A very comfortable and necessary sermon in these our dayes made by the right reuerend father and faithfull seruaunt of Iesus Christ Martin Luther ; concerning the comming of our Sauior Christ to Iudgement and the signes that go before the Last Day, which sermon is an exposition of the Gospell appointed to be red in the church on the second Sonday in Aduent ; and is now newly translated out of Latin into English and something augmented and enlarged by the translator with certaine notes in the margent.

Becon, Thomas, 1512-1567
Luther, Martin, 1483-1546
Publisher: By Iohn Daye ouer Aldersgate
Place of Publication: London
Publication Year: 1570
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A06525 ESTC ID: S2800 STC ID: 16997.5
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Luke XXI, 25-33; Judgment Day;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 470 located on Image 42

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text So you, when you see these thynges come to passe, know that the kyngdome of God is at hand. Verely I say vnto you: So you, when you see these things come to pass, know that the Kingdom of God is At hand. Verily I say unto you: av pn22, c-crq pn22 vvb d n2 vvb pc-acp vvi, vvb d dt n1 pp-f np1 vbz p-acp n1. av-j pns11 vvb p-acp pn22:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 21.31 (AKJV); Luke 21.33 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 21.31 (AKJV) luke 21.31: so likewise yee, when yee see these things come to passe, know ye that the kingdome of god is nigh at hand. so you, when you see these thynges come to passe, know that the kyngdome of god is at hand. verely i say vnto you False 0.831 0.935 2.756
Luke 21.31 (ODRV) luke 21.31: so you also when you shal see these things come to passe, know that the kingdom of god is nigh. so you, when you see these thynges come to passe, know that the kyngdome of god is at hand. verely i say vnto you False 0.827 0.937 1.085
Luke 21.31 (Geneva) luke 21.31: so likewise yee, when yee see these thinges come to passe, knowe ye that the kingdome of god is neere. so you, when you see these thynges come to passe, know that the kyngdome of god is at hand. verely i say vnto you False 0.825 0.93 0.77
Luke 21.31 (AKJV) luke 21.31: so likewise yee, when yee see these things come to passe, know ye that the kingdome of god is nigh at hand. you see these thynges come to passe, know that the kyngdome of god is at hand. verely i say vnto you True 0.804 0.912 2.404
Luke 21.31 (ODRV) luke 21.31: so you also when you shal see these things come to passe, know that the kingdom of god is nigh. you see these thynges come to passe, know that the kyngdome of god is at hand. verely i say vnto you True 0.797 0.909 0.761
Luke 21.31 (Tyndale) luke 21.31: so lyke wyse ye (when ye se these thinges come to passe) vnderstonde that the kyngdome of god is neye. so you, when you see these thynges come to passe, know that the kyngdome of god is at hand. verely i say vnto you False 0.797 0.855 2.553
Luke 21.31 (Geneva) luke 21.31: so likewise yee, when yee see these thinges come to passe, knowe ye that the kingdome of god is neere. you see these thynges come to passe, know that the kyngdome of god is at hand. verely i say vnto you True 0.794 0.906 0.577
Luke 21.31 (Tyndale) luke 21.31: so lyke wyse ye (when ye se these thinges come to passe) vnderstonde that the kyngdome of god is neye. you see these thynges come to passe, know that the kyngdome of god is at hand. verely i say vnto you True 0.771 0.808 2.298
Luke 21.31 (Vulgate) luke 21.31: ita et vos cum videritis haec fieri, scitote quoniam prope est regnum dei. so you, when you see these thynges come to passe, know that the kyngdome of god is at hand. verely i say vnto you False 0.77 0.192 0.0
Matthew 24.33 (Geneva) matthew 24.33: so likewise ye, when ye see all these things, know that the kingdom of god is neere, eue at ye doores. so you, when you see these thynges come to passe, know that the kyngdome of god is at hand. verely i say vnto you False 0.73 0.855 0.561
Matthew 24.33 (Geneva) matthew 24.33: so likewise ye, when ye see all these things, know that the kingdom of god is neere, eue at ye doores. you see these thynges come to passe, know that the kyngdome of god is at hand. verely i say vnto you True 0.713 0.738 0.468
Luke 21.31 (Wycliffe) luke 21.31: so ye, whanne ye seen these thingis to be don, wite ye, that the kyngdom of god is nyy. so you, when you see these thynges come to passe, know that the kyngdome of god is at hand. verely i say vnto you False 0.697 0.527 0.352
Matthew 24.33 (ODRV) matthew 24.33: so you also, when you shal see these things, know ye that it is nigh euen at the doores. so you, when you see these thynges come to passe, know that the kyngdome of god is at hand. verely i say vnto you False 0.652 0.829 0.24
Matthew 24.33 (Tyndale) matthew 24.33: so lyke wyse ye when ye see all these thynges be ye sure that it is neare even at the dores. so you, when you see these thynges come to passe, know that the kyngdome of god is at hand. verely i say vnto you False 0.63 0.454 2.599
Matthew 24.33 (AKJV) matthew 24.33: so likewise yee, when ye shall see all these things, know that it is neere, euen at the doores. so you, when you see these thynges come to passe, know that the kyngdome of god is at hand. verely i say vnto you False 0.628 0.766 0.224
Matthew 24.33 (ODRV) matthew 24.33: so you also, when you shal see these things, know ye that it is nigh euen at the doores. you see these thynges come to passe, know that the kyngdome of god is at hand. verely i say vnto you True 0.611 0.5 0.126




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers