In-Text |
The one is, That the Churches in Egypt, because they celebrated Christs birth and also his Baptisme upon one and the same day, called both those Feasts promiscuously Epiphania . |
The one is, That the Churches in Egypt, Because they celebrated Christ birth and also his Baptism upon one and the same day, called both those Feasts promiscuously Epiphany. |
dt pi vbz, cst dt n2 p-acp np1, c-acp pns32 vvd npg1 n1 cc av po31 n1 p-acp crd cc dt d n1, vvd d d n2 av-j np1. |
Note 0 |
In argumento Epistolae Theophili etiam Epiphantorum appellationem accommodatam in Aegypto fuisse ad diem natalis Domini ostenditur: quo nomine & dum Baptismi Christi nuncuparunt ac utram { que } festivitatem una eadem { que } simul die solemni celebrarunt. Magdeb. Cent. 4. c. 6 Beroald. chro. l. 4. c. 2 |
In Argumento Epistles Theophili etiam Epiphantorum appellationem accommodatam in Egypt Fuisse ad diem Natalis Domini Ostenditur: quo nomine & dum Baptism Christ nuncuparunt ac utram { que } festivitatem una Same { que } simul die solemni celebrarunt. Magdeburg Cent. 4. c. 6 Beroald. Chro. l. 4. c. 2 |
p-acp fw-la fw-la np1 fw-la np1 fw-la fw-la p-acp np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la cc fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la { fw-fr } fw-la vvb fw-la fw-la. np1 np1 crd sy. crd vvd. fw-la. n1 crd sy. crd |