A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 10097 located on Page 293

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text except yee see signes and vvonders, yee vvill not beleeue, The ruler sayde vntoo him: Sir, come dovvne or euer that my Sonne die. Iesus sayeth vntoo him: except ye see Signs and wonders, ye will not believe, The ruler said unto him: Sir, come down or ever that my Son die. Iesus Saith unto him: c-acp pn22 vvb n2 cc vvz, pn22 vmb xx vvi, dt n1 vvd p-acp pno31: n1, vvb a-acp cc av cst po11 n1 vvi. np1 vvz p-acp pno31:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 4.47 (Tyndale); John 4.49 (Geneva); John 4.50 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 4.49 (Geneva) john 4.49: the ruler said vnto him, syr, goe downe before my sonne dye. except yee see signes and vvonders, yee vvill not beleeue, the ruler sayde vntoo him: sir, come dovvne or euer that my sonne die. iesus sayeth vntoo him False 0.712 0.856 2.457
John 4.49 (Tyndale) john 4.49: the ruler sayd vnto him: syr come awaye or ever that my chylde dye. except yee see signes and vvonders, yee vvill not beleeue, the ruler sayde vntoo him: sir, come dovvne or euer that my sonne die. iesus sayeth vntoo him False 0.703 0.905 1.736
John 4.49 (AKJV) john 4.49: the noble man saith vnto him, syr, come downe ere my child die. except yee see signes and vvonders, yee vvill not beleeue, the ruler sayde vntoo him: sir, come dovvne or euer that my sonne die. iesus sayeth vntoo him False 0.661 0.742 1.359
John 4.49 (ODRV) john 4.49: the lord saith to him: lord, come downe before that my sonne die. except yee see signes and vvonders, yee vvill not beleeue, the ruler sayde vntoo him: sir, come dovvne or euer that my sonne die. iesus sayeth vntoo him False 0.617 0.689 2.815
John 4.48 (Geneva) john 4.48: then saide iesus vnto him, except ye see signes and wonders, ye will not beleeue. except yee see signes and vvonders, yee vvill not beleeue, the ruler sayde vntoo him: sir, come dovvne or euer that my sonne die. iesus sayeth vntoo him False 0.605 0.945 3.421
John 4.48 (AKJV) john 4.48: then said iesus vnto him, except ye see signes and wonders, yee will not beleeue. except yee see signes and vvonders, yee vvill not beleeue, the ruler sayde vntoo him: sir, come dovvne or euer that my sonne die. iesus sayeth vntoo him False 0.604 0.946 8.412




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers