Vitis Palatina A sermon appointed to be preached at VVhitehall vpon the Tuesday after the mariage of the Ladie Elizabeth her Grace. By the B. of London.

King, John, 1559?-1621
Publisher: Printed by Eliot s Court Press for Iohn Bill
Place of Publication: London
Publication Year: 1614
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A04854 ESTC ID: S108035 STC ID: 14989.5
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View All References



Full Text of Relevant Sections

View Segment and References (Segment No.) Text Standardized Text Parts of Speech Section Paragraph No. Page or Image No.
0 PSAL. 28. vers. 3. Thy wife shall be as the fruitfull vine by the sides of thine house. PSALM 28. vers. 3. Thy wife shall be as the fruitful vine by the sides of thine house. np1 crd fw-la. crd po21 n1 vmb vbi p-acp dt j n1 p-acp dt n2 pp-f po21 n1. (3) text (DIV1) 0 Image 8
1 MY chardge is to blesse, a worke better beseeming the mouth of a Patriarke, or some one of the ancient prophets, MY charge is to bless, a work better beseeming the Mouth of a Patriarch, or Some one of the ancient Prophets, po11 n1 vbz pc-acp vvi, dt n1 av-jc vvg dt n1 pp-f dt n1, cc d crd pp-f dt j n2, (3) text (DIV1) 1 Image 8
2 for the lesse is blest by the better. for the less is blessed by the better. c-acp dt dc vbz vvn p-acp dt jc. (3) text (DIV1) 1 Image 8
3 I haue therfore chosen to blesse by the mouth of Dauid, or rather by the Spirit of God mouing and tuning the harpe of Dauid. I have Therefore chosen to bless by the Mouth of David, or rather by the Spirit of God moving and tuning the harp of David. pns11 vhb av vvn pc-acp vvi p-acp dt n1 pp-f np1, cc av-c p-acp dt n1 pp-f np1 vvg cc vvg dt n1 pp-f np1. (3) text (DIV1) 1 Image 8
4 And whence should I rather draw my blessing, then from that Psalme (of all others) the promptuary and store-house of all blessing? from euery corner wherof, And whence should I rather draw my blessing, then from that Psalm (of all Others) the promptuary and storehouse of all blessing? from every corner whereof, cc q-crq vmd pns11 av-c vvb po11 n1, av p-acp d n1 (pp-f d n2-jn) dt n1 cc n1 pp-f d n1? p-acp d n1 c-crq, (3) text (DIV1) 1 Image 8
5 as from the mount Garizim, a blessing resoundeth. It blesseth in the first verse; Blessed are they that feare the Lord: blesseth in the second; as from the mount Garizim, a blessing resoundeth. It Blesses in the First verse; Blessed Are they that Fear the Lord: Blesses in the second; c-acp p-acp dt n1 np1, dt n1 vvz. pn31 vvz p-acp dt ord n1; vvn vbr pns32 cst vvb dt n1: vvz p-acp dt ord; (3) text (DIV1) 1 Image 8
6 O well to thee, and happy shalt thou bee: blesseth in the fourth; Loe, thus shall the man be blessed: blesseth in the fifth; Oh well to thee, and happy shalt thou be: Blesses in the fourth; Loe, thus shall the man be blessed: Blesses in the fifth; uh av p-acp pno21, cc j vm2 pns21 vbi: vvz p-acp dt ord; np1, av vmb dt n1 vbb vvn: vvz p-acp dt ord; (3) text (DIV1) 1 Image 8
7 The Lord from out of Sion shall blesse thee: The Lord from out of Sion shall bless thee: dt n1 p-acp av pp-f np1 vmb vvi pno21: (3) text (DIV1) 1 Image 8
8 and concludeth in the last with that which concludeth and compendiateth all blessing, peace vpon Israel. The subiect of all this blessing is Timentes Dominum, they that fedre the Lord. and Concludeth in the last with that which Concludeth and compendiateth all blessing, peace upon Israel. The Subject of all this blessing is Fearing Dominum, they that fedre the Lord. cc vvz p-acp dt ord p-acp d r-crq vvz cc vvz d n1, n1 p-acp np1. dt n-jn pp-f d d n1 vbz n2 fw-la, pns32 cst vvb dt n1. (3) text (DIV1) 1 Image 8
9 See how the Lord loueth the man that feareth him. See how the Lord loves the man that fears him. vvb c-crq dt n1 vvz dt n1 cst vvz pno31. (3) text (DIV1) 1 Image 8
10 In himselfe, his wife, his children, his posterity, in the Church, the City, the whole common-wealth, in all that belongeth vnto him, or that he belongeth vnto. In himself, his wife, his children, his posterity, in the Church, the city, the Whole commonwealth, in all that belongeth unto him, or that he belongeth unto. p-acp px31, po31 n1, po31 n2, po31 n1, p-acp dt n1, dt n1, dt j-jn n1, p-acp d cst vvz p-acp pno31, cc cst pns31 vvz p-acp. (3) text (DIV1) 1 Image 8
11 Confine him within himselfe, take him as a single person; Thou shalt eat the labours &c. Diuide him into his other halfe; Confine him within himself, take him as a single person; Thou shalt eat the labours etc. Divide him into his other half; vvb pno31 p-acp px31, vvb pno31 p-acp dt j n1; pns21 vm2 vvi dt n2 av vvb pno31 p-acp po31 j-jn n-jn; (3) text (DIV1) 1 Image 8
12 Thy wife shall be &c. Multiply him into his issue; Thy children like the Oliue branches. Eternize him in his race; Thy wife shall be etc. Multiply him into his issue; Thy children like the Olive branches. Eternise him in his raze; po21 n1 vmb vbi av vvb pno31 p-acp po31 n1; po21 n2 av-j dt n1 n2. vvi pno31 p-acp po31 n1; (3) text (DIV1) 1 Image 8
13 Thou shalt see thy childrens children. Engraffe him into the Church; The Lord out of Sion shall blesse thee. Bestow him in the City; Thou shalt see thy Children's children. Engraff him into the Church; The Lord out of Sion shall bless thee. Bestow him in the city; pns21 vm2 vvi po21 ng2 n2. vvb pno31 p-acp dt n1; dt n1 av pp-f np1 vmb vvi pno21. vvb pno31 p-acp dt n1; (3) text (DIV1) 1 Image 8
14 Thou shalt see the wealth of Ierusalem. ranke him amongst the people of the whole kingdom; Thou shalt see the wealth of Ierusalem. rank him among the people of the Whole Kingdom; pns21 vm2 vvi dt n1 pp-f np1. n1 pno31 p-acp dt n1 pp-f dt j-jn n1; (3) text (DIV1) 1 Image 8
15 And peace vpon Israel. Whither in resolution, or composition, or multiplication, or propagation and succession, And peace upon Israel. Whither in resolution, or composition, or multiplication, or propagation and succession, cc n1 p-acp np1. q-crq p-acp n1, cc n1, cc n1, cc n1 cc n1, (3) text (DIV1) 1 Image 8
16 or the communion of Saints, or corporation of Citizens, or association into the state, he shall bee blessed throughout. or the communion of Saints, or corporation of Citizens, or association into the state, he shall be blessed throughout. cc dt n1 pp-f n2, cc n1 pp-f n2, cc n1 p-acp dt n1, pns31 vmb vbi vvn a-acp. (3) text (DIV1) 1 Image 8
17 You now see, it is canticum graduum or ascensionum; and you may adde, excellentiarum, as the title goeth, that is, You now see, it is canticum graduum or ascensionum; and you may add, excellentiarum, as the title Goes, that is, pn22 av vvi, pn31 vbz fw-la fw-la cc fw-la; cc pn22 vmb vvi, fw-la, p-acp dt n1 vvz, cst vbz, (3) text (DIV1) 1 Image 8
18 an excellent song that ascendeth by degrees. Amongst other blessings of God, it blesseth this very blessing that wee haue in hand. an excellent song that Ascendeth by Degrees. among other blessings of God, it Blesses this very blessing that we have in hand. dt j n1 cst vvz p-acp n2. p-acp j-jn n2 pp-f np1, pn31 vvz d j n1 cst pns12 vhb p-acp n1. (3) text (DIV1) 1 Image 8
19 It is NONLATINALPHABET, a Psalme that blesseth mariage. I rest in the second branch of blessing; It is, a Psalm that Blesses marriage. I rest in the second branch of blessing; pn31 vbz, dt n1 cst vvz n1. pns11 vvb p-acp dt ord n1 pp-f n1; (3) text (DIV1) 2 Image 8
20 uxor tua sicut vitis &c. In which there are two parts. 1 The subiect, vxor tua, thy wife: uxor tua sicut vitis etc. In which there Are two parts. 1 The Subject, vxor tua, thy wife: fw-la fw-la fw-la fw-la av p-acp r-crq pc-acp vbr crd n2. crd dt n-jn, fw-la fw-la, po21 n1: (3) text (DIV1) 3 Image 8
21 2 the attribute, sicut vitis, as a vine &c. Vxor tua, may well be the subiect of the proposition, for it is the subiect, the prior terminus, the NONLATINALPHABET, that is substantiall, fundamentall terme of all mankind, NONLATINALPHABET, the gate of entrance into liuing. Hence began the world; 2 the attribute, sicut vitis, as a vine etc. Vxor tua, may well be the Subject of the proposition, for it is the Subject, the prior terminus, the, that is substantial, fundamental term of all mankind,, the gate of Entrance into living. Hence began the world; crd dt n1, fw-la fw-la, c-acp dt n1 av fw-la fw-la, vmb av vbi dt n-jn pp-f dt n1, c-acp pn31 vbz dt n-jn, dt fw-la fw-la, dt, cst vbz j, j n1 pp-f d n1,, dt n1 pp-f n1 p-acp vvg. av vvd dt n1; (3) text (DIV1) 3 Image 8
22 God buildeth the woman (aedificat costam, finxit hominem: God builds the woman (aedificat costam, finxit hominem: np1 vvz dt n1 (fw-la fw-la, fw-la fw-la: (3) text (DIV1) 4 Image 8
23 man was figmentum, woman aedificium, an artificiall building) and from the rafter or planke of this rib is the world built. man was figmentum, woman aedificium, an artificial building) and from the rafter or plank of this rib is the world built. n1 vbds fw-la, n1 fw-la, dt j n1) cc p-acp dt n1 cc n1 pp-f d n1 vbz dt n1 vvn. (3) text (DIV1) 4 Image 8
24 Therfore was Heua called mater viuentium, the mother of the liuing; quia mortali generei immortalitatem parit, she is the meanes to continue a kind of immortalitie amongst the mortall sonnes of men. Therefore was Heua called mater viuentium, the mother of the living; quia mortali generei immortalitatem parit, she is the means to continue a kind of immortality among the Mortal Sons of men. av vbds np1 vvn fw-la fw-la, dt n1 pp-f dt n-vvg; fw-la fw-la fw-la fw-la n1, pns31 vbz dt n2 pc-acp vvi dt n1 pp-f n1 p-acp dt j-jn n2 pp-f n2. (3) text (DIV1) 4 Image 8
25 No sooner was man made, but presently also a woman; (not animal occasionatum, a creature vpon occasion, No sooner was man made, but presently also a woman; (not animal occasionatum, a creature upon occasion, av-dx av-c vbds n1 vvd, cc-acp av-j av dt n1; (xx n1 fw-la, dt n1 p-acp n1, (3) text (DIV1) 4 Image 8
26 nor mas laesus, a male with maime and imperfection, (philosophy speaketh too dully:) but out of the counsel and skill and workemanship of almighty God; nor mass Laesus, a male with maim and imperfection, (philosophy speaks too dully:) but out of the counsel and skill and workmanship of almighty God; ccx n1 fw-la, dt j-jn p-acp n1 cc n1, (n1 vvz av av-j:) cc-acp av pp-f dt n1 cc n1 cc n1 pp-f j-jn np1; (3) text (DIV1) 4 Image 8
27 aedificat, a goodly frame:) and no sooner a woman, but presently a wife. So that man, and woman, and wife are simul tempore, of the same standing; aedificat, a goodly frame:) and not sooner a woman, but presently a wife. So that man, and woman, and wife Are simul tempore, of the same standing; fw-la, dt j n1:) cc xx av-c dt n1, p-acp av-j dt n1. av cst n1, cc n1, cc n1 vbr fw-la fw-la, pp-f dt d vvg; (3) text (DIV1) 4 Image 8
28 and the first vocation of man was maritari, to be an husband. Mulier propter virum, The woman was made for the man to be his wife: and the First vocation of man was maritari, to be an husband. Mulier propter virum, The woman was made for the man to be his wife: cc dt ord n1 pp-f n1 vbds fw-la, pc-acp vbi dt n1. fw-la fw-la fw-la, dt n1 vbds vvn p-acp dt n1 pc-acp vbi po31 n1: (3) text (DIV1) 4 Image 8
29 so that, according to the Hebrew prouerb, Cui non est vxor, is non est vir, A man without a wife is not a man. so that, according to the Hebrew proverb, Cui non est vxor, is non est vir, A man without a wife is not a man. av cst, vvg p-acp dt njp n1, fw-la fw-fr fw-la fw-la, vbz fw-la fw-la fw-la, dt n1 p-acp dt n1 vbz xx dt n1. (3) text (DIV1) 4 Image 8
30 Vir and vxor, man and wife, are primum par, fundamentum parium, the first originall match of all others. Vir and vxor, man and wife, Are primum par, fundamentum Parium, the First original match of all Others. fw-la cc fw-la, n1 cc n1, vbr fw-la fw-la, fw-la fw-la, dt ord j-jn n1 pp-f d n2-jn. (3) text (DIV1) 4 Image 8
31 All other couples and paires, as father and sonne, maister and seruant, king and subiect come out of this paire. All other couples and pairs, as father and son, master and servant, King and Subject come out of this pair. av-d j-jn n2 cc n2, c-acp n1 cc n1, n1 cc n1, n1 cc n-jn vvn av pp-f d n1. (3) text (DIV1) 4 Image 8
32 The beginning of Families, Cities, Countries, Continents, the whole habitable world, the militant, yea and triumphant Church, mater matris Ecclesiae, the mother of the mother Church, of no small part of the kingdome of heauen, is vxor tua, this subiect of my text, out of this combination it all springeth. No marriage, no men; no marriage, no saints. The beginning of Families, Cities, Countries, Continents, the Whole habitable world, the militant, yea and triumphant Church, mater matris Ecclesiae, the mother of the mother Church, of no small part of the Kingdom of heaven, is vxor tua, this Subject of my text, out of this combination it all springs. No marriage, no men; no marriage, no Saints. dt n1 pp-f n2, n2, n2, n2, dt j-jn j n1, dt j, uh cc j n1, fw-la fw-la np1, dt n1 pp-f dt n1 n1, pp-f dx j n1 pp-f dt n1 pp-f n1, vbz fw-la fw-la, d n-jn pp-f po11 n1, av pp-f d n1 pn31 av-d vvz. dx n1, dx n2; dx n1, dx n2. (3) text (DIV1) 4 Image 8
33 The wife is the mother of virgins that are no wiues; ( Laudo connubium quia generat virgines, saith Hierome NONLATINALPHABET) no generation, no regeneration; The wife is the mother of Virgins that Are no wives; (Laudo Connubium quia generate Virgins, Says Jerome) no generation, no regeneration; dt n1 vbz dt n1 pp-f n2 cst vbr dx n2; (fw-la fw-la fw-la vvb n2, vvz np1) dx n1, dx n1; (3) text (DIV1) 4 Image 8
34 no multiplying beneath, no multiplying aboue; no filling the earth, not so much filling the heauens; no multiplying beneath, no multiplying above; no filling the earth, not so much filling the heavens; dx vvg a-acp, dx j-vvg a-acp; dx vvg dt n1, xx av av-d vvg dt n2; (3) text (DIV1) 4 Image 8
35 if not filij seculi, neither will there be filij coeli. if not filij Seculi, neither will there be filij coeli. cs xx fw-la fw-la, dx n1 pc-acp vbi fw-la fw-la. (3) text (DIV1) 4 Image 8
36 The parcels in vxor tua, are two, societas, society, fellowship, wife; and proprietas, propriety without copartnership, Thy wife. First, relation, wife, she must be the wife of an husband. The parcels in vxor tua, Are two, Societas, society, fellowship, wife; and Propriety, propriety without copartnership, Thy wife. First, Relation, wife, she must be the wife of an husband. dt n2 p-acp fw-la fw-la, vbr crd, n2, n1, n1, n1; cc n2, n1 p-acp n1, po21 n1. ord, n1, n1, pns31 vmb vbi dt n1 pp-f dt n1. (3) text (DIV1) 5 Image 8
37 Secondly, possession, thy wife, shee must belong to that husband alone. Secondly, possession, thy wife, she must belong to that husband alone. ord, n1, po21 n1, pns31 vmb vvi p-acp d n1 av-j. (3) text (DIV1) 5 Image 8
38 The one, the margarite or pearle, wife; the other, the cabbinet or arke to keepe this Iewell. The one, the margarite or pearl, wife; the other, the cabinet or Ark to keep this Jewel. dt pi, dt n1 cc n1, n1; dt n-jn, dt n1 cc n1 pc-acp vvi d n1. (3) text (DIV1) 5 Image 8
39 I am sure I abuse not my termes. I am sure I abuse not my terms. pns11 vbm j pns11 vvb xx po11 vvz. (3) text (DIV1) 6 Image 8
40 For the spirit of GOD by the mouthes of holy men hath styled hir donum, and bonum, and Coronam, and gaudium, and gratiam super gratiam, a iewell of singular estimation. For the Spirit of GOD by the mouths of holy men hath styled his Donum, and bonum, and crown, and gaudium, and gratiam super gratiam, a jewel of singular estimation. p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp dt n2 pp-f j n2 vhz vvn png31 fw-la, cc fw-la, cc np1, cc fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, dt n1 pp-f j n1. (3) text (DIV1) 6 Image 8
41 The image and inscription she beareth, is donum dei, The gift of God. The image and inscription she bears, is Donum dei, The gift of God. dt n1 cc n1 pns31 vvz, vbz fw-la fw-la, dt n1 pp-f np1. (3) text (DIV1) 6 Image 8
42 She is indeed Gods gift, the first and best that GOD gaue to man, his xenium, new-yeares, new-worlds gift. She is indeed God's gift, the First and best that GOD gave to man, his xenium, New Years, new-worlds gift. pns31 vbz av npg1 n1, dt ord cc js cst np1 vvd p-acp n1, po31 n1, n2, n2 n1. (3) text (DIV1) 6 Image 8
43 Adduxit Deus, GOD the pronubus, praesul Coniugij as Ambrose calleth him, the author of marriage, presented the man with this gift, brought it as his present: Lead Deus, GOD the pronubus, Præsul Coniugij as Ambrose calls him, the author of marriage, presented the man with this gift, brought it as his present: fw-la fw-la, np1 dt n1, n1 fw-la p-acp np1 vvz pno31, dt n1 pp-f n1, vvd dt n1 p-acp d n1, vvd pn31 p-acp po31 n1: (3) text (DIV1) 6 Image 8
44 the riches of the whole earth yeelded not the like. the riches of the Whole earth yielded not the like. dt n2 pp-f dt j-jn n1 vvd xx dt j. (3) text (DIV1) 6 Image 8
45 Cast this pearle before swine, let Manichees, and Marcionites, and Encratites, and Antichrists, those that preferre the doctrines of men, the doctrines of Deuils, Cast this pearl before Swine, let manichees, and Marcionites, and Encratites, and Antichrists, those that prefer the doctrines of men, the doctrines of Devils, n1 d n1 p-acp n1, vvb n2, cc np1, cc np1, cc np2, d cst vvb dt n2 pp-f n2, dt n2 pp-f n2, (3) text (DIV1) 6 Image 8
46 before the sacred ordinance of GOD, judge of it; before the sacred Ordinance of GOD, judge of it; p-acp dt j n1 pp-f np1, n1 pp-f pn31; (3) text (DIV1) 6 Image 8
47 and they will tread it vnder their feete, and burthen it with whole wagons and cartlodes of reproches. and they will tread it under their feet, and burden it with Whole wagons and cartlodes of Reproaches. cc pns32 vmb vvi pn31 p-acp po32 n2, cc n1 pn31 p-acp j-jn n2 cc n2 pp-f n2. (3) text (DIV1) 6 Image 8
48 I stay not to confute them. I stay not to confute them. pns11 vvb xx pc-acp vvi pno32. (3) text (DIV1) 6 Image 8
49 Onely I say with Saint Augustine, Bonum nuptiarum semper est bonum, The good of marriage from the beginning of the world euer was and to the end shalbe good. Only I say with Saint Augustine, Bonum nuptiarum semper est bonum, The good of marriage from the beginning of the world ever was and to the end shall good. j pns11 vvb p-acp n1 np1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, dt j pp-f n1 p-acp dt n-vvg pp-f dt n1 av vbds cc p-acp dt n1 vmb|vbi j. (3) text (DIV1) 6 Image 8
50 Ante peccatum, adofficium; post peccatum, ad officium & remedium. Before sin, for the duty of procreation and comfort of life; Ante peccatum, adofficium; post peccatum, ad officium & remedium. Before since, for the duty of procreation and Comfort of life; n1 fw-la, fw-la; fw-la fw-la, fw-la fw-la cc fw-la. p-acp n1, p-acp dt n1 pp-f n1 cc n1 pp-f n1; (3) text (DIV1) 6 Image 8
51 after sin, both for that duty, and further for a remedy. And albeit foelicior coelibatus, single life may be more happy in some respects; After since, both for that duty, and further for a remedy. And albeit foelicior coelibatus, single life may be more happy in Some respects; p-acp n1, av-d p-acp cst n1, cc av-jc p-acp dt n1. cc cs fw-la fw-la, j n1 vmb vbi av-dc j p-acp d n2; (3) text (DIV1) 6 Image 8
52 yet matrimonium tutius, marriage is more safe. yet matrimonium Tutius, marriage is more safe. av fw-la fw-la, n1 vbz av-dc j. (3) text (DIV1) 6 Image 8
53 Or to speake in the highest straine, in virginitate culmen, virginity may haue the toppe of honor; Or to speak in the highest strain, in virginitate culmen, virginity may have the top of honour; cc pc-acp vvi p-acp dt js n1, p-acp fw-la n2, n1 vmb vhi dt n1 pp-f n1; (3) text (DIV1) 6 Image 8
54 in Connubio not Crimen, there is no fault in matrimony. Consider Moses and Elias, the one a married man, the other a virgin. in Connubio not Crimen, there is no fault in matrimony. Consider Moses and Elias, the one a married man, the other a Virgae. p-acp np1 xx fw-la, a-acp vbz dx n1 p-acp n1. np1 np1 cc np1, dt pi dt j-vvn n1, dt j-jn dt n1. (3) text (DIV1) 6 Image 8
55 Elias called downe fire from heauen, Moses obtained manna from heauen. Elias called down fire from heaven, Moses obtained manna from heaven. np1 vvd a-acp n1 p-acp n1, np1 vvd n1 p-acp n1. (3) text (DIV1) 6 Image 8
56 Elias, auriga in aëre, was a wagoner in the aire, rode in a chariot, through the cloudes: Elias, auriga in aëre, was a wagoner in the air, road in a chariot, through the Clouds: np1, vvd p-acp n1, vbds dt n1 p-acp dt n1, vvd p-acp dt n1, p-acp dt n2: (3) text (DIV1) 6 Image 8
57 Moses viator in mari, was a passenger, a trauayler through the red sea: GOD honored them both alike. Moses viator in Mary, was a Passenger, a traveler through the read sea: GOD honoured them both alike. np1 n1 p-acp fw-fr, vbds dt n1, dt n1 p-acp dt j-jn n1: np1 vvd pno32 d av. (3) text (DIV1) 6 Image 8
58 We haue found the treasure, wee must adde the cabinet to keepe the the treasure. Thy wife: We have found the treasure, we must add the cabinet to keep the the treasure. Thy wife: pns12 vhb vvn dt n1, pns12 vmb vvi dt n1 pc-acp vvi dt dt n1. po21 n1: (3) text (DIV1) 7 Image 8
59 not vxor vestra, one woman to many men, against the doctrine of the Nicolaitans: not vxores tuae, many women to one man, against the encrochment of Lamech: not vxor Vestra, one woman to many men, against the Doctrine of the Nicolaitans: not vxores tuae, many women to one man, against the encroachment of Lamech: xx fw-la fw-es, crd n1 p-acp d n2, p-acp dt n1 pp-f dt njp2: xx fw-la fw-la, d n2 p-acp crd n1, p-acp dt n1 pp-f n1: (3) text (DIV1) 7 Image 8
60 not vxor tua & non tua, to take and leaue, put on & put off, as thou doest thy coat. not vxor tua & non tua, to take and leave, put on & put off, as thou dost thy coat. xx fw-la fw-la cc fw-la fw-la, pc-acp vvi cc vvi, vvb a-acp cc vvi a-acp, c-acp pns21 vd2 po21 n1. (3) text (DIV1) 7 Image 8
61 Vxor tua, is as much to say, as tu & vxor, vxor & tu, no more, no fewer, no other: Vxor tua, is as much to say, as tu & vxor, vxor & tu, no more, no fewer, no other: fw-la fw-la, vbz p-acp av-d pc-acp vvi, c-acp fw-la cc fw-la, fw-la cc fw-la, av-dx av-dc, av-dx dc, dx j-jn: (3) text (DIV1) 7 Image 8
62 duo in carne vna, two in one flesh, not three, or fower; duo in Carnem Una, two in one Flesh, not three, or fower; fw-la p-acp j fw-la, crd p-acp crd n1, xx crd, cc crd; (3) text (DIV1) 7 Image 8
63 not mulier multivola, a woman that will haue many men, not mulier vniuira, (which was Hieromes tearme of Hieromes time) a woman that must haue one man besides her husband. not mulier multivola, a woman that will have many men, not mulier vniuira, (which was Jerome's term of Jerome's time) a woman that must have one man beside her husband. xx fw-la fw-la, dt n1 cst vmb n1 d n2, xx fw-la fw-la, (r-crq vbds npg1 n1 pp-f npg1 n1) dt n1 cst vmb vhi crd n1 p-acp po31 n1. (3) text (DIV1) 7 Image 8
64 The like holdeth also for the man. For she that is not tua is aliena, extranea, a strange woman. The like holds also for the man. For she that is not tua is Aliena, extranea, a strange woman. dt av-j vvz av p-acp dt n1. p-acp pns31 cst vbz xx fw-la vbz fw-la, fw-la, dt j n1. (3) text (DIV1) 7 Image 8
65 Looke to the alpha. masculū & faeminā creauit eos, male and female created he them. Look to the alpha. masculū & faeminā creauit eos, male and female created he them. n1 p-acp dt fw-la. fw-la cc fw-la fw-la fw-la, j-jn cc n-jn vvn pns31 pno32. (3) text (DIV1) 7 Image 8
66 not masculum & masculum, nor faeminam & faeminam, both males, or both females, for then had there been no procreation; not Masculine & Masculine, nor faeminam & faeminam, both males, or both females, for then had there been no procreation; xx fw-la cc fw-la, ccx fw-la cc fw-la, d n2-jn, cc d n2-jn, c-acp av vhd a-acp vbn dx n1; (3) text (DIV1) 7 Image 8
67 not masculum & faeminas, nor faeminam & masculos, much lesse scortatorem & scortum, those that should liue in vncleannesse together. Vnus, vnam, vni: not Masculine & faeminas, nor faeminam & masculos, much less scortatorem & scortum, those that should live in uncleanness together. Vnus, vnam, vni: xx fw-la cc n2, ccx fw-la cc fw-la, d dc fw-la cc fw-la, d cst vmd vvi p-acp n1 av. fw-la, fw-la, fw-la: (3) text (DIV1) 7 Image 8
68 One God hath ordeined one woman to one man. Let the subiect be well weighed, uxor tua, that is, thou and thy wife; One God hath ordained one woman to one man. Let the Subject be well weighed, uxor tua, that is, thou and thy wife; crd np1 vhz vvn crd n1 p-acp crd n1. vvb dt j-jn vbi av vvn, fw-la fw-la, cst vbz, pns21 cc po21 n1; (3) text (DIV1) 7 Image 8
69 & sustinebitis potius complexus ursorum & draconum, you will rather endure the embracings of beeres and dragons then of strange flesh. & sustinebitis potius complexus ursorum & Dragons, you will rather endure the embracings of Beers and dragons then of strange Flesh. cc fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la, pn22 vmb av-c vvi dt n2 pp-f n2 cc n2 av pp-f j n1. (3) text (DIV1) 7 Image 8
70 I adde no more, but lament our times. I add no more, but lament our times. pns11 vvb av-dx av-dc, cc-acp vvb po12 n2. (3) text (DIV1) 7 Image 8
71 Quo modo quos coniunxit Ecclesia, disiunxit camera? how are we ioyned together in the face of the Church, Quo modo quos coniunxit Ecclesia, disiunxit camera? how Are we joined together in the face of the Church, fw-la fw-la fw-la fw-la np1, fw-la fw-la? c-crq vbr pns12 vvn av p-acp dt n1 pp-f dt n1, (3) text (DIV1) 7 Image 8
72 and disioyned in priuate chambers? more truly, quo modo, quos coniunxit Deus, disiunxit diabolus? how doth the Lord ioyne vs and the deuill seuer vs? I haue done with the subiect. and disjoined in private chambers? more truly, quo modo, quos coniunxit Deus, disiunxit diabolus? how does the Lord join us and the Devil sever us? I have done with the Subject. cc vvn p-acp j n2? dc av-j, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la? q-crq vdz dt n1 vvb pno12 cc dt n1 vvb pno12? pns11 vhb vdn p-acp dt n-jn. (3) text (DIV1) 7 Image 8
73 Sicut vitis abundans. If there were nothing more then sicut, that word alone might suffice. Sicut vitis abundans. If there were nothing more then sicut, that word alone might suffice. fw-la fw-la fw-fr. cs a-acp vbdr pix av-dc cs fw-la, cst n1 j vmd vvi. (3) text (DIV1) 8 Image 8
74 The woman at hir first creation was made to bee a sicut. Sicut is of similitude, so is a woman. The woman At his First creation was made to be a sicut. Sicut is of similitude, so is a woman. dt n1 p-acp po31 ord n1 vbds vvn pc-acp vbi dt fw-la. fw-la vbz pp-f n1, av vbz dt n1. (3) text (DIV1) 8 Image 8
75 Looke backe to the first institution, Faciamus adiutorium (not mancipium, she is not a seruant, Look back to the First Institution, Faciamus Adiutorium (not mancipium, she is not a servant, n1 av p-acp dt ord n1, np1 fw-la (xx fw-la, pns31 vbz xx dt n1, (3) text (DIV1) 8 Image 8
76 nor iumentum, though iumenta our cattle in their kinde bee adiumenta infirmitatis nostrae, helpes to our wants,) but sustentaculum, fulcrum, adminiculum, a support or stay. nor iumentum, though Iumenta our cattle in their kind be adiumenta infirmitatis Nostrae, helps to our Wants,) but sustentaculum, fulcrum, adminiculum, a support or stay. ccx fw-la, c-acp fw-mi po12 n2 p-acp po32 n1 vbb fw-la fw-la fw-la, n2 p-acp po12 n2,) cc-acp fw-la, fw-la, fw-la, dt n1 cc vvi. (3) text (DIV1) 8 Image 8
77 Of what quality? simile sui, like to himselfe: Of what quality? simile sui, like to himself: pp-f r-crq n1? n1 fw-la, av-j p-acp px31: (3) text (DIV1) 8 Image 8
78 There is the sicut. Simile? what is that? proportionatum, that holdeth proportion of sexe for generation: There is the sicut. Simile? what is that? proportionatum, that holds proportion of sex for generation: pc-acp vbz dt fw-la. n1? q-crq vbz d? fw-la, cst vvz n1 pp-f n1 p-acp n1: (3) text (DIV1) 8 Image 8
79 that is not all, but simile, as like as bone may bee to bone, flesh to flesh, ISHA to ISH, that is woman to man. Will you haue a fuller commentary? Simile sui, that which is contra ipsum, not contrary, that is not all, but simile, as like as bone may be to bone, Flesh to Flesh, ISHA to ISH, that is woman to man. Will you have a fuller commentary? Simile sui, that which is contra ipsum, not contrary, cst vbz xx d, cc-acp n1, c-acp av-j c-acp n1 vmb vbi p-acp n1, n1 p-acp n1, uh p-acp np1, cst vbz n1 p-acp n1. vmb pn22 vhb dt jc n1? n1 fw-la, cst r-crq vbz fw-la fw-la, xx j-jn, (3) text (DIV1) 8 Image 8
80 but è regione, face to face, as the Angels stood ouer the mercy-seat; but è region, face to face, as the Angels stood over the mercy-seat; cc-acp fw-fr n1, n1 p-acp n1, c-acp dt n2 vvd p-acp dt n1; (3) text (DIV1) 8 Image 8
81 coram ipso, as a glasse that reflecteth and returneth vpon a man his owne image, that is, quasi alter ipse, ipse coram se, an other selfe, him selfe before himselfe. coram ipso, as a glass that reflecteth and returns upon a man his own image, that is, quasi alter ipse, ipse coram se, an other self, him self before himself. fw-la fw-la, p-acp dt n1 cst vvz cc vvz p-acp dt n1 po31 d n1, cst vbz, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, dt j-jn n1, pno31 n1 p-acp px31. (3) text (DIV1) 8 Image 8
82 Or simile, that is, secundùm, iuxta, penes, propè, proximè, ad manum, the next of all others, Or simile, that is, secundùm, Next, penes, propè, proximè, ad manum, the next of all Others, cc n1, cst vbz, fw-la, fw-la, n1, fw-la, fw-la, fw-la fw-la, dt ord pp-f d n2-jn, (3) text (DIV1) 8 Image 8
83 and at hand to minister vnto him whatsoeuer is wanting. This is that sicut, which I speake of. and At hand to minister unto him whatsoever is wanting. This is that sicut, which I speak of. cc p-acp n1 pc-acp vvi p-acp pno31 r-crq vbz vvg. d vbz cst fw-la, r-crq pns11 vvb pp-f. (3) text (DIV1) 8 Image 8
84 A sicut in mutuall loue, in naturall affection, in the communion of woe, (for they are NONLATINALPHABET, yokefellowes; A sicut in mutual love, in natural affection, in the communion of woe, (for they Are, yokefellows; dt fw-la p-acp j n1, p-acp j n1, p-acp dt n1 pp-f n1, (c-acp pns32 vbr, n2; (3) text (DIV1) 8 Image 8
85 and must remember that bonum coniugium, sed à iugo tractum, in marriage is an yoke) in the participation of good things, in society of offices, in coniugall faith, indissoluble couenant, (that is particeps foederis ) in parity of religion. and must Remember that bonum Marriage, sed à Jugo tractum, in marriage is an yoke) in the participation of good things, in society of Offices, in conjugal faith, indissoluble Covenant, (that is particeps Fœderis) in parity of Religion. cc vmb vvi d fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la, p-acp n1 vbz dt n1) p-acp dt n1 pp-f j n2, p-acp n1 pp-f n2, p-acp j n1, j n1, (cst vbz fw-la fw-la) p-acp n1 pp-f n1. (3) text (DIV1) 8 Image 8
86 They must bee NONLATINALPHABET, coheires of the same grace. They must be, coheirs of the same grace. pns32 vmb vbi, n2 pp-f dt d n1. (3) text (DIV1) 8 Image 8
87 Si acceperit Iacob vxorem de filiabus Heth, vt quid mihi vita? If Iacob take a wife of the daughters of Heth, what auaileth it me to liue? Numquid non est in filiabus fratrum tuorum & in omni populo tuo mulier? Is there never a wife amongst the daughters of thy brethren, Si acceperit Iacob vxorem de filiabus Heth, vt quid mihi vita? If Iacob take a wife of the daughters of Heth, what avails it me to live? Numquid non est in filiabus fratrum tuorum & in omni populo tuo mulier? Is there never a wife among the daughters of thy brothers, fw-mi n1 np1 fw-la fw-la fw-la np1, fw-la fw-la fw-la fw-la? cs np1 vvb dt n1 pp-f dt n2 pp-f np1, r-crq vvz pn31 pno11 pc-acp vvi? fw-la fw-fr fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la cc p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la? vbz pc-acp av-x dt n1 p-acp dt n2 pp-f po21 n2, (3) text (DIV1) 8 Image 8
88 and amongst all thy people? the one the voice of Rebecca, the other of the parents of Sampson. and among all thy people? the one the voice of Rebecca, the other of the Parents of Sampson. cc p-acp d po21 n1? dt crd dt n1 pp-f np1, dt n-jn pp-f dt n2 pp-f np1. (3) text (DIV1) 8 Image 8
89 Nulla arbor praeter vetitam? Is there no tree but the forbidden tree? No frend and companion of the life of man but a foe? no helper but a tempter and moouer to euill? It is a deuise of the Rabbins, Nulla arbour praeter vetitam? Is there no tree but the forbidden tree? No friend and Companion of the life of man but a foe? no helper but a tempter and mover to evil? It is a devise of the Rabbis, fw-la n1 fw-la fw-la? vbz pc-acp dx n1 p-acp dt j-vvn n1? dx n1 cc n1 pp-f dt n1 pp-f n1 p-acp dt n1? dx n1 p-acp dt n1 cc n1 p-acp j-jn? pn31 vbz dt n1 pp-f dt n2, (3) text (DIV1) 8 Image 8
90 but the morall is good, that in the names of ISH and ISHA, is included IAH the name of God; but the moral is good, that in the names of ISH and ISHA, is included GOD the name of God; cc-acp dt n1 vbz j, cst p-acp dt n2 pp-f np1 cc np1, vbz vvd np1 dt n1 pp-f np1; (3) text (DIV1) 8 Image 8
91 and that if you take out NONLATINALPHABET and NONLATINALPHABET, jod and He, whereof that name consisteth, there remaineth nothing but NONLATINALPHABET ignis, ignis, the fire of dissension and brawle, which burneth and consumeth to the fire of hell. and that if you take out and, jod and He, whereof that name Consisteth, there remains nothing but ignis, ignis, the fire of dissension and brawl, which burns and consumeth to the fire of hell. cc cst cs pn22 vvb av cc, j cc pns31, c-crq d n1 vvz, a-acp vvz pix cc-acp fw-la, fw-la, dt n1 pp-f n1 cc n1, r-crq vvz cc vvz p-acp dt n1 pp-f n1. (3) text (DIV1) 8 Image 8
92 The meaning is, that God must be present at the ioyning of man and woman, that they must marry in Domino, in the Lord; The meaning is, that God must be present At the joining of man and woman, that they must marry in Domino, in the Lord; dt n1 vbz, cst np1 vmb vbi j p-acp dt vvg pp-f n1 cc n1, cst pns32 vmb vvi p-acp fw-la, p-acp dt n1; (3) text (DIV1) 8 Image 8
93 not in Pluto the God of riches, nor in Venere, the goddesse of lust: not in Pluto the God of riches, nor in Venere, the goddess of lust: xx p-acp np1 dt n1 pp-f n2, ccx p-acp np1, dt n1 pp-f n1: (3) text (DIV1) 8 Image 8
94 and Christ must bee a bidden guest, or else the wine of this vine will bee turned into water, into vinegar, into the wine of dragons. and christ must be a bidden guest, or Else the wine of this vine will be turned into water, into vinegar, into the wine of dragons. cc np1 vmb vbi dt vvn n1, cc av dt n1 pp-f d n1 vmb vbi vvn p-acp n1, p-acp n1, p-acp dt n1 pp-f n2. (3) text (DIV1) 8 Image 8
95 The sonnes of God and daughters of men ioyned together, bring forth Nephilim a monstrous and mishapen generation. The Sons of God and daughters of men joined together, bring forth Nephilim a monstrous and Misshapen generation. dt n2 pp-f np1 cc n2 pp-f n2 vvd av, vvb av np1 dt j cc j-vvn n1. (3) text (DIV1) 8 Image 8
96 There is not, neither can be such a sicut vpon earth, as betwixt man and wife; There is not, neither can be such a sicut upon earth, as betwixt man and wife; pc-acp vbz xx, dx vmb vbi d dt fw-la p-acp n1, c-acp p-acp n1 cc n1; (3) text (DIV1) 9 Image 8
97 where there are duo in carne vna, NONLATINALPHABET, one as it were in body and soule, as a stocke and a graffe make but one tree. where there Are duo in Carnem Una,, one as it were in body and soul, as a stock and a graft make but one tree. c-crq a-acp vbr fw-la p-acp j fw-la,, pi p-acp pn31 vbdr p-acp n1 cc n1, c-acp dt n1 cc dt vvi vvi p-acp crd n1. (3) text (DIV1) 9 Image 8
98 Nor is there any image to represent this sicut, but that which the Apostle speaketh of, sicut Christus Ecclesiam, as Christ loued his Church. Nor is there any image to represent this sicut, but that which the Apostle speaks of, sicut Christus Church, as christ loved his Church. ccx vbz pc-acp d n1 pc-acp vvi d fw-la, p-acp cst r-crq dt n1 vvz pp-f, fw-la fw-la fw-la, p-acp np1 vvd po31 n1. (3) text (DIV1) 9 Image 8
99 So that I may truly say, NONLATINALPHABET. So that I may truly say,. av cst pns11 vmb av-j vvi,. (3) text (DIV1) 9 Image 8
100 He that neuer had experience of wife and children, neuer tasted what the truest and natiuest kindnesse was. He that never had experience of wife and children, never tasted what the Truest and nativest kindness was. pns31 cst av-x vhd n1 pp-f n1 cc n2, av-x vvd r-crq dt js cc vv2 n1 vbds. (3) text (DIV1) 9 Image 8
101 " Foelices ter & amplius " quos irrupta tenet copula. Happy, thrice happy these that keepe this bond without breach. " Faolices ter & Amplius " quos irrupta tenet copula. Happy, thrice happy these that keep this bound without breach. " n2 zz cc fw-la " fw-la fw-la n1 fw-la. j, av j d cst vvb d n1 p-acp n1. (3) text (DIV1) 9 Image 8
102 Amicus & socius commodè conueniunt, sed vtrum { que } antecessit vxor iuncta viro. Amicus & socius commodè conueniunt, sed Utum { que } antecessit vxor Iuncta viro. np1 cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la. (3) text (DIV1) 10 Image 8
103 A freind and a companion come together at an opportunitie, but aboue them both is a wife with her husband. A friend and a Companion come together At an opportunity, but above them both is a wife with her husband. dt n1 cc dt n1 vvb av p-acp dt n1, cc-acp p-acp pno32 av-d vbz dt n1 p-acp po31 n1. (3) text (DIV1) 10 Image 8
104 And the whole infelicity of marriage for the most part, that Iliade of euils which accompanieth some matches, is when this sicut is wanting; And the Whole infelicity of marriage for the most part, that Iliad of evils which accompanieth Some Matches, is when this sicut is wanting; cc dt j-jn n1 pp-f n1 p-acp dt av-ds n1, cst np1 pp-f n2-jn r-crq vvz d n2, vbz c-crq d fw-la vbz vvg; (3) text (DIV1) 10 Image 8
105 when men choose not similes their likes, when matches are made of such as match not; when men choose not similes their likes, when Matches Are made of such as match not; c-crq n2 vvb xx n2 po32 vvz, c-crq n2 vbr vvn pp-f d c-acp vvb xx; (3) text (DIV1) 10 Image 8
106 for they either marry by their eies for beauty, or by their fingers ends for mony, for they either marry by their eyes for beauty, or by their fingers ends for money, c-acp pns32 d vvi p-acp po32 n2 p-acp n1, cc p-acp po32 n2 n2 p-acp n1, (3) text (DIV1) 10 Image 8
107 or by their eares vppon hearesay, taking their wiues vpon trust. or by their ears upon hearsay, taking their wives upon trust. cc p-acp po32 n2 p-acp n1, vvg po32 n2 p-acp n1. (3) text (DIV1) 10 Image 8
108 And then in all such matches, sicut is turned into secus, all goeth amisse, planets are ioyned together of vnhappy coniunction, And then in all such Matches, sicut is turned into secus, all Goes amiss, planets Are joined together of unhappy conjunction, cc av p-acp d d n2, fw-la vbz vvn p-acp fw-la, d vvz av, n2 vbr vvn av pp-f j n1, (3) text (DIV1) 10 Image 8
109 and malignant are the effects which issue from them. But I must not rest here. I must seeke my patterne from abroade, from some of the parts of nature. and malignant Are the effects which issue from them. But I must not rest Here. I must seek my pattern from abroad, from Some of the parts of nature. cc j vbr dt n2 r-crq n1 p-acp pno32. p-acp pns11 vmb xx vvi av. pns11 vmb vvi po11 n1 p-acp av, p-acp d pp-f dt n2 pp-f n1. (3) text (DIV1) 10 Image 8
110 where so fitly as amongst trees? A tree and a man or a woman how neerely doe they symbolize? The roote of the tree, is the mouth to conuey in nourishment; where so fitly as among trees? A tree and a man or a woman how nearly do they symbolise? The root of the tree, is the Mouth to convey in nourishment; q-crq av av-j c-acp p-acp n2? dt n1 cc dt n1 cc dt n1 c-crq av-j vdb pns32 vvi? dt n1 pp-f dt n1, vbz dt n1 pc-acp vvi p-acp n1; (3) text (DIV1) 10 Image 8
111 the pith or heart of the tree, is the matrice, belly, or bowels; the knots, the nerues; the pith or heart of the tree, is the matrice, belly, or bowels; the knots, the nerves; dt n1 cc n1 pp-f dt n1, vbz dt n1, n1, cc n2; dt n2, dt n2; (3) text (DIV1) 10 Image 8
112 the fissures of concauities, the •eines; the rinde, the skinne; the boughes, the armes and limmes; the sprigges, the fingers; the leaues, the haire; the fissures of concavities, the •eines; the rind, the skin; the boughs, the arms and limbs; the sprigs, the fingers; the leaves, the hair; dt n2 pp-f n2, dt n2; dt n1, dt n1; dt n2, dt n2 cc n2; dt n2, dt n2; dt n2, dt n1; (3) text (DIV1) 10 Image 8
113 the fruit, vnlesse the tree bee barren, the children. There is yet a neerer affinity. A tree is a type not onely of man or woman, but of matrimony. the fruit, unless the tree be barren, the children. There is yet a nearer affinity. A tree is a type not only of man or woman, but of matrimony. dt n1, cs dt n1 vbb j, dt n2. pc-acp vbz av dt jc n1. dt n1 vbz dt n1 xx av-j pp-f n1 cc n1, cc-acp pp-f n1. (3) text (DIV1) 10 Image 8
114 Plants are distinguished, say the writers of nature, by males and females, and haue their plaine distinctiue notes of either sexe: Plants Are distinguished, say the writers of nature, by males and females, and have their plain distinctive notes of either sex: n2 vbr vvn, vvb dt n2 pp-f n1, p-acp n2-jn cc n2-jn, cc vhb po32 j j n2 pp-f d n1: (3) text (DIV1) 10 Image 8
115 insomuch that if the leaues of the male and female bee ioyned together, cohaerebunt invicem & vix separari possint, you can hardly put them asunder. insomuch that if the leaves of the male and female be joined together, cohaerebunt invicem & vix separari possint, you can hardly put them asunder. av cst cs dt n2 pp-f dt j-jn cc n-jn vbi vvn av, fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la, pn22 vmb av vvi pno32 av. (3) text (DIV1) 10 Image 8
116 Yea, if the winde doe but carry the sent of the male to the female, citiùs matur abitur eius fructus, the fruit thereof will sooner ripen. Yea, if the wind do but carry the sent of the male to the female, citiùs matur abitur eius fructus, the fruit thereof will sooner ripen. uh, cs dt n1 vdb p-acp vvi dt n1 pp-f dt j-jn p-acp dt j-jn, vbz fw-la fw-la fw-la fw-la, dt n1 av vmb av-c vvi. (3) text (DIV1) 10 Image 8
117 We haue then found out sicut, our sampler among trees. But what may that tree be? Not a bramble; We have then found out sicut, our sampler among trees. But what may that tree be? Not a bramble; pns12 vhb av vvn av fw-la, po12 n1 p-acp n2. p-acp q-crq vmb d n1 vbi? xx dt n1; (3) text (DIV1) 10 Image 8
118 it is too sharpe, too full of prickles: not an oke; it is too sturdy. it is too sharp, too full of prickles: not an oak; it is too sturdy. pn31 vbz av j, av j pp-f n2: xx dt n1; pn31 vbz av j. (3) text (DIV1) 10 Image 8
119 A woman was made of a bone, and but one bone, ne esset ossea, that she might not be too bony: A woman was made of a bone, and but one bone, ne esset ossea, that she might not be too bony: dt n1 vbds vvn pp-f dt n1, cc p-acp crd n1, ccx fw-la n1, cst pns31 vmd xx vbi av j: (3) text (DIV1) 10 Image 8
120 not a Cedar, it is too high. hir place is a middle and indifferent place, as we shall see heereafter. not a Cedar, it is too high. his place is a middle and indifferent place, as we shall see hereafter. xx dt n1, pn31 vbz av j. po31 n1 vbz dt n-jn cc j n1, c-acp pns12 vmb vvi av. (3) text (DIV1) 10 Image 8
121 But what then? Vitis, quia invitat ad vuas (my grammer telleth mee;) a vine, which hath her name of invitation to the fruit thereof. But what then? Vitis, quia invitat ad vuas (my grammar Telleth me;) a vine, which hath her name of invitation to the fruit thereof. p-acp r-crq av? np1, fw-la fw-la fw-la fw-la (po11 n1 vvz pno11;) dt n1, r-crq vhz po31 n1 pp-f n1 p-acp dt n1 av. (3) text (DIV1) 10 Image 8
122 Surely a vine is a noble plant, and an excellent embleme of a wife. First, there is nothing more flexible and tractable: Surely a vine is a noble plant, and an excellent emblem of a wife. First, there is nothing more flexible and tractable: av-j dt n1 vbz dt j n1, cc dt j n1 pp-f dt n1. ord, pc-acp vbz pix av-dc j cc j: (3) text (DIV1) 11 Image 8
123 you may bow it which way you will. you may bow it which weigh you will. pn22 vmb vvi pn31 r-crq vvb pn22 vmb. (3) text (DIV1) 11 Image 8
124 So is it the wisedome of a woman matrimonij legibus obtemperare, to conforme hir selfe to the rules of hir husband. So is it the Wisdom of a woman Matrimony legibus obtemperare, to conform his self to the rules of his husband. np1 vbz pn31 dt n1 pp-f dt n1 fw-la fw-la j, pc-acp vvi png31 n1 p-acp dt n2 pp-f png31 n1. (3) text (DIV1) 11 Image 8
125 Secondly, nothing more tender and sensible of a wrong: if you cut it, it will weepe and bleede it selfe to death. Secondly, nothing more tender and sensible of a wrong: if you Cut it, it will weep and bleed it self to death. ord, pix av-dc j cc j pp-f dt n-jn: cs pn22 vvb pn31, pn31 vmb vvi cc vvi pn31 n1 p-acp n1. (3) text (DIV1) 11 Image 8
126 Thirdly, it yeeldeth as faire a shadow and arbour of leaues as any tree, that there may bee refrigeriū, a refreshing to the wearied husband. Thirdly, it yields as fair a shadow and arbour of leaves as any tree, that there may be refrigeriū, a refreshing to the wearied husband. ord, pn31 vvz p-acp j dt n1 cc n1 pp-f n2 c-acp d n1, cst a-acp vmb vbi fw-la, dt n-vvg p-acp dt j-vvn n1. (3) text (DIV1) 11 Image 8
127 When he commeth from his labour abroad, laetabitur sub vite sua, is his welcome home. When he comes from his labour abroad, laetabitur sub vite sua, is his welcome home. c-crq pns31 vvz p-acp po31 n1 av, fw-la fw-la fw-la fw-la, vbz po31 n-jn av-an. (3) text (DIV1) 11 Image 8
128 Fourthly, the smell of the vine in the time of her flourishing driueth away serpents & venemous creatures: Fourthly, the smell of the vine in the time of her flourishing Driveth away Serpents & venomous creatures: ord, dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt n1 pp-f po31 vvg vvz av n2 cc j n2: (3) text (DIV1) 11 Image 8
129 and the cogitation of a mans owne wife, seasoned with the feare of God, is a supersedeas and barre to all the temptations of Satan. and the cogitation of a men own wife, seasoned with the Fear of God, is a supersedeas and bar to all the temptations of Satan. cc dt n1 pp-f dt ng1 d n1, vvn p-acp dt n1 pp-f np1, vbz dt fw-la cc n1 p-acp d dt n2 pp-f np1. (3) text (DIV1) 11 Image 8
130 The worst you can deeme of it, is, that it is fragile lignum, a fraile kinde of plant. The worst you can deem of it, is, that it is fragile lignum, a frail kind of plant. dt js pn22 vmb vvi pp-f pn31, vbz, cst pn31 vbz j fw-la, dt j n1 pp-f n1. (3) text (DIV1) 11 Image 8
131 Wherto serueth the arte of the husband man, I meane the wisedom of the husband, Whereto serveth the art of the husband man, I mean the Wisdom of the husband, c-crq vvz dt n1 pp-f dt n1 n1, pns11 vvb dt n1 pp-f dt n1, (3) text (DIV1) 11 Image 8
132 but to amend that infirmity, according to the rule of the Scripture, Let him awell with the wife as with the weaker vessell NONLATINALPHABET, according to knowledge and discretion? Lastly, all this is fully recompensed with the liquor and bloud of the grape, the sweet nectar and comfort of life that floweth from it. but to amend that infirmity, according to the Rule of the Scripture, Let him awell with the wife as with the Weaker vessel, according to knowledge and discretion? Lastly, all this is Fully recompensed with the liquour and blood of the grape, the sweet nectar and Comfort of life that flows from it. cc-acp pc-acp vvi d n1, vvg p-acp dt n1 pp-f dt n1, vvb pno31 av p-acp dt n1 c-acp p-acp dt jc n1, vvg p-acp n1 cc n1? ord, d d vbz av-j vvn p-acp dt n1 cc n1 pp-f dt n1, dt j n1 cc n1 pp-f n1 cst vvz p-acp pn31. (3) text (DIV1) 11 Image 8
133 Sicut vitis. Will you be pleased to obserue by the way what a paradise and second garden of the Lord the wisdom of God planteth in Oeconomy, in the house and family of a married man: Sicut vitis. Will you be pleased to observe by the Way what a paradise and second garden of the Lord the Wisdom of God plants in Oeconomy, in the house and family of a married man: fw-la fw-la. vmb pn22 vbi vvn pc-acp vvi p-acp dt n1 r-crq dt n1 cc ord n1 pp-f dt n1 dt n1 pp-f np1 vvz p-acp np1, p-acp dt n1 cc n1 pp-f dt j-vvn n1: (3) text (DIV1) 12 Image 8
134 wherin there are two trees, as in that ancient garden, of principall note, the vine, and the oliue in the words following, that is, the wife and the children: wherein there Are two trees, as in that ancient garden, of principal note, the vine, and the olive in the words following, that is, the wife and the children: c-crq pc-acp vbr crd n2, c-acp p-acp cst j n1, pp-f j-jn n1, dt n1, cc dt n1 p-acp dt n2 vvg, cst vbz, dt n1 cc dt n2: (3) text (DIV1) 12 Image 8
135 the one as the tree of knowledge of good and euill (for I confesse both these are in marriage:) the other as the tree of life, for a man liueth in his children. the one as the tree of knowledge of good and evil (for I confess both these Are in marriage:) the other as the tree of life, for a man lives in his children. dt crd c-acp dt n1 pp-f n1 pp-f j cc j-jn (c-acp pns11 vvb d d vbr p-acp n1:) dt j-jn c-acp dt n1 pp-f n1, p-acp dt n1 vvz p-acp po31 n2. (3) text (DIV1) 12 Image 8
136 Mortuus est & quasi non est mortuus, quia reliquit sibi similem: hee is dead and not dead, because of his image left behind him. Mortuus est & quasi non est Mortuus, quia reliquit sibi similem: he is dead and not dead, Because of his image left behind him. fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la: pns31 vbz j cc xx j, c-acp pp-f po31 n1 vvn p-acp pno31. (3) text (DIV1) 12 Image 8
137 The vine, and the oliue? Marke them well, their fruit is both alimentum, nutriment, (wine comforteth his hart, The vine, and the olive? Mark them well, their fruit is both alimentum, nutriment, (wine comforts his heart, dt n1, cc dt n1? vvb pno32 av, po32 n1 vbz d fw-la, n1, (n1 vvz po31 n1, (3) text (DIV1) 13 Image 8
138 & oyle giueth him a fresh and cheerfull countenance; & oil gives him a fresh and cheerful countenance; cc n1 vvz pno31 dt j cc j n1; (3) text (DIV1) 13 Image 8
139 hee shall speake freely with his enemies in the gate that is enuironed with children:) and medicamentum, physicke; he shall speak freely with his enemies in the gate that is environed with children:) and medicamentum, physic; pns31 vmb vvi av-j p-acp po31 n2 p-acp dt n1 cst vbz vvn p-acp n2:) cc fw-la, n1; (3) text (DIV1) 13 Image 8
140 medicamentum Evangelicum, the physicke of that good Samaritan in the Gospell, wherein there was morsus & mollities, a corrodent and lenient, compunction and consolation; a NONLATINALPHABET, bitter-sweet. medicamentum Evangelical, the physic of that good Samaritan in the Gospel, wherein there was Morsus & mollities, a corrodent and lenient, compunction and consolation; a, bittersweet. fw-la fw-la, dt n1 pp-f cst j np1 p-acp dt n1, c-crq pc-acp vbds fw-la cc n2, dt j cc j, n1 cc n1; dt, j. (3) text (DIV1) 13 Image 8
141 I mistake my selfe, there is nothing bitter, but rather NONLATINALPHABET, an oxymel, acetum mulsum, somwhat pleasant and somwhat tarte. I mistake my self, there is nothing bitter, but rather, an oxymel, acetum mulsum, somewhat pleasant and somewhat tart. pns11 vvb po11 n1, pc-acp vbz pix j, cc-acp av-c, dt n1, fw-la fw-la, av j cc av n1. (3) text (DIV1) 13 Image 8
142 At non est dimittendus favus propter aculeum, Loose not the hony for the sting of the bee, one said in this very case of marriage. At non est dimittendus favus propter Aculeus, Lose not the honey for the sting of the bee, one said in this very case of marriage. p-acp fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, vvb xx dt n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1, pi vvd p-acp d j n1 pp-f n1. (3) text (DIV1) 13 Image 8
143 But of all the properties of a vine, I find my selfe restrained in my text to one alone, and that is fertility. But of all the properties of a vine, I find my self restrained in my text to one alone, and that is fertility. cc-acp pp-f d dt n2 pp-f dt n1, pns11 vvb po11 n1 vvn p-acp po11 n1 p-acp crd j, cc d vbz n1. (3) text (DIV1) 14 Image 8
144 Sicut vitis abundans; Abounding, with what? not stemmes, nor leaues, nor gemmes, nor the like; all that commeth short. Sicut vitis abundans; Abounding, with what? not stems, nor leaves, nor gems, nor the like; all that comes short. fw-la fw-la fw-fr; vvg, p-acp q-crq? xx n2, ccx n2, ccx n2, ccx dt j; d cst vvz j. (3) text (DIV1) 14 Image 8
145 Therefore they render it truly, fructifera, abounding with fruit, bearing in plenty fructum natiuitatis suae, the fruit of hir kinde. Therefore they render it truly, fructifera, abounding with fruit, bearing in plenty Fruit natiuitatis suae, the fruit of his kind. av pns32 vvb pn31 av-j, fw-la, vvg p-acp n1, vvg p-acp n1 fw-la fw-la fw-la, dt n1 pp-f png31 n1. (3) text (DIV1) 14 Image 8
146 The blessing then of the vine in my text, is the fruit of the wombe, children: The blessing then of the vine in my text, is the fruit of the womb, children: dt n1 av pp-f dt n1 p-acp po11 n1, vbz dt n1 pp-f dt n1, n2: (3) text (DIV1) 14 Image 8
147 Liberi not spurij, freely and honestly borne, not an adulterous generation: semen Dei, a godly seed; Liberi not spurij, freely and honestly born, not an adulterous generation: semen Dei, a godly seed; np1 xx fw-la, av-j cc av-j vvn, xx dt j n1: n2 fw-la, dt j n1; (3) text (DIV1) 14 Image 8
148 vincula, pignora, bonds and pledges, for ratification of loue betweene man and woman. vincula, pignora, bonds and pledges, for ratification of love between man and woman. fw-la, fw-la, n2 cc n2, p-acp n1 pp-f n1 p-acp n1 cc n1. (3) text (DIV1) 14 Image 8
149 They are mentioned in the next words to my text, filij in circuitu mensae, children round about the table, satellitium filiorum a gard, a garland, a wreath of children about the bord, They Are mentioned in the next words to my text, filij in circuitu mensae, children round about the table, satellitium Filiorum a guard, a garland, a wreathe of children about the board, pns32 vbr vvn p-acp dt ord n2 p-acp po11 n1, fw-la p-acp fw-la fw-la, n2 av-j p-acp dt n1, fw-la fw-la dt n1, dt n1, dt n1 pp-f n2 p-acp dt n1, (3) text (DIV1) 14 Image 8
150 as angeli in circuitu throni Dei, a garland of Angels about the throne of God, or stellae in circuitu poli arctici, a garland of starres about the North-pole. as angeli in circuitu Thrones Dei, a garland of Angels about the throne of God, or Star in circuitu Polis arctici, a garland of Stars about the North pole. c-acp fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la, dt n1 pp-f n2 p-acp dt n1 pp-f np1, cc fw-la p-acp fw-la fw-fr fw-la, dt n1 pp-f n2 p-acp dt n1. (3) text (DIV1) 14 Image 8
151 The end of marriage is proles, issue. The end of marriage is proles, issue. dt n1 pp-f n1 vbz vvz, n1. (3) text (DIV1) 15 Image 8
152 Therefore is it called matrimonium, because they who are married pater & mater esse meditantur, propose to themselues to become father and mother. Therefore is it called matrimonium, Because they who Are married pater & mater esse meditantur, propose to themselves to become father and mother. av vbz pn31 vvn fw-la, c-acp pns32 r-crq vbr vvn n1 cc fw-la fw-la fw-la, vvb p-acp px32 pc-acp vvi n1 cc n1. (3) text (DIV1) 15 Image 8
153 To which end serue the prouerbes of the Hebrewes, Cui non sunt liberi, is non est aedificatus; To which end serve the proverbs of the Hebrews, Cui non sunt Liberi, is non est aedificatus; p-acp r-crq n1 vvb dt n2 pp-f dt njpg2, fw-la fw-fr fw-la fw-la, vbz fw-la fw-la fw-la; (3) text (DIV1) 15 Image 8
154 and Cui non sunt liberi, is reputatur tanquam mortuus: Hee is a man vnbuilt, and accompted as dead, who hath not children. and Cui non sunt Liberi, is reputatur tanquam Mortuus: He is a man unbuilt, and accounted as dead, who hath not children. cc fw-la fw-fr fw-la fw-la, vbz fw-la fw-la fw-la: pns31 vbz dt n1 j, cc vvn p-acp j, r-crq vhz xx n2. (3) text (DIV1) 15 Image 8
155 Alcibiades asked Socrates how he could endure the skolding of Xantippe: Socrates asked him againe, how hee could endure glottientes gallinas, the noise of his hens. Alcibiades asked Socrates how he could endure the scolding of Xantippe: Socrates asked him again, how he could endure glottientes gallinas, the noise of his hens. np1 vvd np1 c-crq pns31 vmd vvi dt n-vvg pp-f np1: np1 vvd pno31 av, c-crq pns31 vmd vvi n2 n2, dt n1 pp-f po31 n2. (3) text (DIV1) 15 Image 8
156 Because, saith Alcibiades, gallinae pariunt mihi pullos, my hennes hatch mee chickins. Because, Says Alcibiades, gallinae pariunt mihi pullos, my hens hatch me chickens. p-acp, vvz np1, fw-la fw-la fw-la n1, po11 n2 vvb pno11 n2. (3) text (DIV1) 15 Image 8
157 Socrates answered, At Xantippe parit mihi filios, Xantippe beareth mee ▪ children, which maketh amends for all. Socrates answered, At Xantippe parit mihi Sons, Xantippe bears me ▪ children, which makes amends for all. np1 vvd, p-acp np1 n1 fw-la n2, np1 vvz pno11 ▪ n2, r-crq vvz n2 p-acp d. (3) text (DIV1) 15 Image 8
158 It is actio naturae, perfectum opus viuentium, the action of nature, and perfit worke of all that hath life, generare, procreare sibi simile, to bring foorth their like. It is actio naturae, perfectum opus viuentium, the actium of nature, and perfect work of all that hath life, generare, procreare sibi simile, to bring forth their like. pn31 vbz fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, dt n1 pp-f n1, cc j n1 pp-f d cst vhz n1, j, j-jn fw-la n1, pc-acp vvi av po32 j. (3) text (DIV1) 16 Image 8
159 To leaue a seede behind, to preserue their species, to continue their name and posterity vpon earth, to represent and shadow in some sort immortality, by deriuing life from the root into the branches, from the father vnto the sonne, To leave a seed behind, to preserve their species, to continue their name and posterity upon earth, to represent and shadow in Some sort immortality, by deriving life from the root into the branches, from the father unto the son, p-acp vvi dt n1 a-acp, pc-acp vvi po32 n2, pc-acp vvi po32 n1 cc n1 p-acp n1, pc-acp vvi cc vvi p-acp d n1 n1, p-acp vvg n1 p-acp dt n1 p-acp dt n2, p-acp dt n1 p-acp dt n1, (3) text (DIV1) 16 Image 8
160 and sonnes sonnes in longinquum, as Dauid spake, from one generation to an other for long time to come. and Sons Sons in longinquum, as David spoke, from one generation to an other for long time to come. cc ng1 n2 p-acp fw-la, p-acp np1 vvd, p-acp crd n1 p-acp dt n-jn p-acp j n1 pc-acp vvi. (3) text (DIV1) 16 Image 8
161 But the time of abounding and fructifying is not yet come. The voice of the turtle is not heard, nor the singing of birdes. But the time of abounding and fructifying is not yet come. The voice of the turtle is not herd, nor the singing of Birds. p-acp dt n1 pp-f vvg cc j-vvg vbz xx av vvn. dt n1 pp-f dt n1 vbz xx vvn, ccx dt n-vvg pp-f n2. (3) text (DIV1) 17 Image 8
162 Wee must awayte the spring season. we must await the spring season. pns12 vmb vvi dt n1 n1. (3) text (DIV1) 17 Image 8
163 Crescite & multiplicamini, is a blessing from him alone that hath the key of the wombe, Crescite & Multiply, is a blessing from him alone that hath the key of the womb, fw-la cc fw-la, vbz dt n1 p-acp pno31 av-j cst vhz dt n1 pp-f dt n1, (3) text (DIV1) 17 Image 8
164 and openeth where none can shut, shutteth where non can open. and Openeth where none can shut, shutteth where non can open. cc vvz c-crq pix vmb vvi, vvz c-crq fw-fr vmb vvi. (3) text (DIV1) 17 Image 8
165 Meane time we sing the song of the Vine: many a cheerefull song may we sing hereafter of the oliue branches. Many a welcome messenger be blessed from God and man, Mean time we sing the song of the Vine: many a cheerful song may we sing hereafter of the olive branches. Many a welcome Messenger be blessed from God and man, n1 n1 pns12 vvb dt n1 pp-f dt n1: d dt j n1 vmb pns12 vvi av pp-f dt n1 n2. d dt j-jn n1 vbi vvn p-acp np1 cc n1, (3) text (DIV1) 17 Image 8
166 for bringing vs tidings, a childe is borne. And as now the matter and ditty of our song is, vinea facta est in cornu filio olei, that is to say, in colle pingui, our vine is planted in a fat and fruitfull soile, husbanded and drest by the hand of God & man, for bringing us tidings, a child is born. And as now the matter and ditty of our song is, vinea facta est in cornu filio olei, that is to say, in colle pingui, our vine is planted in a fat and fruitful soil, husbanded and dressed by the hand of God & man, p-acp vvg pno12 n2, dt n1 vbz vvn. cc c-acp av dt n1 cc n1 pp-f po12 n1 vbz, fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la, cst vbz pc-acp vvi, p-acp vvb fw-la, po12 n1 vbz vvn p-acp dt j cc j n1, vvn cc vvn p-acp dt n1 pp-f np1 cc n1, (3) text (DIV1) 17 Image 8
167 so may the matter and ditty of our song hereafter be; so may the matter and ditty of our song hereafter be; av vmb dt n1 cc n1 pp-f po12 n1 av vbi; (3) text (DIV1) 17 Image 8
168 Nati sunt tibi filij quos constituas principes super omnem terram, children are borne vnto thee whom thou maiest make princes ouer all lands. Nati sunt tibi filij quos constituas Princes super omnem terram, children Are born unto thee whom thou Mayest make Princes over all Lands. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n2 fw-la fw-la fw-la, n2 vbr vvn p-acp pno21 r-crq pns21 vm2 vvi n2 p-acp d n2. (3) text (DIV1) 17 Image 8
169 God grant the branches may be sutable to the vine: she commeth from a princely stocke, maiesty and soueraignty be euer their portion. God grant the branches may be suitable to the vine: she comes from a princely stock, majesty and sovereignty be ever their portion. np1 vvb dt n2 vmb vbi j p-acp dt n1: pns31 vvz p-acp dt j n1, n1 cc n1 vbb av po32 n1. (3) text (DIV1) 17 Image 8
170 By the sides of thine house. By the sides of thine house. p-acp dt n2 pp-f po21 n1. (3) text (DIV1) 18 Image 8
171 How shall our vine abound, or prosper at all without a stay? Her manner is to grow vp by an help. How shall our vine abound, or prosper At all without a stay? Her manner is to grow up by an help. q-crq vmb po12 n1 vvi, cc vvi p-acp d p-acp dt n1? po31 n1 vbz pc-acp vvi a-acp p-acp dt n1. (3) text (DIV1) 18 Image 8
172 Vae soli, quoniam si ceciderit, non habet sustentantem se. It is the weakest of all plantes, and must haue somewhat to sustaine it. Vae soli, quoniam si ceciderit, non habet sustentantem se. It is the Weakest of all plants, and must have somewhat to sustain it. fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. pn31 vbz dt js pp-f d n2, cc vmb vhi av pc-acp vvi pn31. (3) text (DIV1) 18 Image 8
173 Therefore the prime care of the husbandman is, when his vine is nubilis of ripenesse and groweth for marriage, (as the Poet describeth it, " Adulta vitium propagine " altas maritat populos) Therefore the prime care of the husbandman is, when his vine is nubilis of ripeness and grows for marriage, (as the Poet Describeth it, " Adulta Vitium propagine " altas maritat populos) av dt j-jn n1 pp-f dt n1 vbz, c-crq po31 n1 vbz fw-la pp-f n1 cc vvz p-acp n1, (c-acp dt n1 vvz pn31, " fw-la fw-la vvb " fw-la fw-la fw-la) (3) text (DIV1) 18 Image 8
174 to marry hir to a popler, or elme, or some other tree. to marry his to a popler, or elm, or Some other tree. p-acp vvi png31 p-acp dt zz, cc n1, cc d j-jn n1. (3) text (DIV1) 19 Image 8
175 Or in steed thereof he prouideth maceriam a wall, or pergulam a frame, or capreolos shores to beare it vp. Or in steed thereof he Provideth maceriam a wall, or pergulam a frame, or capreolos shores to bear it up. cc p-acp n1 av pns31 vvz fw-la dt n1, cc fw-la dt n1, cc fw-la n2 pc-acp vvi pn31 a-acp. (3) text (DIV1) 19 Image 8
176 Solitude and celibate, a single monasticke life agreeth not to it. Solitude and celibate, a single monastic life agreeth not to it. n1 cc n1, dt j j n1 vvz xx p-acp pn31. (3) text (DIV1) 19 Image 8
177 The first thing then required, is, that it must be vitis pergulana or characata, a vine by some stay. The First thing then required, is, that it must be vitis pergulana or characata, a vine by Some stay. dt ord n1 av vvn, vbz, cst pn31 vmb vbi fw-la fw-la cc n1, dt n1 p-acp d n1. (3) text (DIV1) 20 Image 8
178 But what stay? It followeth in order; Latera domus, the sides of the house. Where there is a duplex vúi, a double site or position. But what stay? It follows in order; Latera domus, the sides of the house. Where there is a duplex vúi, a double site or position. p-acp r-crq n1? pn31 vvz p-acp n1; fw-la fw-la, dt n2 pp-f dt n1. c-crq pc-acp vbz dt fw-la fw-la, dt j-jn n1 cc n1. (3) text (DIV1) 20 Image 8
179 First, the house, secondly the sides of the house. The first position of a vine must be by an house, not an hedge; First, the house, secondly the sides of the house. The First position of a vine must be by an house, not an hedge; ord, dt n1, ord dt n2 pp-f dt n1. dt ord n1 pp-f dt n1 vmb vbb p-acp dt n1, xx dt n1; (3) text (DIV1) 20 Image 8
180 the field, the high way, the market place, the street is no place for this vine. You remember Thamar and Dina; the field, the high Way, the market place, the street is no place for this vine. You Remember Tamar and Dinah; dt n1, dt j n1, dt n1 n1, dt n1 vbz dx n1 p-acp d n1. pn22 vvb np1 cc np1; (3) text (DIV1) 21 Image 8
181 the one sitteth by the high-way-side, the other gaddeth in the fielde, both miscarry. The station, kingdome, commonwealth of a woman is the house. the one Sitteth by the high-way-side, the other gaddeth in the field, both miscarry. The station, Kingdom, commonwealth of a woman is the house. dt pi vvz p-acp dt n1, dt n-jn vvz p-acp dt n1, d vvb. dt n1, n1, n1 pp-f dt n1 vbz dt n1. (3) text (DIV1) 21 Image 8
182 She is NONLATINALPHABET, mistresse of the house; vbitu Caius, ego Caia, the husband maister, the wife mistresse. She is, mistress of the house; vbitu Caius, ego Caia, the husband master, the wife mistress. pns31 vbz, n1 pp-f dt n1; fw-la np1, fw-la np1, dt n1 n1, dt n1 n1. (3) text (DIV1) 22 Image 8
183 Therefore Phidias carued Venus treading vppon a tortuis, which is euer vnder her shell. Therefore Phidias carved Venus treading upon a tortuis, which is ever under her shell. av np1 vvd np1 vvg p-acp dt n1, r-crq vbz av p-acp po31 n1. (3) text (DIV1) 22 Image 8
184 The Tortuis and the Snaile are the proper hieroglyphicks of a good huswife, euer bearing hir house vpon her backe. The Tortuis and the Snail Are the proper hieroglyphics of a good huswife, ever bearing his house upon her back. dt n1 cc dt n1 vbr dt j n2 pp-f dt j n1, av vvg po31 n1 p-acp po31 n1. (3) text (DIV1) 22 Image 8
185 Prouided alwaies, that the house be domus tua, her husbands house; not the house of any other. Provided always, that the house be domus tua, her Husbands house; not the house of any other. vvn av, cst dt n1 vbb fw-la fw-la, po31 ng1 n1; xx dt n1 pp-f d n-jn. (3) text (DIV1) 23 Image 8
186 Audi filia &c. Hearken ô daughter, encline thine eare, forget thy people and thy fathers house. Audi filia etc. Harken o daughter, incline thine ear, forget thy people and thy Father's house. np1 fw-la av vvb uh n1, vvi po21 n1, vvb po21 n1 cc po21 ng1 n1. (3) text (DIV1) 23 Image 8
187 Thus Sarah ( whose daughters yee are if you doe well ) followed Abraham from Vr to Gerar; Thus Sarah (whose daughters ye Are if you do well) followed Abraham from Vr to Gerar; av np1 (rg-crq n2 pn22 vbr cs pn22 vdb av) vvd np1 p-acp n1 p-acp np1; (3) text (DIV1) 23 Image 8
188 Rebecca Isaac from Mesopotamia to Canaan; Rebecca Isaac from Mesopotamia to Canaan; np1 np1 p-acp np1 p-acp np1; (3) text (DIV1) 23 Image 8
189 Sephorah Moses, and Mary (the mother of our blessed Sauiour) Ioseph, both of them into Egypt. Sephorah Moses, and Marry (the mother of our blessed Saviour) Ioseph, both of them into Egypt. np1 np1, cc uh (dt n1 pp-f po12 j-vvn n1) np1, d pp-f pno32 p-acp np1. (3) text (DIV1) 23 Image 8
190 It skilleth not where the house bee, so it be domus tua, the husbands house. It skilleth not where the house be, so it be domus tua, the Husbands house. pn31 vvz xx c-crq dt n1 vbi, av pn31 vbb fw-la fw-la, dt ng1 n1. (3) text (DIV1) 23 Image 8
191 She that is married by a significant word of art, ducitur, is carried and transported to an other habitation. She that is married by a significant word of art, ducitur, is carried and transported to an other habitation. pns31 cst vbz vvn p-acp dt j n1 pp-f n1, fw-la, vbz vvn cc vvn p-acp dt j-jn n1. (3) text (DIV1) 23 Image 8
192 And albeit the glory and splendor of the moone be in the furthest distance from the sunne ▪ yet the greatest glory and grace of a woman, is when she is nearest to her husband. And albeit the glory and splendour of the moon be in the furthest distance from the sun ▪ yet the greatest glory and grace of a woman, is when she is nearest to her husband. cc cs dt n1 cc n1 pp-f dt n1 vbb p-acp dt js n1 p-acp dt n1 ▪ av dt js n1 cc n1 pp-f dt n1, vbz c-crq pns31 vbz js p-acp po31 n1. (3) text (DIV1) 23 Image 8
193 He is velamen oculorum, the vaile of her eies, she is not to looke to the right hand nor to the left, but forth-right vpon her husband. He is velamen oculorum, the veil of her eyes, she is not to look to the right hand nor to the left, but forthright upon her husband. pns31 vbz n1 fw-la, dt n1 pp-f po31 n2, pns31 vbz xx pc-acp vvi p-acp dt j-jn n1 ccx p-acp dt j, cc-acp av-jn p-acp po31 n1. (3) text (DIV1) 23 Image 8
194 The second vbi or situation of this vine is the sides of the house. The second vbi or situation of this vine is the sides of the house. dt ord fw-la cc n1 pp-f d n1 vbz dt n2 pp-f dt n1. (3) text (DIV1) 24 Image 8
195 We haue found already that the vine is sustentaculum some kinde of stay and assistance to the house; We have found already that the vine is sustentaculum Some kind of stay and assistance to the house; pns12 vhb vvn av cst dt n1 vbz fw-la d n1 pp-f n1 cc n1 p-acp dt n1; (3) text (DIV1) 24 Image 8
196 2. vmbraculum, an arbour or shade vnto it; 2. vmbraculum, an arbour or shade unto it; crd fw-la, dt n1 cc n1 p-acp pn31; (3) text (DIV1) 24 Image 8
197 now 3. it is propugnaculum, being spread vpon the sides of the house, a fense against the violence of the weather. now 3. it is propugnaculum, being spread upon the sides of the house, a fence against the violence of the weather. av crd pn31 vbz fw-la, vbg vvn p-acp dt n2 pp-f dt n1, dt n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1. (3) text (DIV1) 24 Image 8
198 Vbi non est sepes, diripitur praedium, where no hedge is, there the possession is spoiled. Vbi non est sepes, diripitur praedium, where no hedge is, there the possession is spoiled. fw-la fw-fr fw-la vvz, fw-la fw-la, c-crq dx n1 vbz, a-acp dt n1 vbz vvn. (3) text (DIV1) 24 Image 8
199 I am sure aboue all the rest, it is 4. ornamentum a beauty to the house, I am sure above all the rest, it is 4. ornamentum a beauty to the house, pns11 vbm j p-acp d dt n1, pn31 vbz crd fw-la dt n1 p-acp dt n1, (3) text (DIV1) 24 Image 8
200 so you bestow it in the right place. so you bestow it in the right place. av pn22 vvb pn31 p-acp dt j-jn n1. (3) text (DIV1) 24 Image 8
201 And that is in lateribus, in the sides, not in fastigio the top, (the woman must not NONLATINALPHABET, beare rule; And that is in lateribus, in the sides, not in fastigio the top, (the woman must not, bear Rule; cc cst vbz p-acp fw-la, p-acp dt n2, xx p-acp fw-la dt n1, (dt n1 vmb xx, vvb n1; (3) text (DIV1) 24 Image 8
202 Mulier si primatum habeat, contraria est viro suo: ) not in pauimento, the floore of the house: Mulier si primatum habeat, contraria est viro Sue:) not in pauimento, the floor of the house: fw-la fw-la fw-la j, fw-la fw-la fw-la fw-la:) xx p-acp fw-la, dt n1 pp-f dt n1: (3) text (DIV1) 24 Image 8
203 the one is to high, the other to low, but in a middle and equall place betwixt both, that is, in lateribus, deuexis, declinationibus, the sides or descents of the house. the one is to high, the other to low, but in a middle and equal place betwixt both, that is, in lateribus, deuexis, declinationibus, the sides or descents of the house. dt crd vbz p-acp j, dt j-jn p-acp j, cc-acp p-acp dt n-jn cc j-jn n1 p-acp d, cst vbz, p-acp fw-la, fw-la, fw-la, dt n2 cc n2 pp-f dt n1. (3) text (DIV1) 24 Image 8
204 The sonne of Sirach assigneth her her right place, when she standeth vt lucerna splendens super candelabrum sanctum, as a bright candle vppon an holy candlesticke. The son of Sirach assigneth her her right place, when she Stands vt Lucerne splendens super candelabrum sanctum, as a bright candle upon an holy candlestick. dt n1 pp-f np1 vvz pno31 po31 j-jn n1, c-crq pns31 vvz fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp dt j n1 p-acp dt j n1. (3) text (DIV1) 24 Image 8
205 Now no man setteth his candle vpon the top of his house; no man vppon the ground, but vpon the table, or the like conuenient roome. Now no man sets his candle upon the top of his house; no man upon the ground, but upon the table, or the like convenient room. av dx n1 vvz po31 n1 p-acp dt n1 pp-f po31 n1; dx n1 p-acp dt n1, cc-acp p-acp dt n1, cc dt j j n1. (3) text (DIV1) 24 Image 8
206 So must the place of the wife bee, honest and honorable befitting her condition. So must the place of the wife be, honest and honourable befitting her condition. av vmb dt n1 pp-f dt n1 vbi, j cc j vvg po31 n1. (3) text (DIV1) 24 Image 8
207 If you call to minde, you shall finde that the place of the woman from her first creation was the sides of the house. First you will not deny vnto mee, If you call to mind, you shall find that the place of the woman from her First creation was the sides of the house. First you will not deny unto me, cs pn22 vvb p-acp n1, pn22 vmb vvi d dt n1 pp-f dt n1 p-acp po31 ord n1 vbds dt n2 pp-f dt n1. ord pn22 vmb xx vvi p-acp pno11, (3) text (DIV1) 25 Image 8
208 but that she was framed in the house. She was opus domesticum not peregrinum, a worke done at home not abroad. but that she was framed in the house. She was opus domesticum not Peregrinum, a work done At home not abroad. cc-acp cst pns31 vbds vvn p-acp dt n1. pns31 vbds fw-la fw-la xx fw-la, dt n1 vdn p-acp n1-an xx av. (3) text (DIV1) 25 Image 8
209 Not as the temple of Salomon was built; the materials whereof were fitted and prepared a farre of. Not as the temple of Solomon was built; the materials whereof were fitted and prepared a Far of. xx p-acp dt n1 pp-f np1 vbds vvn; dt n2-jn c-crq vbdr vvn cc vvn dt av-j pp-f. (3) text (DIV1) 25 Image 8
210 The woman was built and fashioned in the house of her husband, out of his very essence and composition; The woman was built and fashioned in the house of her husband, out of his very essence and composition; dt n1 vbds vvn cc vvn p-acp dt n1 pp-f po31 n1, av pp-f po31 j n1 cc n1; (3) text (DIV1) 25 Image 8
211 and is some part of him. and is Some part of him. cc vbz d n1 pp-f pno31. (3) text (DIV1) 25 Image 8
212 Secondly, when she was thus made, she became not one of his moueables, to be parted and remooued from him; Secondly, when she was thus made, she became not one of his moveables, to be parted and removed from him; ord, c-crq pns31 vbds av vvn, pns31 vvd xx pi pp-f po31 n2, pc-acp vbi vvn cc vvn p-acp pno31; (3) text (DIV1) 25 Image 8
213 but was fixed to her house, adhaerebit vir vxori, the house and the vine must not be sundered. but was fixed to her house, adhaerebit vir vxori, the house and the vine must not be sundered. cc-acp vbds vvn p-acp po31 n1, fw-la fw-la fw-la, dt n1 cc dt n1 vmb xx vbi vvn. (3) text (DIV1) 25 Image 8
214 Thirdly, God so ordered the matter betwixt them, that this adhaesion and agglutination of one to the other should be perpetuall. Thirdly, God so ordered the matter betwixt them, that this adhesion and agglutination of one to the other should be perpetual. ord, np1 av vvd dt n1 p-acp pno32, cst d n1 cc n1 pp-f crd p-acp dt n-jn vmd vbi j. (3) text (DIV1) 25 Image 8
215 For by taking a bone from the man (who was nimiùm osseus, exceeded and was somewhat monstrous by one bone too much,) to strengthen the woman, For by taking a bone from the man (who was nimiùm osseus, exceeded and was somewhat monstrous by one bone too much,) to strengthen the woman, p-acp p-acp vvg dt n1 p-acp dt n1 (r-crq vbds fw-la fw-la, vvn cc vbds av j p-acp crd n1 av av-d,) pc-acp vvi dt n1, (3) text (DIV1) 25 Image 8
216 & by putting flesh in steede thereof to mollifie the man, he made a sweete complexion and temper betwixt them, & by putting Flesh in steed thereof to mollify the man, he made a sweet complexion and temper betwixt them, cc p-acp vvg n1 p-acp n1 av pc-acp vvi dt n1, pns31 vvd dt j n1 cc n1 p-acp pno32, (3) text (DIV1) 25 Image 8
217 like harmony in musicke, for their amiable cohabitation. like harmony in music, for their amiable cohabitation. av-j n1 p-acp n1, p-acp po32 j n1. (3) text (DIV1) 25 Image 8
218 Fourthly, that bone which God tooke from the man, was from out the midst of him. Fourthly, that bone which God took from the man, was from out the midst of him. ord, cst n1 r-crq np1 vvd p-acp dt n1, vbds p-acp av dt n1 pp-f pno31. (3) text (DIV1) 25 Image 8
219 As Christ wrought saluation in medio terrae, so God made the woman e medio viri, out of the very midst of man. As christ wrought salvation in medio terrae, so God made the woman e medio viri, out of the very midst of man. p-acp np1 vvd n1 p-acp fw-la fw-la, av np1 vvd dt n1 fw-la fw-la fw-la, av pp-f dt j n1 pp-f n1. (3) text (DIV1) 25 Image 8
220 The species of the bone is exprest to be costa a rib, a bone of the side, not of the head, a woman is not domina the ruler; The species of the bone is expressed to be costa a rib, a bone of the side, not of the head, a woman is not domina the ruler; dt n2 pp-f dt n1 vbz vvn pc-acp vbi fw-mi zz n1, dt n1 pp-f dt n1, xx pp-f dt n1, dt n1 vbz xx fw-la dt n1; (3) text (DIV1) 25 Image 8
221 nor of any anterior part, she is not praelata preferred before the man; not a bone of the foote, she is not serua, an handmaid; nor of any anterior part, she is not praelata preferred before the man; not a bone of the foot, she is not Servant, an handmaid; ccx pp-f d j-jn n1, pns31 vbz xx fw-la vvn p-acp dt n1; xx dt n1 pp-f dt n1, pns31 vbz xx fw-la, dt n1; (3) text (DIV1) 25 Image 8
222 nor of any hinder part, she is not post-posita, set behind the man; nor of any hinder part, she is not postposita, Set behind the man; ccx pp-f d jc n1, pns31 vbz xx j, vvn p-acp dt n1; (3) text (DIV1) 25 Image 8
223 but a bone of the side, of a middle and indifferent part, to shew that she is socia a companion to the husband. but a bone of the side, of a middle and indifferent part, to show that she is sociam a Companion to the husband. cc-acp dt n1 pp-f dt n1, pp-f dt n-jn cc j n1, pc-acp vvi cst pns31 vbz n1 dt n1 p-acp dt n1. (3) text (DIV1) 25 Image 8
224 For qui iunguntur lateribus, socij sunt, they that walke side to side, and cheeke to cheeke, walke as companions. For qui iunguntur lateribus, socij sunt, they that walk side to side, and cheek to cheek, walk as Sodales. p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, pns32 cst vvb n1 p-acp n1, cc n1 p-acp n1, vvb a-acp n2. (3) text (DIV1) 25 Image 8
225 Fiftly, I mightadde, a bone from vnder the arme, to put the man in remembrance of protection & defense to the woman. Fifty, I mightadde, a bone from under the arm, to put the man in remembrance of protection & defence to the woman. ord, pns11 vvn, dt n1 p-acp p-acp dt n1, pc-acp vvi dt n1 p-acp n1 pp-f n1 cc n1 p-acp dt n1. (3) text (DIV1) 25 Image 8
226 Sixtly, a bone not far from his heart, to put him in mind of dilection and loue to the woman. Sixty, a bone not Far from his heart, to put him in mind of dilection and love to the woman. ord, dt n1 xx j p-acp po31 n1, pc-acp vvi pno31 p-acp n1 pp-f n1 cc n1 p-acp dt n1. (3) text (DIV1) 25 Image 8
227 Lastly, a bone from the left side, to put the woman in minde that by reason of her frailty and infirmity she standeth in need of both the one and the other, from her husband. To conclude my discourse; Lastly, a bone from the left side, to put the woman in mind that by reason of her frailty and infirmity she Stands in need of both the one and the other, from her husband. To conclude my discourse; ord, dt n1 p-acp dt j n1, p-acp vvd dt n1 p-acp n1 cst p-acp n1 pp-f po31 n1 cc n1 pns31 vvz p-acp n1 pp-f d dt crd cc dt n-jn, p-acp po31 n1. pc-acp vvi po11 n1; (3) text (DIV1) 25 Image 8
228 if these things be duely examined, when man taketh a woman to wife, reparat latus suum, what doth he else, if these things be duly examined, when man Takes a woman to wife, reparat latus suum, what does he Else, cs d n2 vbb av-jn vvn, c-crq n1 vvz dt n1 p-acp n1, n1 fw-la fw-la, q-crq vdz pns31 av, (3) text (DIV1) 26 Image 8
229 but remember the maime that was sometimes made in his side, & desireth to repaire it? repetit costam suam, he requireth and fetcheth backe the rib that was taken from him. but Remember the maim that was sometime made in his side, & Desires to repair it? repetit costam suam, he requires and Fetches back the rib that was taken from him. cc-acp vvb dt n1 cst vbds av vvn p-acp po31 n1, cc vvz pc-acp vvi pn31? fw-fr fw-la fw-la, pns31 vvz cc vvz av dt n1 cst vbds vvn p-acp pno31. (3) text (DIV1) 26 Image 8
230 And when the woman taketh an husband, shee is but ioyned againe to that side from which shee was first taken. And when the woman Takes an husband, she is but joined again to that side from which she was First taken. cc c-crq dt n1 vvz dt n1, pns31 vbz p-acp vvn av p-acp d n1 p-acp r-crq pns31 vbds ord vvn. (3) text (DIV1) 26 Image 8
231 Meanewhile, if aches, or stiches, or plewrisies, or other the like maladies befall the man by reason of his side; let him remember they came from himselfe, thence they had their beginning, Meanwhile, if aches, or Stitches, or plewrisies, or other the like maladies befall the man by reason of his side; let him Remember they Come from himself, thence they had their beginning, av, cs n2, cc n2, cc n2, cc j-jn dt j n2 vvi dt n1 p-acp n1 pp-f po31 n1; vvb pno31 vvi pns32 vvd p-acp px31, av pns32 vhd po32 n1, (3) text (DIV1) 26 Image 8
232 and therefore with the more patience he ought to endure them. and Therefore with the more patience he ought to endure them. cc av p-acp dt av-dc n1 pns31 vmd pc-acp vvi pno32. (3) text (DIV1) 26 Image 8
233 Wee haue at length brought and fastned our vine to the sides of her house. Viderunt oculi nostri, inviderunt alieni, Our eyes haue seene it done, we have At length brought and fastened our vine to the sides of her house. Viderunt oculi Our, inviderunt Alieni, Our eyes have seen it done, pns12 vhb p-acp n1 vvd cc vvd po12 n1 p-acp dt n2 pp-f po31 n1. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, po12 n2 vhb vvn pn31 vdn, (3) text (DIV1) 27 Image 8
234 though the eyes of many others haue maligned the doing; though the eyes of many Others have maligned the doing; cs dt n2 pp-f d n2-jn vhb vvn dt vdg; (3) text (DIV1) 27 Image 8
235 and we blesse those eyes of ours, that haue so long sitten and waited in the tabernacles of our heads, and we bless those eyes of ours, that have so long sitten and waited in the Tabernacles of our Heads, cc pns12 vvb d n2 pp-f png12, d vhb av av-j vvn cc vvn p-acp dt n2 pp-f po12 n2, (3) text (DIV1) 27 Image 8
236 as to doe vs so acceptable a seruice. Let the day wherein it was done, be light and not darknesse; as to do us so acceptable a service. Let the day wherein it was done, be Light and not darkness; c-acp pc-acp vdi pno12 av j dt n1. vvb dt n1 c-crq pn31 vbds vdn, vbb j cc xx n1; (3) text (DIV1) 27 Image 8
237 let God re gard it from aboue, & the light of his gratious countenance shine euer vpon it. let God re guard it from above, & the Light of his gracious countenance shine ever upon it. vvb np1 fw-mi n1 pn31 p-acp a-acp, cc dt n1 pp-f po31 j n1 vvi av p-acp pn31. (3) text (DIV1) 27 Image 8
238 All the parts of our Land (almost of Christendome) haue beene full of rumors; All the parts of our Land (almost of Christendom) have been full of rumours; av-d dt n2 pp-f po12 n1 (av pp-f np1) vhb vbn j pp-f n2; (3) text (DIV1) 27 Image 8
239 the hearts of all the faithfull in the Land full of horror and mistrust; the hearts of all the faithful in the Land full of horror and mistrust; dt n2 pp-f d dt j p-acp dt n1 j pp-f n1 cc n1; (3) text (DIV1) 27 Image 8
240 I am sure the hearts of the Iesuites are full of malice, the heads of the Iesuites full of deuise, the hands of the Iesuites full of practise, the bookes of the Iesuites full of principles and bloudy perswasions: I am sure the hearts of the Iesuites Are full of malice, the Heads of the Iesuites full of devise, the hands of the Iesuites full of practice, the books of the Iesuites full of principles and bloody persuasions: pns11 vbm j dt n2 pp-f dt np2 vbr j pp-f n1, dt n2 pp-f dt np2 j pp-f n1, dt n2 pp-f dt np2 j pp-f n1, dt n2 pp-f dt np2 j pp-f n2 cc j n2: (3) text (DIV1) 27 Image 8
241 yea, the tongue and actions of the Iesuites not voide of predictions and prognostications. yea, the tongue and actions of the Iesuites not void of predictions and Prognostications. uh, dt n1 cc n2 pp-f dt np2 xx j pp-f n2 cc n2. (3) text (DIV1) 27 Image 8
242 But thrice blessed be the name of our gratious God, our vine is placed by the sides of her house, she is where she should be, vitis pergulana, a vine vpon her frame. But thrice blessed be the name of our gracious God, our vine is placed by the sides of her house, she is where she should be, vitis pergulana, a vine upon her frame. p-acp av vvn vbi dt n1 pp-f po12 j np1, po12 n1 vbz vvn p-acp dt n2 pp-f po31 n1, pns31 vbz q-crq pns31 vmd vbi, fw-la fw-la, dt n1 p-acp po31 n1. (3) text (DIV1) 27 Image 8
243 A vine, a most generous vine, of noble condition, the wine that floweth from her gladdeth the heart both of God and man: A vine, a most generous vine, of noble condition, the wine that flows from her gladdeth the heart both of God and man: dt n1, dt av-ds j n1, pp-f j n1, dt n1 cst vvz p-acp po31 vvz dt n1 av-d pp-f np1 cc n1: (3) text (DIV1) 28 Image 8
244 borne of a regall and religious stemme; — Deus est in vtreque parente. She grew in vineâ pacifici, in the vineyard of our Salomon: born of a regal and religious stem; — Deus est in vtreque parent. She grew in vineâ Pacifici, in the vineyard of our Solomon: vvn pp-f dt j cc j n1; — fw-mi fw-la p-acp fw-la n1. pns31 vvd p-acp fw-la fw-la, p-acp dt n1 pp-f po12 np1: (3) text (DIV1) 28 Image 8
245 a branch of that true vine, Ioh. 15. 1. planted and drest by him that is there the true husbandman, comforted with the sunne and raine of his principall benedictions both from heauen and earth, a branch of that true vine, John 15. 1. planted and dressed by him that is there the true husbandman, comforted with the sun and rain of his principal benedictions both from heaven and earth, dt n1 pp-f d j n1, np1 crd crd vvn cc vvn p-acp pno31 cst vbz pc-acp dt j n1, vvn p-acp dt n1 cc n1 pp-f po31 j-jn n2 av-d p-acp n1 cc n1, (3) text (DIV1) 28 Image 8
246 and fitte to be transplanted hereafter in the fulnesse of her daies into the paradise of his glorious kingdome. and fit to be transplanted hereafter in the fullness of her days into the paradise of his glorious Kingdom. cc n1 pc-acp vbi vvn av p-acp dt n1 pp-f po31 n2 p-acp dt n1 pp-f po31 j n1. (3) text (DIV1) 28 Image 8
247 The sides of the house not vnanswerable to the vine. It is not domus lateritia, but marmorea; not an house but a pallace, a princes house; The sides of the house not unanswerable to the vine. It is not domus lateritia, but marmorea; not an house but a palace, a Princes house; dt n2 pp-f dt n1 xx j p-acp dt n1. pn31 vbz xx fw-la fw-la, p-acp fw-la; xx dt n1 p-acp dt n1, dt ng1 n1; (3) text (DIV1) 29 Image 8
248 not a pallace, but a sanctuary for piety & religion, a Gods house. So as our vine is not only vitis pergulana a vine vpon a frame or vitis parietaria a vine vpon a wall, not a palace, but a sanctuary for piety & Religion, a God's house. So as our vine is not only vitis pergulana a vine upon a frame or vitis parietaria a vine upon a wall, xx dt n1, cc-acp dt n1 p-acp n1 cc n1, dt ng1 n1. av p-acp po12 n1 vbz xx av-j fw-la fw-la dt n1 p-acp dt n1 cc fw-la fw-la dt n1 p-acp dt n1, (3) text (DIV1) 29 Image 8
249 but vitis Palatina, a vine ordained by God to grow vp by the sides of an illustrious Palatine. but vitis Palatina, a vine ordained by God to grow up by the sides of an illustrious Palatine. cc-acp fw-la fw-la, dt n1 vvn p-acp np1 pc-acp vvi a-acp p-acp dt n2 pp-f dt j jp. (3) text (DIV1) 29 Image 8
250 The Lord vphold for euer & keepe from dilapidation and decay these sides of the house, and make them as an vnuanquishable fort against the impressions and assaults of all aduersary forces, that it neuer be heard of vpon the earth, Posuerunt eam in ruinam & aceruum lapidum, they haue laid this house in a ruine and an heape of stones; The Lord uphold for ever & keep from dilapidation and decay these sides of the house, and make them as an unvanquishable fort against the impressions and assaults of all adversary forces, that it never be herd of upon the earth, Posuerunt eam in ruinam & aceruum lapidum, they have laid this house in a ruin and an heap of stones; dt n1 vvi p-acp av cc vvi p-acp n1 cc vvi d n2 pp-f dt n1, cc vvi pno32 p-acp dt j n1 p-acp dt n2 cc n2 pp-f d n1 n2, cst pn31 av-x vbi vvn pp-f p-acp dt n1, fw-la fw-la p-acp fw-la cc fw-la fw-la, pns32 vhb vvn d n1 p-acp dt n1 cc dt n1 pp-f n2; (3) text (DIV1) 30 Image 8
251 as impregnable as the tower of Dauid, Cuius fundamenta in montibus sanctis, the foundations whereof are vpon the two mountaines of the euerlasting might and mercy of God. as impregnable as the tower of David, Cuius Fundamenta in montibus sanctis, the foundations whereof Are upon the two Mountains of the everlasting might and mercy of God. c-acp j c-acp dt n1 pp-f np1, crd fw-la fw-la fw-la fw-la, dt n2 q-crq vbr p-acp dt crd n2 pp-f dt j vmd cc n1 pp-f np1. (3) text (DIV1) 30 Image 8
252 Saluation be for euer the wals, and praise the gates vnto this house. Salvation be for ever the walls, and praise the gates unto this house. n1 vbb p-acp av dt n2, cc vvi dt n2 p-acp d n1. (3) text (DIV1) 30 Image 8
253 I am sure it is founded vpon the rocke, the true faith and profession of the sauing bloud of Christ; I am sure it is founded upon the rock, the true faith and profession of the Saving blood of christ; pns11 vbm j pn31 vbz vvn p-acp dt n1, dt j n1 cc n1 pp-f dt vvg n1 pp-f np1; (3) text (DIV1) 30 Image 8
254 the sandes of the doctrines of men, and quagmires and bogges of Romish superstition this house was neuer acquainted with. the sands of the doctrines of men, and quagmires and bogs of Romish Superstition this house was never acquainted with. dt n2 pp-f dt n2 pp-f n2, cc n2 cc n2 pp-f jp n1 d n1 vbds av-x vvn p-acp. (3) text (DIV1) 30 Image 8
255 Neuer then may the windes and tempests of forraine persequutions infest, neuer the raine and flouds of domesticall dissension disquiet this house, neuer may the gates of hell it selfe, Never then may the winds and tempests of foreign persecutions infest, never the rain and floods of domestical dissension disquiet this house, never may the gates of hell it self, av-x av vmb dt n2 cc n2 pp-f j n2 vvi, av dt n1 cc n2 pp-f j n1 vvi d n1, av-x vmb dt n2 pp-f n1 pn31 n1, (3) text (DIV1) 30 Image 8
256 neither that nethermost of the deuill and his angels, neither this hell vpon earth, the practises and complots of Iesuites and their confederates preuaile against it. neither that nethermost of the Devil and his Angels, neither this hell upon earth, the practises and complots of Iesuites and their confederates prevail against it. av-dx cst j pp-f dt n1 cc po31 n2, dx d n1 p-acp n1, dt n2 cc n2 pp-f np2 cc po32 n2 vvi p-acp pn31. (3) text (DIV1) 30 Image 8
257 And the Lord likewise blesse the vine by the sides of this house; And the Lord likewise bless the vine by the sides of this house; cc dt n1 av vvi dt n1 p-acp dt n2 pp-f d n1; (3) text (DIV1) 31 Image 8
258 the goodwill of him that dwelt in the bush euer dwell in this vine, that the sunne doe not burne her by day, nor the moone by night; the goodwill of him that dwelled in the bush ever dwell in this vine, that the sun do not burn her by day, nor the moon by night; dt n1 pp-f pno31 cst vvd p-acp dt n1 av vvb p-acp d n1, cst dt n1 vdb xx vvi pno31 p-acp n1, ccx dt n1 p-acp n1; (3) text (DIV1) 31 Image 8
259 that she be not beaten with the wether of aduersitie, nor blasted with the breath of sicknes, that she be not beaten with the weather of adversity, nor blasted with the breath of sickness, cst pns31 vbb xx vvn p-acp dt n1 pp-f n1, ccx vvn p-acp dt n1 pp-f n1, (3) text (DIV1) 31 Image 8
260 nor nipt with the frost of an vntimely death: that she may take roote in an honourable people, a portion of the Lords inheritance, nor nipped with the frost of an untimely death: that she may take root in an honourable people, a portion of the lords inheritance, ccx vvd p-acp dt n1 pp-f dt j n1: cst pns31 vmb vvi n1 p-acp dt j n1, dt n1 pp-f dt n2 n1, (3) text (DIV1) 31 Image 8
261 and be set vp as a Cedar in Libanus, as a Cypresse vpon the mountaines of Hermon, and be Set up as a Cedar in Lebanon, as a Cypress upon the Mountains of Hermon, cc vbi vvn a-acp p-acp dt n1 p-acp np1, c-acp dt n1 p-acp dt n2 pp-f np1, (3) text (DIV1) 31 Image 8
262 as a Palme-tree in Cades, and as a rose-tree in Iericho; as a Palm tree in Cades, and as a rose-tree in Jericho; c-acp dt n1 p-acp np2, cc p-acp dt n1 p-acp np1; (3) text (DIV1) 31 Image 8
263 and as a terebinth stretch forth her branches, and those branches may be the branches of honor and grace. and as a terebinth stretch forth her branches, and those branches may be the branches of honour and grace. cc c-acp dt n1 vvb av po31 n2, cc d n2 vmb vbi dt n2 pp-f n1 cc n1. (3) text (DIV1) 31 Image 8
264 How doe the wordes of the 80. Psalme from the 8. verse fitte my purpose throughout? Vineam de Aegypto transtulisti &c. Thou art remoouing a vine out of England. How do the words of the 80. Psalm from the 8. verse fit my purpose throughout? Vineam de Egypt transtulisti etc. Thou art removing a vine out of England. q-crq vdb dt n2 pp-f dt crd n1 p-acp dt crd n1 vvi po11 n1 a-acp? fw-la fw-fr np1 fw-la av pns21 vb2r vvg dt n1 av pp-f np1. (3) text (DIV1) 31 Image 8
265 All the blessings of God pronounced vpon that vine, fall vpon the head of this. All the blessings of God pronounced upon that vine, fallen upon the head of this. av-d dt n2 pp-f np1 vvd p-acp d n1, vvb p-acp dt n1 pp-f d. (3) text (DIV1) 31 Image 8
266 And the blessing vpon Sara be added vnto them, that she may be the mother of nations, and kings of the people may come of her: And the blessing upon Sarah be added unto them, that she may be the mother of Nations, and Kings of the people may come of her: cc dt n1 p-acp np1 vbb vvn p-acp pno32, cst pns31 vmb vbi dt n1 pp-f n2, cc n2 pp-f dt n1 vmb vvi pp-f pno31: (3) text (DIV1) 31 Image 8
267 and the blessing vpon Rebecca make vp the measure, Grow into thousand thousands, and thy seed possesse the gate of thine enemies. And finally the Lord blesse the roote, (both the one and the other) that bare this vine, indeed the roote that beareth vs all, whereof we say daily, Vnder his shadow we shall be safe. and the blessing upon Rebecca make up the measure, Grow into thousand thousands, and thy seed possess the gate of thine enemies. And finally the Lord bless the root, (both the one and the other) that bore this vine, indeed the root that bears us all, whereof we say daily, Under his shadow we shall be safe. cc dt n1 p-acp np1 vvi a-acp dt n1, vvb p-acp crd crd, cc po21 n1 vvi dt n1 pp-f po21 n2. cc av-j dt n1 vvb dt n1, (d dt crd cc dt n-jn) cst vvd d n1, av dt n1 cst vvz pno12 d, c-crq pns12 vvb av-j, p-acp po31 n1 pns12 vmb vbi j. (3) text (DIV1) 31 Image 8
268 The flowre of Iesse cause them long to flourish and prosper amongst vs. O my beloued brethren, The flower of Iesse cause them long to flourish and prosper among us Oh my Beloved brothers, dt n1 pp-f np1 vvb pno32 av-j pc-acp vvi cc vvi p-acp pno12 uh po11 j-vvn n2, (3) text (DIV1) 31 Image 8
269 if euer there were a time of praiers and supplications for our selues, for all men, especially for kings, if euer for kings, especially for kings that adore not the beast, especially that king that hath angred and prouoked the beast by fighting against him, especially that beast that is singularis fera, the beast of beasts, the wild boare of the forrest, wilder then the wildernesse it selfe, that will not be held nor emparked within any lawes or limits of God or man, that breaketh forth into an vnbounded soueraignty and dominion ouer all the princes and nations of the earth: if ever there were a time of Prayers and supplications for our selves, for all men, especially for Kings, if ever for Kings, especially for Kings that adore not the beast, especially that King that hath angered and provoked the beast by fighting against him, especially that beast that is singularis fera, the beast of beasts, the wild boar of the forest, wilder then the Wilderness it self, that will not be held nor emparked within any laws or Limits of God or man, that breaks forth into an unbounded sovereignty and dominion over all the Princes and Nations of the earth: cs av a-acp vbdr dt n1 pp-f n2 cc n2 p-acp po12 n2, p-acp d n2, av-j p-acp n2, cs av p-acp n2, av-j p-acp n2 cst vvb xx dt n1, av-j cst n1 cst vhz vvd cc vvd dt n1 p-acp vvg p-acp pno31, av-j d n1 cst vbz fw-la fw-fr, dt n1 pp-f n2, dt j n1 pp-f dt n1, jc cs dt n1 pn31 n1, cst vmb xx vbi vvn ccx vvn p-acp d n2 cc n2 pp-f np1 cc n1, cst vvz av p-acp dt j n1 cc n1 p-acp d dt n2 cc n2 pp-f dt n1: (3) text (DIV1) 31 Image 8
270 these are they, Exurge Deus iudica caussam tuam, Arise ô Lord and auenge thine owne cause. these Are they, Exurge Deus Iudica Caussam tuam, Arise o Lord and avenge thine own cause. d vbr pns32, vvb fw-la fw-la fw-la fw-la, vvb uh n1 cc vvi png21 d n1. (3) text (DIV1) 31 Image 8
271 Giue not the soule of thy turtle-doue vnto the multitude of thine enemies, nor into the handes of this beast. Give not the soul of thy turtledove unto the multitude of thine enemies, nor into the hands of this beast. vvb xx dt n1 pp-f po21 n1 p-acp dt n1 pp-f po21 n2, ccx p-acp dt n2 pp-f d n1. (3) text (DIV1) 31 Image 8
272 Thinke vpon thy couenant, and forget not the voice of thine enemies. The earth is full of darkenesse and of cruell habitations: Think upon thy Covenant, and forget not the voice of thine enemies. The earth is full of darkness and of cruel habitations: vvb p-acp po21 n1, cc vvb xx dt n1 pp-f po21 n2. dt n1 vbz j pp-f n1 cc pp-f j n2: (3) text (DIV1) 31 Image 8
273 and the presumption of them that hate thee, encreaseth daily more and more. Take vs these foxes, these little foxes that destroy this vine. and the presumption of them that hate thee, increases daily more and more. Take us these foxes, these little foxes that destroy this vine. cc dt n1 pp-f pno32 cst vvb pno21, vvz av-j av-dc cc av-dc. vvb pno12 d n2, d j n2 cst vvb d n1. (3) text (DIV1) 31 Image 8
274 Priests, I meane, and their proselytes, legions of recusants within this kingdome, neglect them not. They digge at the very root of soueraignty and regality, the allegiance of your subiects: Priests, I mean, and their Proselytes, legions of recusants within this Kingdom, neglect them not. They dig At the very root of sovereignty and regality, the allegiance of your Subjects: n2, pns11 vvb, cc po32 n2, n2 pp-f n2 p-acp d n1, vvb pno32 xx. pns32 vvb p-acp dt j n1 pp-f n1 cc n1, dt n1 pp-f po22 n2-jn: (3) text (DIV1) 31 Image 8
275 they rob you of the hearts of your people. The more proselytes to Rome, the more aliants from England. they rob you of the hearts of your people. The more Proselytes to Room, the more aliants from England. pns32 vvb pn22 pp-f dt n2 pp-f po22 n1. dt dc n2 pc-acp vvi, dt dc n2 p-acp np1. (3) text (DIV1) 31 Image 8
276 The gaine of the Pope, is the losse of the King. Recusants of our Churches for the present, hereafter they will proue recusants of their soueraigne; Nolumus hunc regnare super nos. The gain of the Pope, is the loss of the King. Recusants of our Churches for the present, hereafter they will prove recusants of their sovereign; Nolumus hunc Reign super nos. dt n1 pp-f dt n1, vbz dt n1 pp-f dt n1. ng1 pp-f po12 n2 p-acp dt j, av pns32 vmb vvi n2 pp-f po32 n-jn; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (3) text (DIV1) 31 Image 8
277 Nay, recusants now in their wane, when their strength is not fully ripened; they will proue rebellants in their full moone. Nay, recusants now in their wane, when their strength is not Fully ripened; they will prove rebellants in their full moon. uh, n2 av p-acp po32 n1, c-crq po32 n1 vbz xx av-j vvn; pns32 vmb vvi n2 p-acp po32 j n1. (3) text (DIV1) 31 Image 8
278 Nae ista vobis mansuetudo & patientia, si illi arma ceperint, in miseriam vertet. Nae ista vobis mansuetudo & patientia, si illi arma ceperint, in Miseriam vertet. fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. (3) text (DIV1) 31 Image 8
279 But whatsoeuer be done with the foxes, yet from the teeth of that efferous beast, from the tuske of the wild bore, from the sucking and drawing of Romish horse-leaches, from the bloud-thirsty dropsie of Antichrist and his adherents, from the cursed Assasinates of Iesuites and their darke disciples, from the peremptory knife of Popish, worse then paganish, pruners, ô thou that art the root & generation of Dauid preserue our root and all his generation, together with his most glorious stemme. And the vine that is now parting from them, But whatsoever be done with the foxes, yet from the teeth of that efferous beast, from the tusk of the wild boar, from the sucking and drawing of Romish Horseleeches, from the bloodthirsty dropsy of Antichrist and his adherents, from the cursed Assassinates of Iesuites and their dark Disciples, from the peremptory knife of Popish, Worse then paganish, pruners, o thou that art the root & generation of David preserve our root and all his generation, together with his most glorious stem. And the vine that is now parting from them, cc-acp r-crq vbb vdn p-acp dt n2, av p-acp dt n2 pp-f d j n1, p-acp dt n1 pp-f dt j vvd, p-acp dt j-vvg cc vvg pp-f jp n2, p-acp dt j n1 pp-f np1 cc po31 n2, p-acp dt j-vvn vvz pp-f np2 cc po32 j n2, p-acp dt j n1 pp-f j, av-jc cs j, n2, uh pns21 cst n1 dt n1 cc n1 pp-f np1 vvb po12 vvi cc d po31 n1, av p-acp po31 av-ds j vvi. cc dt n1 cst vbz av vvg p-acp pno32, (3) text (DIV1) 31 Image 8
280 and the sweete oliue branch, that shooteth vp vnder them, the eye of thy fatherly prouidence euer watch ouer them. and the sweet olive branch, that shoots up under them, the eye of thy fatherly providence ever watch over them. cc dt j n1 n1, cst vvz a-acp p-acp pno32, dt n1 pp-f po21 j n1 av vvi p-acp pno32. (3) text (DIV1) 31 Image 8
281 Be they all as deare vnto thee as the apple of thine owne eye; as neare as the ring that the bride weareth vpon her finger: Be they all as deer unto thee as the apple of thine own eye; as near as the ring that the bride weareth upon her finger: vbb pns32 d p-acp j-jn p-acp pno21 p-acp dt n1 pp-f po21 d n1; c-acp av-j c-acp dt vvb cst dt n1 vvz p-acp po31 n1: (3) text (DIV1) 31 Image 8
282 and as thou hast married this vine, so marry them all vnto thy selfe in euerlasting faithfulnes & compassion. and as thou hast married this vine, so marry them all unto thy self in everlasting faithfulness & compassion. cc c-acp pns21 vh2 vvn d n1, av vvi pno32 d p-acp po21 n1 p-acp j n1 cc n1. (3) text (DIV1) 31 Image 8
283 Let all the miscreants, reprobates, Rauaillacs vpon the face of the earth receiue their prohibition and charge from thy mouth, Touch not mine annointed ones, and doe my chosen no harme. Let all the miscreants, Reprobates, Rauaillacs upon the face of the earth receive their prohibition and charge from thy Mouth, Touch not mine anointed ones, and do my chosen no harm. vvb d dt n2, n2-jn, npg1 p-acp dt n1 pp-f dt n1 vvb po32 n1 cc n1 p-acp po21 n1, vvb xx po11 vvd pi2, cc vdb po11 j-vvn dx n1. (3) text (DIV1) 31 Image 8
284 And let all that heare mee this day (thousands and millions that heare mee not doe no lesse) call heauen and earth to witnesse, that from the ground of their hearts, in singlenes and vprightnes of soule, they say and redouble in the eares of God & his holy Angels, Amen, Amen. And let all that hear me this day (thousands and millions that hear me not doe no less) call heaven and earth to witness, that from the ground of their hearts, in singleness and uprightness of soul, they say and redouble in the ears of God & his holy Angels, Amen, Amen. cc vvb d cst vvb pno11 d n1 (crd cc crd d vvi pno11 xx n1 av-dx av-dc) vvb n1 cc n1 pc-acp vvi, cst p-acp dt n1 pp-f po32 n2, p-acp n1 cc n1 pp-f n1, pns32 vvb cc vvi p-acp dt n2 pp-f np1 cc po31 j n2, uh-n, uh-n. (3) text (DIV1) 31 Image 8

Marginalia

View Segment and References (Segment No.) Note No. Text Standardized Text Parts of Speech
86 0 1. Pet. 3. 7. 1. Pet. 3. 7. crd np1 crd crd
87 0 Gen. 27. 46. Gen. 27. 46. np1 crd crd
87 1 Iud. 14, 3. Iud. 14, 3. np1 crd, crd
73 1 Sicut Sicut fw-la
85 0 Mal. 2. 14. Malachi 2. 14. np1 crd crd
3 0 Hebr. 7. 7. Hebrew 7. 7. np1 crd crd
5 0 Deu. 27. 12. Deu. 27. 12. np1 crd crd
17 0 Title Title n1
20 0 Diuision Division n1
21 0 Subiect. Subject. j-jn.
36 0 Subdiuision. Subdivision. n1.
39 0 Wife. Wife. n1.
43 0 Gen. 2. 22. Gen. 2. 22. np1 crd crd
50 0 Hag. Card. Hag. Card. np1 np1
58 0 Tqy wife. Tqy wife. vvi n1.
63 0 Eccles. 9. Eccles. 9. np1 crd
64 0 Gen. 1. 27. Gen. 1. 27. np1 crd crd
71 0 Bern. Bern. np1
73 0 2 Attribute 2 Attribute crd n1
98 0 Eph. 5. 25. Ephesians 5. 25. np1 crd crd
101 0 Horat. Horatio np1
102 0 Eccl. 40. 23 Ecclesiastes 40. 23 np1 crd crd
110 0 Sicut Uitis. Sicut Uitis. fw-la np1.
132 0 1. Pet. 3. 7. 1. Pet. 3. 7. crd np1 crd crd
140 0 Greg. Greg. np1
143 0 Abundance Abundance n1
160 0 2. Sam. 7. 19 2. Sam. 7. 19 crd np1 crd crd
161 0 Cant. 2. 12. Cant 2. 12. np1 crd crd
166 0 Esa. 5. 1. Isaiah 5. 1. np1 crd crd
168 0 This Psalme was the Psalme for the day, being the ninth day of the moneth, and for that morning seruice, wherein our Churches receiued the first publication of newes. Psal. 45. 6. This Psalm was the Psalm for the day, being the ninth day of the Monn, and for that morning service, wherein our Churches received the First publication of news. Psalm 45. 6. d n1 vbds dt n1 p-acp dt n1, vbg dt ord n1 pp-f dt n1, cc p-acp d n1 n1, c-crq po12 n2 vvn dt ord n1 pp-f n1. np1 crd crd
173 0 Horat. Horatio np1
179 0 1 Domus. 1 Domus. vvd fw-la.
185 0 Domus tua. Domus tua. fw-la fw-la.
186 0 Psal. 45. 10. Psalm 45. 10. np1 crd crd
187 0 1. Pet. 3. 6. 1. Pet. 3. 6. crd np1 crd crd
193 0 Gen. 20. 16. Gen. 20. 16. np1 crd crd
194 0 2 Latera domus. 2 Latera domus. crd fw-la fw-la.
198 0 Eccl. 36. 25. Ecclesiastes 36. 25. np1 crd crd
202 0 1. Tim. 2. 12 1. Tim. 2. 12 crd np1 crd crd
203 0 Eccl. 25. 30 Ecclesiastes 25. 30 np1 crd crd
204 0 Eccl. 26. 17 Ecclesiastes 26. 17 np1 crd crd
207 0 1 1 vvn
212 0 2 2 crd
214 0 3 3 crd
218 0 4 4 crd
225 0 5 5 crd
226 0 6 6 crd
227 0 7 7 crd
233 0 Application. Application. n1.
244 0 Iud. 9. 13. Iud. 9. 13. np1 crd crd
244 1 Cant. 8. 11. Cant 8. 11. np1 crd crd
252 0 Es. 60. 18. Es. 60. 18. np1 crd crd
258 0 Deu. 33. 16 Deu. 33. 16 np1 crd crd
260 0 Eccl. 24. 14. Ecclesiastes 24. 14. np1 crd crd
266 0 Gen. 17. 16. Gen. 17. 16. np1 crd crd
267 0 Gen. 24. 60. Gen. 24. 60. np1 crd crd
269 0 Psal. 80. 13. Psalm 80. 13. np1 crd crd
270 0 Psal. 74. 22. Psalm 74. 22. np1 crd crd