A Postill, or, Exposition of the Gospels that are usually red in the churches of God, vpon the Sundayes and feast dayes of Saincts written by Nicholas Hemminge a Dane, a Preacher of the Gospell, in the Vniuersitie of Hafnie ; and translated into English by Arthur Golding. ; before which Postill is sette a warning of the same Nicholas Heminge too the Ministers of Gods vvorde, concerning the co[n]tinuall agreement of Chrystes Church in the doctrine and true worshipping of God ...

Golding, Arthur, 1536-1606
Hemmingsen, Niels, 1513-1600
Publisher: by Henry Bynneman for Lucas Harrison and George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A02923 ESTC ID: S5140 STC ID: 13062
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Gospels; Church year sermons; Fasts and feasts;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6404 located on Page 186

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text verely, verely, I say vntoo thee, excepte a man be borne of vvater, and of the spirite, he cannot enter intoo the kingdome of God. verily, verily, I say unto thee, except a man be born of water, and of the Spirit, he cannot enter into the Kingdom of God. av-j, av-j, pns11 vvb p-acp pno21, c-acp dt n1 vbi vvn pp-f n1, cc pp-f dt n1, pns31 vmbx vvi p-acp dt n1 pp-f np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 3.4 (ODRV); John 3.5 (Geneva); John 3.6 (Geneva); John 3.6 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 3.5 (Geneva) john 3.5: iesus answered, verely, verely i say vnto thee, except that a man be borne of water and of the spirite, hee can not enter into the kingdome of god. verely, verely, i say vntoo thee, excepte a man be borne of vvater, and of the spirite, he cannot enter intoo the kingdome of god False 0.809 0.962 6.379
John 3.5 (AKJV) john 3.5: iesus answered, uerily, verily i say vnto thee, except a man be borne of water and of the spirit, he cannot enter into the kingdome of god. verely, verely, i say vntoo thee, excepte a man be borne of vvater, and of the spirite, he cannot enter intoo the kingdome of god False 0.802 0.953 2.493
John 3.5 (Tyndale) john 3.5: iesus answered: verely verely i saye vnto the: except that a man be boren of water and of the sprete he cannot enter into the kyngdome of god. verely, verely, i say vntoo thee, excepte a man be borne of vvater, and of the spirite, he cannot enter intoo the kingdome of god False 0.793 0.925 3.131
John 3.5 (ODRV) - 1 john 3.5: amen, amen i say to thee, vnles a man be borne againe of water and the spirit, he can not enter into the kingdom of god. verely, verely, i say vntoo thee, excepte a man be borne of vvater, and of the spirite, he cannot enter intoo the kingdome of god False 0.784 0.939 2.035
John 3.5 (Vulgate) - 1 john 3.5: amen, amen dico tibi, nisi quis renatus fuerit ex aqua, et spiritu sancto, non potest introire in regnum dei. verely, verely, i say vntoo thee, excepte a man be borne of vvater, and of the spirite, he cannot enter intoo the kingdome of god False 0.773 0.384 0.0
John 3.3 (Geneva) john 3.3: iesus answered, and said vnto him, verely, verely i say vnto thee, except a man be borne againe, he can not see the kingdome of god. verely, verely, i say vntoo thee, excepte a man be borne of vvater, and of the spirite, he cannot enter intoo the kingdome of god False 0.737 0.918 4.281
John 3.3 (AKJV) john 3.3: iesus answered, and said vnto him, uerily, verily i say vnto thee, except a man be borne againe, he cannot see the kingdome of god. verely, verely, i say vntoo thee, excepte a man be borne of vvater, and of the spirite, he cannot enter intoo the kingdome of god False 0.737 0.882 2.19
John 3.3 (ODRV) john 3.3: iesvs answered, and said to him: amen, amen i say to thee, vnles a man be borne againe, he can not see the kingdom of god. verely, verely, i say vntoo thee, excepte a man be borne of vvater, and of the spirite, he cannot enter intoo the kingdome of god False 0.705 0.832 1.724
John 3.3 (Tyndale) john 3.3: iesus answered and sayde vnto him: verely verely i saye vnto the: except a man be boren a newe he cannot se the kyngdom of god. verely, verely, i say vntoo thee, excepte a man be borne of vvater, and of the spirite, he cannot enter intoo the kingdome of god False 0.689 0.673 2.762
John 3.7 (Geneva) john 3.7: marueile not that i said to thee, yee must be borne againe. , i say vntoo thee, excepte a man be borne of vvater True 0.674 0.617 1.039
John 3.5 (Geneva) john 3.5: iesus answered, verely, verely i say vnto thee, except that a man be borne of water and of the spirite, hee can not enter into the kingdome of god. verely, verely, i say vntoo thee, excepte a man be borne of vvater True 0.667 0.932 5.0
John 3.5 (Tyndale) john 3.5: iesus answered: verely verely i saye vnto the: except that a man be boren of water and of the sprete he cannot enter into the kyngdome of god. verely, verely, i say vntoo thee, excepte a man be borne of vvater True 0.667 0.875 3.569
John 3.7 (AKJV) john 3.7: marueile not that i saide vnto thee, ye must be borne againe. , i say vntoo thee, excepte a man be borne of vvater True 0.665 0.608 0.999
John 3.5 (AKJV) john 3.5: iesus answered, uerily, verily i say vnto thee, except a man be borne of water and of the spirit, he cannot enter into the kingdome of god. verely, verely, i say vntoo thee, excepte a man be borne of vvater True 0.661 0.911 1.906
John 3.7 (ODRV) john 3.7: maruel not, that i said to thee, you must be borne againe. , i say vntoo thee, excepte a man be borne of vvater True 0.66 0.493 1.082
John 3.7 (Geneva) john 3.7: marueile not that i said to thee, yee must be borne againe. verely, verely, i say vntoo thee, excepte a man be borne of vvater True 0.652 0.527 1.039
John 3.7 (AKJV) john 3.7: marueile not that i saide vnto thee, ye must be borne againe. verely, verely, i say vntoo thee, excepte a man be borne of vvater True 0.645 0.531 0.999
John 3.7 (ODRV) john 3.7: maruel not, that i said to thee, you must be borne againe. verely, verely, i say vntoo thee, excepte a man be borne of vvater True 0.632 0.402 1.082
John 3.5 (ODRV) john 3.5: iesvs answered: amen, amen i say to thee, vnles a man be borne againe of water and the spirit, he can not enter into the kingdom of god. verely, verely, i say vntoo thee, excepte a man be borne of vvater True 0.626 0.886 1.85
John 3.5 (Tyndale) john 3.5: iesus answered: verely verely i saye vnto the: except that a man be boren of water and of the sprete he cannot enter into the kyngdome of god. , i say vntoo thee, excepte a man be borne of vvater True 0.622 0.845 0.274
John 3.5 (AKJV) john 3.5: iesus answered, uerily, verily i say vnto thee, except a man be borne of water and of the spirit, he cannot enter into the kingdome of god. , i say vntoo thee, excepte a man be borne of vvater True 0.613 0.9 1.906
John 3.5 (Geneva) john 3.5: iesus answered, verely, verely i say vnto thee, except that a man be borne of water and of the spirite, hee can not enter into the kingdome of god. , i say vntoo thee, excepte a man be borne of vvater True 0.605 0.917 1.85




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers