Three rare monuments of antiquitie, or Bertram, priest, a French-man, of the body and blood of Christ, (written 800 yeares agoe) with the late Romish purging thereof: Ælfricus, Arch-bishop of Canterburie, an English-man, his sermon of the sacrament, (preached 627 yeares agoe:) and Maurus, abbot, a Scots-man, his discourse of the same (820 yeares agoe:) all stronglie convincing that grosse errour of transubstantiation. Translated and compacted by M. VVilliam Guild, minister at King-Edward

Aelfric, Abbot of Eynsham
Guild, William, 1586-1657
Rabanus Maurus, Archbishop of Mainz, 784?-856
Ratramnus, monk of Corbie, d. ca. 868
Publisher: By Edward Raban for David Melvill
Place of Publication: Aberdene
Publication Year: 1624
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A02359 ESTC ID: S103528 STC ID: 12492
Subject Headings: Lord's Supper -- Real presence;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 104 located on Page 130

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Verie manie did eate of that heavenlie Meat in the Wildernesse, and dranke that ghostlie Drinke, Very many did eat of that heavenly Meat in the Wilderness, and drank that ghostly Drink, av d vdd vvi pp-f cst j n1 p-acp dt n1, cc vvd cst j vvi,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 12.33 (Tyndale); John 6.49 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.49 (ODRV) john 6.49: your fathers did eate manna in the desert; and they died. verie manie did eate of that heavenlie meat in the wildernesse True 0.695 0.685 0.405
John 6.31 (Tyndale) - 0 john 6.31: oure fathers dyd eate manna in the desert as that is writte: verie manie did eate of that heavenlie meat in the wildernesse True 0.69 0.735 0.389
John 6.31 (Vulgate) john 6.31: patres nostri manducaverunt manna in deserto, sicut scriptum est: panem de caelo dedit eis manducare. verie manie did eate of that heavenlie meat in the wildernesse, and dranke that ghostlie drinke, False 0.686 0.261 0.0
John 6.31 (ODRV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert as it is written, bread from heauen he gaue them to eate. verie manie did eate of that heavenlie meat in the wildernesse, and dranke that ghostlie drinke, False 0.684 0.554 0.502
John 6.31 (Geneva) john 6.31: our fathers did eate manna in the desart, as it is written, hee gaue them bread from heauen to eate. verie manie did eate of that heavenlie meat in the wildernesse True 0.681 0.824 0.489
John 6.31 (Geneva) john 6.31: our fathers did eate manna in the desart, as it is written, hee gaue them bread from heauen to eate. verie manie did eate of that heavenlie meat in the wildernesse, and dranke that ghostlie drinke, False 0.681 0.624 0.489
John 6.31 (Tyndale) john 6.31: oure fathers dyd eate manna in the desert as that is writte: he gave them breed from heaven to eate. verie manie did eate of that heavenlie meat in the wildernesse, and dranke that ghostlie drinke, False 0.678 0.542 0.489
John 6.49 (ODRV) john 6.49: your fathers did eate manna in the desert; and they died. verie manie did eate of that heavenlie meat in the wildernesse, and dranke that ghostlie drinke, False 0.676 0.566 0.405
John 6.31 (Vulgate) john 6.31: patres nostri manducaverunt manna in deserto, sicut scriptum est: panem de caelo dedit eis manducare. verie manie did eate of that heavenlie meat in the wildernesse True 0.674 0.269 0.0
John 6.31 (AKJV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert, as it is written, he gaue them bread from heauen to eate. verie manie did eate of that heavenlie meat in the wildernesse, and dranke that ghostlie drinke, False 0.673 0.586 0.502
John 6.31 (ODRV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert as it is written, bread from heauen he gaue them to eate. verie manie did eate of that heavenlie meat in the wildernesse True 0.671 0.779 0.502
John 6.31 (AKJV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert, as it is written, he gaue them bread from heauen to eate. verie manie did eate of that heavenlie meat in the wildernesse True 0.664 0.791 0.502
John 6.49 (AKJV) john 6.49: your fathers did eate manna in the wildernesse, and are dead. verie manie did eate of that heavenlie meat in the wildernesse True 0.662 0.861 2.616
John 6.49 (Geneva) john 6.49: your fathers did eate manna in the wildernesse, and are dead. verie manie did eate of that heavenlie meat in the wildernesse True 0.662 0.861 2.616
John 6.49 (Geneva) john 6.49: your fathers did eate manna in the wildernesse, and are dead. verie manie did eate of that heavenlie meat in the wildernesse, and dranke that ghostlie drinke, False 0.634 0.778 2.616
John 6.49 (AKJV) john 6.49: your fathers did eate manna in the wildernesse, and are dead. verie manie did eate of that heavenlie meat in the wildernesse, and dranke that ghostlie drinke, False 0.634 0.778 2.616




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers