A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3914 located on Page 116

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Take you him, and crucifie him. For I finde no cause in him. The Iewes answered him: Take you him, and crucify him. For I find no cause in him. The Iewes answered him: vvb pn22 pno31, cc vvi pno31. p-acp pns11 vvb dx n1 p-acp pno31. dt np2 vvd pno31:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 19.6 (Geneva); John 19.6 (Wycliffe); John 19.7 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 19.6 (Wycliffe) - 1 john 19.6: pilat seith to hem, take ye hym, and crucifie ye, for y fynde no cause in hym. take you him, and crucifie him. for i finde no cause in him. the iewes answered him False 0.821 0.936 1.157
John 19.6 (ODRV) john 19.6: when the cheefe priests therfore and the ministers had seen him, they cried, saying: crucifie, crucifie him. pilate saith to them: take him you, and crucifie him. for i find no cause in him. take you him, and crucifie him. for i finde no cause in him. the iewes answered him False 0.768 0.951 1.178
John 19.6 (Tyndale) john 19.6: when the hye prestes and ministres sawe him they cryed sayinge: crucify him crucify him. pylate sayde vnto them. take ye him and crucify him: for i fynde no cause in him. take you him, and crucifie him. for i finde no cause in him. the iewes answered him False 0.753 0.918 0.895
Luke 23.4 (ODRV) luke 23.4: and pilate said to the cheefe priests and multitudes: i find no cause in this man. crucifie him. for i finde no cause in him. the iewes answered him True 0.737 0.88 0.715
John 19.6 (ODRV) john 19.6: when the cheefe priests therfore and the ministers had seen him, they cried, saying: crucifie, crucifie him. pilate saith to them: take him you, and crucifie him. for i find no cause in him. crucifie him. for i finde no cause in him. the iewes answered him True 0.735 0.915 2.137
John 19.6 (Geneva) john 19.6: then when the hie priests and officers sawe him, they cried, saying, crucifie, crucifie him. pilate said vnto them, take yee him and crucifie him: for i finde no fault in him. take you him, and crucifie him. for i finde no cause in him. the iewes answered him False 0.731 0.929 1.992
John 19.6 (AKJV) john 19.6: when the chiefe priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, crucifie him, crucifie him. pilate saith vnto them, take ye him, and crucifie him: for i find no fault in him. take you him, and crucifie him. for i finde no cause in him. the iewes answered him False 0.73 0.924 0.218
John 19.6 (Tyndale) john 19.6: when the hye prestes and ministres sawe him they cryed sayinge: crucify him crucify him. pylate sayde vnto them. take ye him and crucify him: for i fynde no cause in him. crucifie him. for i finde no cause in him. the iewes answered him True 0.721 0.883 0.536
John 19.6 (Vulgate) john 19.6: cum ergo vidissent eum pontifices et ministri, clamabant, dicentes: crucifige, crucifige eum. dicit eis pilatus: accipite eum vos, et crucifigite: ego enim non invenio in eo causam. take you him, and crucifie him. for i finde no cause in him. the iewes answered him False 0.71 0.819 0.0
John 19.6 (Geneva) john 19.6: then when the hie priests and officers sawe him, they cried, saying, crucifie, crucifie him. pilate said vnto them, take yee him and crucifie him: for i finde no fault in him. crucifie him. for i finde no cause in him. the iewes answered him True 0.706 0.88 2.965
John 19.6 (AKJV) john 19.6: when the chiefe priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, crucifie him, crucifie him. pilate saith vnto them, take ye him, and crucifie him: for i find no fault in him. crucifie him. for i finde no cause in him. the iewes answered him True 0.693 0.866 1.535
John 18.38 (Tyndale) john 18.38: pilate sayde vnto him: what thinge is trueth? and when he had sayd that he went out agayne vnto the iewes and sayde vnto them: i fynde in him no cause at all. crucifie him. for i finde no cause in him. the iewes answered him True 0.682 0.817 2.06
John 18.38 (ODRV) john 18.38: pilate saith to him: what is truth? and when he had said this, he went forth againe to the iewes, and saith to them: i find no cause in him. crucifie him. for i finde no cause in him. the iewes answered him True 0.67 0.871 2.365
Luke 23.4 (Geneva) luke 23.4: then sayd pilate to the hie priests, and to the people, i finde no fault in this man. crucifie him. for i finde no cause in him. the iewes answered him True 0.67 0.772 1.868
Luke 23.4 (AKJV) luke 23.4: then saide pilate to the chiefe priests, and to the people, i finde no fault in this man. crucifie him. for i finde no cause in him. the iewes answered him True 0.669 0.779 1.868
John 18.38 (Geneva) john 18.38: pilate said vnto him, what is trueth? and when he had saide that, hee went out againe vnto the iewes, and said vnto them, i finde in him no cause at all. crucifie him. for i finde no cause in him. the iewes answered him True 0.66 0.862 3.566
John 19.6 (Vulgate) john 19.6: cum ergo vidissent eum pontifices et ministri, clamabant, dicentes: crucifige, crucifige eum. dicit eis pilatus: accipite eum vos, et crucifigite: ego enim non invenio in eo causam. crucifie him. for i finde no cause in him. the iewes answered him True 0.659 0.71 0.0
Luke 23.4 (Vulgate) luke 23.4: ait autem pilatus ad principes sacerdotum et turbas: nihil invenio causae in hoc homine. crucifie him. for i finde no cause in him. the iewes answered him True 0.656 0.337 0.0
Luke 23.4 (Wycliffe) luke 23.4: and pilat seide to the princis of prestis, and to the puple, y fynde no thing of cause in this man. crucifie him. for i finde no cause in him. the iewes answered him True 0.652 0.499 0.635
John 19.6 (Wycliffe) john 19.6: but whanne the bischopis and mynystris hadden seyn hym, thei crieden, and seiden, crucifie, crucifie hym. pilat seith to hem, take ye hym, and crucifie ye, for y fynde no cause in hym. crucifie him. for i finde no cause in him. the iewes answered him True 0.642 0.879 1.735
John 18.38 (Wycliffe) john 18.38: pilat seith to hym, what is treuthe? and whanne he hadde seid this thing, eft he wente out to the jewis, and seide to hem, y fynde no cause in hym. crucifie him. for i finde no cause in him. the iewes answered him True 0.622 0.494 0.504
Luke 23.4 (Tyndale) luke 23.4: then sayde pylate to the hye prestes and to the people: i fynde noo faute in this man. crucifie him. for i finde no cause in him. the iewes answered him True 0.6 0.331 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers