The copie of a letter, sent to the ladye Mary dowagire, Regent of Scotland, by Iohn Knox in the yeare. 1556. Here is also a notable sermon, made by the sayde Iohn Knox, wherin is euydentlye proued that the masse is and alwayes hath ben abhominable before God and idolatrye

Knox, John, ca. 1514-1572
Publisher: Printed by H Singleton
Place of Publication: Wesel
Publication Year: 1556
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A04924 ESTC ID: S106838 STC ID: 15066
Subject Headings: Catholic Church -- Controversial literature; Mary, -- Queen, consort of James V, King of Scotland, 1515-1560; Mass -- Controversial literature; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 262 located on Image 36

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And yet they all drancke of the cuppe, lyke as they eate of the bread. Marke brethren, that of Christes owne wordes they make alteration. But let vs procede. They say: Hoc est enim corpus meum. And yet they all drank of the cup, like as they eat of the bred. Mark brothers, that of Christ's own words they make alteration. But let us proceed. They say: Hoc est enim corpus meum. cc av pns32 d vvd pp-f dt n1, av-j c-acp pns32 vvb pp-f dt n1. n1 n2, cst pp-f npg1 d n2 pns32 vvb n1. cc-acp vvb pno12 vvi. pns32 vvb: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 10.3 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 10.3 (ODRV) 1 corinthians 10.3: and al did eate the same spiritual food, and yet they all drancke of the cuppe, lyke as they eate of the bread True 0.767 0.232 0.195
1 Corinthians 10.3 (Tyndale) 1 corinthians 10.3: and dyd all eate of one spirituall meate and yet they all drancke of the cuppe, lyke as they eate of the bread True 0.736 0.272 0.206
1 Corinthians 10.3 (AKJV) 1 corinthians 10.3: and did all eat the same spirituall meat: and yet they all drancke of the cuppe, lyke as they eate of the bread True 0.723 0.223 0.0
1 Corinthians 10.3 (Geneva) 1 corinthians 10.3: and did all eat the same spiritual meat, and yet they all drancke of the cuppe, lyke as they eate of the bread True 0.718 0.193 0.0
Matthew 26.26 (Tyndale) matthew 26.26: as they dyd eate iesus toke breed and gave thankes brake it and gave it to the disciples and sayde: take eate this is my body. and yet they all drancke of the cuppe, lyke as they eate of the bread. marke brethren, that of christes owne wordes they make alteration. but let vs procede. they say: hoc est enim corpus meum False 0.659 0.505 0.498
Matthew 26.26 (ODRV) matthew 26.26: and whiles they were at supper, iesvs tooke bread, and blessed, and brake: and he gaue to his disciples, and said: take ye, and eate: this is my body. and yet they all drancke of the cuppe, lyke as they eate of the bread. marke brethren, that of christes owne wordes they make alteration. but let vs procede. they say: hoc est enim corpus meum False 0.639 0.403 0.664
Matthew 26.26 (Geneva) matthew 26.26: and as they did eate, iesus tooke the bread, and when he had blessed, he brake it, and gaue it to the disciples, and sayd, take, eate: this is my bodie. and yet they all drancke of the cuppe, lyke as they eate of the bread. marke brethren, that of christes owne wordes they make alteration. but let vs procede. they say: hoc est enim corpus meum False 0.637 0.587 0.85
Matthew 26.26 (AKJV) matthew 26.26: and as they were eating, iesus took bread, and blessed it, and brake it, and gaue it to the disciples, and said, take, eate, this is my body. and yet they all drancke of the cuppe, lyke as they eate of the bread. marke brethren, that of christes owne wordes they make alteration. but let vs procede. they say: hoc est enim corpus meum False 0.625 0.425 0.711
Matthew 26.26 (Vulgate) matthew 26.26: coenantibus autem eis, accepit jesus panem, et benedixit, ac fregit, deditque discipulis suis, et ait: accipite, et comedite: hoc est corpus meum. and yet they all drancke of the cuppe, lyke as they eate of the bread. marke brethren, that of christes owne wordes they make alteration. but let vs procede. they say: hoc est enim corpus meum False 0.624 0.388 6.079




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers