14.24: and he saide vnto them, this is my blood of that newe testament, which is shed for many. saith, he said, this is my blood of the new testament which is shed for many True 0.753 0.953 2.043
Matthew 26.28 (Vulgate) matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. saith, he said, this is my blood of the new testament which is shed for many True 0.747 0.552 0.0
Luke 22.20 (Geneva) luke 22.20: likewise also after supper he tooke the cup, saying, this cup is that newe testament in my blood, which is shed for you. then he took the cup and said, drink you all of it, for this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist) True 0.743 0.829 5.338
Mark 14.24 (Tyndale) mark 14.24: and he sayde vnto them: this is my bloude of the new testament which is sheed for many. saith, he said, this is my blood of the new testament which is shed for many True 0.74 0.937 1.271
Matthew 26.28 (Tyndale) matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. saith, he said, this is my blood of the new testament which is shed for many True 0.733 0.883 1.222
Mark 14.24 (Vulgate) mark 14.24: et ait illis: hic est sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur. saith, he said, this is my blood of the new testament which is shed for many True 0.731 0.713 0.0
Luke 22.20 (AKJV) luke 22.20: likewise also the cup after supper, saying, this cup is the new testament in my blood, which is shed for you. this cup is the new testament, in my blood, this doe you, as oft as you drink it, in remembrance of me True 0.73 0.881 4.232
Luke 22.17 (Geneva) luke 22.17: and hee tooke the cup, and gaue thankes, and said, take this, and deuide it among you, then he took the cup and said, drink you all of it True 0.713 0.891 3.214
Matthew 26.28 (AKJV) matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. then he took the cup and said, drink you all of it, for this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist) True 0.709 0.856 7.277
Matthew 26.27 (ODRV) matthew 26.27: and taking the chalice, he gaue thankes: and gaue to them, saying: drinke ye al of this. then he took the cup and said, drink you all of it, for this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist) True 0.708 0.648 0.0
Mark 14.24 (Wycliffe) mark 14.24: and he seide to hem, this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many. saith, he said, this is my blood of the new testament which is shed for many True 0.707 0.894 0.885
Luke 22.17 (Tyndale) luke 22.17: and he toke the cup and gave thankes and sayde. take this and devyde it amonge you. then he took the cup and said, drink you all of it True 0.702 0.875 1.185
Luke 22.20 (Geneva) luke 22.20: likewise also after supper he tooke the cup, saying, this cup is that newe testament in my blood, which is shed for you. this cup is the new testament, in my blood, this doe you, as oft as you drink it, in remembrance of me True 0.702 0.868 2.724
Matthew 26.28 (Geneva) matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. then he took the cup and said, drink you all of it, for this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist) True 0.702 0.761 3.714
Luke 22.17 (AKJV) luke 22.17: and hee tooke the cup, and gaue thanks, and said, take this, and diuide it among your selues. then he took the cup and said, drink you all of it True 0.701 0.898 3.088
Luke 22.20 (AKJV) luke 22.20: likewise also the cup after supper, saying, this cup is the new testament in my blood, which is shed for you. then he took the cup and said, drink you all of it, for this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist) True 0.696 0.468 7.183
Luke 22.20 (Wycliffe) luke 22.20: he took also the cuppe, aftir that he hadde soupid, and seide, this cuppe is the newe testament in my blood, that schal be sched for you. then he took the cup and said, drink you all of it, for this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist) True 0.696 0.383 3.964
Luke 22.20 (Tyndale) luke 22.20: lykewyse also when they had supped he toke the cup sayinge: this cup is the newe testament in my bloud which shall for you be shedde. then he took the cup and said, drink you all of it, for this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist) True 0.693 0.629 2.799
Matthew 26.27 (AKJV) matthew 26.27: and he tooke the cup, and gaue thankes, and gaue it to them, saying, drinke ye all of it: then he took the cup and said, drink you all of it, for this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist) True 0.69 0.808 1.739
Luke 22.20 (ODRV) luke 22.20: in like manner the chalice also, after he had supped, saying: this is the chalice of the new testament in my blovd, which shal be shed for yov. then he took the cup and said, drink you all of it, for this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist) True 0.69 0.439 3.379
Luke 22.20 (AKJV) luke 22.20: likewise also the cup after supper, saying, this cup is the new testament in my blood, which is shed for you. this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist) True 0.684 0.826 2.965
Matthew 26.27 (Geneva) matthew 26.27: also he tooke the cuppe, and when he had giuen thankes, he gaue it them, saying, drinke ye all of it. then he took the cup and said, drink you all of it, for this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist) True 0.684 0.779 0.0
Matthew 26.28 (Wycliffe) matthew 26.28: and seide, drynke ye alle herof; this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist) True 0.683 0.713 0.885
Luke 22.20 (Geneva) luke 22.20: likewise also after supper he tooke the cup, saying, this cup is that newe testament in my blood, which is shed for you. this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist) True 0.682 0.791 1.984
Matthew 26.28 (Wycliffe) matthew 26.28: and seide, drynke ye alle herof; this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. saith, he said, this is my blood of the new testament which is shed for many True 0.68 0.813 0.74
Matthew 26.28 (ODRV) matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. then he took the cup and said, drink you all of it, for this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist) True 0.67 0.768 5.63
Matthew 26.28 (Tyndale) matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. then he took the cup and said, drink you all of it, for this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist) True 0.668 0.705 4.236
Matthew 26.27 (Tyndale) matthew 26.27: and he toke the cup and thanked and gave it them sayinge: drinke of it every one. then he took the cup and said, drink you all of it, for this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist) True 0.661 0.537 1.881
Luke 22.20 (ODRV) luke 22.20: in like manner the chalice also, after he had supped, saying: this is the chalice of the new testament in my blovd, which shal be shed for yov. this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist) True 0.658 0.702 1.859
Luke 22.17 (ODRV) luke 22.17: and taking the chalice he gaue thankes, and said: take and deuide among you. then he took the cup and said, drink you all of it True 0.65 0.835 2.115
Luke 22.20 (Tyndale) luke 22.20: lykewyse also when they had supped he toke the cup sayinge: this cup is the newe testament in my bloud which shall for you be shedde. this cup is the new testament, in my blood, this doe you, as oft as you drink it, in remembrance of me True 0.647 0.827 1.473
Luke 22.20 (ODRV) luke 22.20: in like manner the chalice also, after he had supped, saying: this is the chalice of the new testament in my blovd, which shal be shed for yov. this cup is the new testament, in my blood, this doe you, as oft as you drink it, in remembrance of me True 0.642 0.693 1.673
Luke 22.17 (Wycliffe) luke 22.17: and whanne he hadde take the cuppe, he dide gracis, and seide, take ye, and departe ye among you; then he took the cup and said, drink you all of it True 0.64 0.739 0.0
Luke 22.20 (Tyndale) luke 22.20: lykewyse also when they had supped he toke the cup sayinge: this cup is the newe testament in my bloud which shall for you be shedde. this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist) True 0.637 0.737 0.062
Luke 22.20 (Wycliffe) luke 22.20: he took also the cuppe, aftir that he hadde soupid, and seide, this cuppe is the newe testament in my blood, that schal be sched for you. this cup is the new testament, in my blood, this doe you, as oft as you drink it, in remembrance of me True 0.628 0.769 1.518
Luke 22.20 (Wycliffe) luke 22.20: he took also the cuppe, aftir that he hadde soupid, and seide, this cuppe is the newe testament in my blood, that schal be sched for you. this is my blood of the new testament which is shed for the remission of sins (so our evangelist) True 0.61 0.396 0.885




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mark Ch. 12.24. Mark 12.24
In-Text 1 Cor. 11.25. 1 Corinthians 11.25